Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 50:21   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
על הארץ מרתים עלה עליה ואל יושבי פקוד חרב והחרם אחריהם נאם יהוה ועשה ככל אשר צויתיך
Hebrew - Transliteration via code library   
`l hArTS mrtym `lh `lyh vAl yvSHby pqvd KHrb vhKHrm AKHryhm nAm yhvh v`SHh kkl ASHr TSvytyk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
super terram dominantium ascende et super habitatores eius visita dissipa et interfice quae post eos sunt ait Dominus et fac iuxta omnia quae praecepi tibi

King James Variants
American King James Version   
Go up against the land of Merathaim, even against it, and against the inhabitants of Pekod: waste and utterly destroy after them, said the LORD, and do according to all that I have commanded you.
King James 2000 (out of print)   
Go up against the land of Merathaim, even against it, and against the inhabitants of Pekod: waste and utterly destroy after them, says the LORD, and do according to all that I have commanded you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Go up against the land of Merathaim, even against it, and against the inhabitants of Pekod: waste and utterly destroy after them, saith the LORD, and do according to all that I have commanded thee.
Authorized (King James) Version   
Go up against the land of Merathaim, even against it, and against the inhabitants of Pekod: waste and utterly destroy after them, saith the Lord, and do according to all that I have commanded thee.
New King James Version   
“Go up against the land of Merathaim, against it, And against the inhabitants of Pekod. Waste and utterly destroy them,” says the Lord, “And do according to all that I have commanded you.
21st Century King James Version   
“Go up against the land of Merathaim, even against it and against the inhabitants of Pekod. Waste and utterly destroy after them,” saith the Lord, “and do according to all that I have commanded thee.

Other translations
American Standard Version   
Go up against the land of Merathaim, even against it, and against the inhabitants of Pekod: slay and utterly destroy after them, saith Jehovah, and do according to all that I have commanded thee.
Darby Bible Translation   
Go up against the land of double rebellion, against it, and against the inhabitants of visitation; waste and utterly destroy after them, saith Jehovah, and do according to all that I have commanded thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Go up against the land of the rulers, and punish the inhabitants thereof, waste, and destroy all behind them, saith the Lord: and do according to all that I have commanded thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Go up against the land of Merathaim, even against it, and against the inhabitants of Pekod: slay and utterly destroy after them, saith the LORD, and do according to all that I have commanded thee.
English Standard Version Journaling Bible   
“Go up against the land of Merathaim, and against the inhabitants of Pekod. Kill, and devote them to destruction, declares the LORD, and do all that I have commanded you.
God's Word   
"Attack the land of Merathaim and the people who live in Pekod. Claim them for me by killing them with a sword," declares the LORD. "Do everything I commanded you.
Holman Christian Standard Bible   
"Go against the land of Merathaim, and against those living in Pekod. Put them to the sword; completely destroy them-- this is the LORD's declaration-- do everything I have commanded you.
International Standard Version   
"Go up against the land of Merathaim and the inhabitants of Pekod. Kill them with swords, and completely destroy them," declares the LORD, "and do everything that I've commanded you.
NET Bible   
The LORD says, "Attack the land of Merathaim and the people who live in Pekod! Pursue, kill, and completely destroy them! Do just as I have commanded you!
New American Standard Bible   
"Against the land of Merathaim, go up against it, And against the inhabitants of Pekod. Slay and utterly destroy them," declares the LORD, "And do according to all that I have commanded you.
New International Version   
"Attack the land of Merathaim and those who live in Pekod. Pursue, kill and completely destroy them," declares the LORD. "Do everything I have commanded you.
New Living Translation   
"Go up, my warriors, against the land of Merathaim and against the people of Pekod. Pursue, kill, and completely destroy them, as I have commanded you," says the LORD.
Webster's Bible Translation   
Go up against the land of Merathaim, even against it, and against the inhabitants of Pekod: waste and utterly destroy after them, saith the LORD, and do according to all that I have commanded thee.
The World English Bible   
Go up against the land of Merathaim, even against it, and against the inhabitants of Pekod: kill and utterly destroy after them, says Yahweh, and do according to all that I have commanded you.
EasyEnglish Bible   
The Lord says, ‘Attack the land of Merathaim. Attack the people who live in Pekod. Run after them! Kill them! Completely destroy them! Do everything that I have commanded you to do.
Young‘s Literal Translation   
Against the land of Merathaim: Go up against it, and unto the inhabitants of Pekod, Waste and devote their posterity, An affirmation of Jehovah, And do according to all that I have commanded thee.
New Life Version   
“Go up against the land of Merathaim, and against the people of Pekod. Kill and destroy all of them,” says the Lord, “and do all that I have told you.
The Voice Bible   
(to Babylon’s enemies) Go up and attack the land of Merathaim and those who live in Pekod. Slay them all; completely destroy them. Do everything I, the Eternal One, have commanded you.
Living Bible   
Go up, O my warriors, against the land of Merathaim and against the people of Pekod. Yes, march against Babylon, the land of rebels, a land that I will judge! Annihilate them, as I have commanded you.
New Catholic Bible   
Attack the land of Merathaim and the inhabitants of Pekod. Put them to the sword and destroy them; do all I have commanded you, says the Lord.
Legacy Standard Bible   
“Against the land of Merathaim, go up against it, And against the inhabitants of Pekod. Put them to the sword and devote them to destruction,” declares Yahweh, “And do according to all that I have commanded you.
Jubilee Bible 2000   
Go up against the land of Merathaim, even against it and against the inhabitants of Pekod; waste and utterly destroy after them, said the LORD, and do according to all that I have commanded thee.
Christian Standard Bible   
Attack the land of Merathaim, and those living in Pekod. Put them to the sword; completely destroy them— this is the Lord’s declaration— do everything I have commanded you.
Amplified Bible © 1954   
Go up against [Babylon] the land of Merathaim [two rebellions, double or intense defiance], even against it and against the inhabitants of Pekod [visitation and punishment]. Slay and utterly destroy them, says the Lord, and do according to all that I have commanded you.
New Century Version   
“Attack the land of Merathaim. Attack the people who live in Pekod. Chase them, kill them, and completely destroy them. Do everything I commanded you!” says the Lord.
The Message   
“Attack Merathaim, land of rebels! Go after Pekod, country of doom! Hunt them down. Make a clean sweep.” God’s Decree. “These are my orders. Do what I tell you.
Evangelical Heritage Version ™   
Go up against the land of Merathaim and against those who live in Pekod. Kill them and destroy them, declares the Lord. Do everything I have commanded you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Go up to the land of Merathaim; go up against her, and attack the inhabitants of Pekod and utterly destroy the last of them, says the Lord; do all that I have commanded you.
Good News Translation®   
The Lord says, “Attack the people of Merathaim and of Pekod. Kill and destroy them. Do everything I command you. I, the Lord, have spoken.
Wycliffe Bible   
Ascend thou on the land of the lords, and visit thou on the dwellers thereof; scatter thou, and slay those things, that be after them, saith the Lord; and do thou by all things which I commanded to thee. (Go thou up against the land of Merathaim, and attack thou the inhabitants of Pekod; scatter thou, and kill thou them, saith the Lord; and do thou by all the things which I commanded thee.)
Contemporary English Version   
The Lord said: I have told the enemies of Babylonia, “Attack the people of Merathaim and Pekod. Kill them all! Destroy their possessions!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Go up against the land of Meratha′im, and against the inhabitants of Pekod. Slay, and utterly destroy after them, says the Lord, and do all that I have commanded you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Go up to the land of Merathaim; go up against her, and attack the inhabitants of Pekod and utterly destroy the last of them, says the Lord; do all that I have commanded you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Go up to the land of Merathaim; go up against her, and attack the inhabitants of Pekod and utterly destroy the last of them, says the Lord; do all that I have commanded you.
Common English Bible © 2011   
Attack the land of Merathaim; crush those living in Pekod. Ruin and destroy them, declares the Lord; do all I have commanded you.
Amplified Bible © 2015   
“Go against [Babylon] the land of Merathaim (Double Rebellion), Go up against it and against the people of Pekod (Punishment). Kill and utterly destroy them,” says the Lord, “And do everything that I have commanded you.”
English Standard Version Anglicised   
“Go up against the land of Merathaim, and against the inhabitants of Pekod. Kill, and devote them to destruction, declares the Lord, and do all that I have commanded you.
New American Bible (Revised Edition)   
Attack the land of Merathaim, and those who live in Pekod; Slaughter and put them under the ban—oracle of the Lord— do all I have commanded you.
New American Standard Bible   
“Against the land of Merathaim, go up against it, And against the inhabitants of Pekod. Kill and completely destroy them,” declares the Lord, “And do according to everything that I have commanded you.
The Expanded Bible   
“Attack the land of Merathaim. Attack the people who live in Pekod [C alternate names for Babylon]. ·Chase them, kill them [L Put them to the sword], and ·completely destroy [annihilate] them. Do everything I commanded you!” says the Lord.
Tree of Life Version   
Go up against the land of Merathaim, against the inhabitants of Pekod. Put them to the sword and utterly destroy them” —it is a declaration of Adonai— “and do all that I commanded you.”
Revised Standard Version   
“Go up against the land of Meratha′im, and against the inhabitants of Pekod. Slay, and utterly destroy after them, says the Lord, and do all that I have commanded you.
New International Reader's Version   
“Enemies of Babylon, attack their land of Merathaim. Make war against those who live in Pekod. Chase them and kill them. Destroy them completely,” announces the Lord. “Do everything I have commanded you to do.
BRG Bible   
Go up against the land of Merathaim, even against it, and against the inhabitants of Pekod: waste and utterly destroy after them, saith the Lord, and do according to all that I have commanded thee.
Complete Jewish Bible   
“Attack the land of Meratayim; attack it and those living in P’kod. Waste them, utterly destroy them; do all I have ordered you,” says Adonai.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Go up to the land of Merathaim; go up against her, and attack the inhabitants of Pekod and utterly destroy the last of them, says the Lord; do all that I have commanded you.
Orthodox Jewish Bible   
Go up against Eretz Meratayim, even against it, and against the inhabitants of Pekod; lay waste and utterly destroy after them, saith Hashem, and do according to all that I have commanded thee.
Names of God Bible   
Attack the land of Merathaim and the people who live in Pekod. Claim them for me by killing them with a sword,” declares Yahweh. “Do everything I commanded you.
Modern English Version   
Go up against the land of Merathaim, even against it, and against the inhabitants of Pekod. Slay and utterly destroy them, says the Lord, and do according to all that I have commanded you.
Easy-to-Read Version   
The Lord says, “Attack the country of Merathaim! Attack the people living in Pekod! Attack them! Kill them and destroy them completely! Do everything I commanded you!
International Children’s Bible   
“Attack the land of Merathaim. Attack the people who live in Pekod. Chase them, kill them and completely destroy them. Do everything I commanded you!” says the Lord.
Lexham English Bible   
To the land of Merathaim, go up against her, and against the inhabitants of Pekod, massacre and destroy them,” declares Yahweh, “and do according to all that I have commanded you.
New International Version - UK   
‘Attack the land of Merathaim and those who live in Pekod. Pursue, kill and completely destroy them,’ declares the Lord. ‘Do everything I have commanded you.