Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 49:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לאדום כה אמר יהוה צבאות האין עוד חכמה בתימן אבדה עצה מבנים נסרחה חכמתם
Hebrew - Transliteration via code library   
lAdvm kh Amr yhvh TSbAvt hAyn `vd KHkmh btymn Abdh `TSh mbnym nsrKHh KHkmtm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ad Idumeam haec dicit Dominus exercituum numquid non est ultra sapientia in Theman periit consilium a filiis inutilis facta est sapientia eorum

King James Variants
American King James Version   
Concerning Edom, thus said the LORD of hosts; Is wisdom no more in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom vanished?
King James 2000 (out of print)   
Concerning Edom, thus says the LORD of hosts; Is wisdom no more in Teman? has counsel perished from the prudent? has their wisdom vanished?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Concerning Edom, thus saith the LORD of hosts; Is wisdom no more in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom vanished?
Authorized (King James) Version   
Concerning Edom, thus saith the Lord of hosts; Is wisdom no more in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom vanished?
New King James Version   
Against Edom. Thus says the Lord of hosts: “Is wisdom no more in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?
21st Century King James Version   
Concerning Edom, thus saith the Lord of hosts: “Is wisdom no more in Teman? Is counsel perished from the prudent? Is their wisdom vanished?

Other translations
American Standard Version   
Of Edom. Thus saith Jehovah of hosts: Is wisdom no more in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom vanished?
Darby Bible Translation   
Concerning Edom. Thus saith Jehovah of hosts: Is there no more wisdom in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom spent?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Against Edom. Thus saith the Lord of hosts: Is wisdom no more in Theman? counsel is perished from her children: their wisdom is become unprofitable.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Of Edom. Thus saith the LORD of hosts: Is wisdom no more in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom vanished?
English Standard Version Journaling Bible   
Concerning Edom. Thus says the LORD of hosts: “Is wisdom no more in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?
God's Word   
This is what the LORD of Armies says about Edom: Is there no longer any wisdom in Teman? Has wisdom disappeared from your people? Has their wisdom vanished?
Holman Christian Standard Bible   
About Edom, this is what the LORD of Hosts says: Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom rotted away?
International Standard Version   
To Edom: This is what the LORD of the Heavenly Armies says: "Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel perished among the prudent? Is their wisdom gone?
NET Bible   
The LORD who rules over all spoke about Edom. "Is wisdom no longer to be found in Teman? Can Edom's counselors not give her any good advice? Has all of their wisdom turned bad?
New American Standard Bible   
Concerning Edom. Thus says the LORD of hosts, "Is there no longer any wisdom in Teman? Has good counsel been lost to the prudent? Has their wisdom decayed?
New International Version   
Concerning Edom: This is what the LORD Almighty says: "Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom decayed?
New Living Translation   
This message was given concerning Edom. This is what the LORD of Heaven's Armies says: "Is there no wisdom in Teman? Is no one left to give wise counsel?
Webster's Bible Translation   
Concerning Edom, thus saith the LORD of hosts; Is wisdom no more in Teman? hath counsel perished from the prudent? hath their wisdom vanished?
The World English Bible   
Of Edom. Thus says Yahweh of Armies: Is wisdom no more in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom vanished?
EasyEnglish Bible   
The Lord Almighty gave this message about Edom: ‘It seems that wisdom has disappeared from Teman. Edom's clever men have no good advice. Their great ideas have gone away.
Young‘s Literal Translation   
Concerning Edom: `Thus said Jehovah of Hosts: Is wisdom no more in Teman? Perished hath counsel from the intelligent? Vanished hath their wisdom?
New Life Version   
About Edom, the Lord of All says, “Is there no longer any wisdom in Teman? Have wise words been lost from the wise? Is their wisdom all gone?
The Voice Bible   
Here now is the oracle concerning Edom, the descendants of Esau, spoken by the Eternal, Commander of heavenly armies. Eternal One: What happened to the wise men of Teman? Has their insight failed them? Has their wisdom merely vanished into thin air?
Living Bible   
The Lord says: Where are all your wise men of days gone by? Is there not one left in all of Teman?
New Catholic Bible   
In regard to Edom, thus says the Lord of hosts: Can wisdom no longer be found in Teman? Has counsel ceased to exist in the prudent? Has their wisdom become a thing of the past?
Legacy Standard Bible   
Concerning Edom. Thus says Yahweh of hosts, “Is there no longer any wisdom in Teman? Has counsel been lost to the understanding? Has their wisdom decayed?
Jubilee Bible 2000   
Concerning Edom, thus hath the LORD of the hosts said: Is there no more wisdom in Teman? Has the counsel of the wise perished? Is their wisdom corrupted?
Christian Standard Bible   
About Edom, this is what the Lord of Armies says: Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom rotted away?
Amplified Bible © 1954   
Concerning and against Edom: Thus says the Lord of hosts: Is there no longer wisdom in Teman [a district in Edom]? Has counsel vanished from the intelligent and prudent? Is their wisdom all poured out and used up?
New Century Version   
This message is to Edom. This is what the Lord All-Powerful says: “Is there no more wisdom in the town of Teman? Can the wise men of Edom no longer give good advice? Have they lost their wisdom?
The Message   
The Message of God-of-the-Angel-Armies on Edom: “Is there nobody wise left in famous Teman? no one with a sense of reality? Has their wisdom gone wormy and rotten? Run for your lives! Get out while you can! Find a good place to hide, you who live in Dedan! I’m bringing doom to Esau. It’s time to settle accounts. When harvesters work your fields, don’t they leave gleanings? When burglars break into your house, don’t they take only what they want? But I’ll strip Esau clean. I’ll search out every nook and cranny. I’ll destroy everything connected with him, children and relatives and neighbors. There’ll be no one left who will be able to say, ‘I’ll take care of your orphans. Your widows can depend on me.’”
Evangelical Heritage Version ™   
Concerning Edom, this is what the Lord of Armies says: Is there no more wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Concerning Edom. Thus says the Lord of hosts: Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?
Good News Translation®   
This is what the Lord Almighty said about Edom: “Have the people of Edom lost their good judgment? Can their advisers no longer tell them what to do? Has all their wisdom disappeared?
Wycliffe Bible   
To Idumea, the Lord of hosts saith these things. Whether wisdom is no more in Teman? Counsel perished from sons, the wisdom of them is made unprofitable. (About Edom, the Lord of hosts saith these things. Is wisdom no more in Teman? hath counsel, or good advice, perished from its people? is their wisdom made worthless?)
Contemporary English Version   
The Lord All-Powerful says about Edom: Wisdom and common sense have vanished from Teman.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Concerning Edom. Thus says the Lord of hosts: “Is wisdom no more in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?
New Revised Standard Version Updated Edition   
Concerning Edom. Thus says the Lord of hosts: Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Concerning Edom. Thus says the Lord of hosts: Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?
Common English Bible © 2011   
Concerning Edom, the Lord of heavenly forces proclaims: Is wisdom no longer in Teman? Has good sense vanished from the perceptive? Are they no longer wise?
Amplified Bible © 2015   
Concerning Edom. Thus says the Lord of hosts, “Is there no longer any wisdom in Teman? Has good counsel vanished from the intelligent and prudent? Has their wisdom decayed?
English Standard Version Anglicised   
Concerning Edom. Thus says the Lord of hosts: “Is wisdom no more in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?
New American Bible (Revised Edition)   
Concerning Edom. Thus says the Lord of hosts: Is there no more wisdom in Teman, has counsel perished from the prudent, is their wisdom gone?
New American Standard Bible   
Concerning Edom. This is what the Lord of armies says: “Is there no longer any wisdom in Teman? Has good advice been lost by the prudent? Has their wisdom decayed?
The Expanded Bible   
This message is to Edom [Gen. 36; Num. 20:14–21; Ps. 137:7; Lam. 4:22; Obad. 10–14]. This is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: “Is there no more wisdom in the town of Teman [Job 2:11]? Can the wise men [C of Edom] no longer give good advice? Have they lost their wisdom?
Tree of Life Version   
About Edom, thus says Adonai-Tzva’ot: “Is there no longer wisdom in Teman? Is counsel lost to the prudent? Has their wisdom vanished?
Revised Standard Version   
Concerning Edom. Thus says the Lord of hosts: “Is wisdom no more in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?
New International Reader's Version   
Here is what the Lord says about Edom. The Lord who rules over all says, “Isn’t there wisdom in the town of Teman anymore? Can’t those who are wise give advice? Has their wisdom disappeared completely?
BRG Bible   
Concerning Edom, thus saith the Lord of hosts; Is wisdom no more in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom vanished?
Complete Jewish Bible   
Concerning Edom, this is what Adonai-Tzva’ot says: “Is there no wisdom left in Teman? Have her wise men forgotten how to counsel? Has their wisdom vanished?
New Revised Standard Version, Anglicised   
Concerning Edom. Thus says the Lord of hosts: Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?
Orthodox Jewish Bible   
Concerning Edom, thus saith Hashem Tzva’os; Is chochmah no more in Teman? Is etzah perished from the prudent? Is their chochmah vanished?
Names of God Bible   
This is what Yahweh Tsebaoth says about Edom: Is there no longer any wisdom in Teman? Has wisdom disappeared from your people? Has their wisdom vanished?
Modern English Version   
Concerning Edom. Thus says the Lord of Hosts: Is there no more wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?
Easy-to-Read Version   
This message is about Edom. This is what the Lord All-Powerful says: “Is there no more wisdom in Teman? Are the wise men of Edom not able to give good advice? Have they lost their wisdom?
International Children’s Bible   
This message is about Edom. This is what the Lord of heaven’s armies says: “Is there no more wisdom in Teman? Can the wise men of Edom no longer give good advice? Have they lost their wisdom?
Lexham English Bible   
Concerning Edom, thus says Yahweh of hosts: “Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel become lost from those who understand? Is their wisdom rotting?
New International Version - UK   
Concerning Edom: This is what the Lord Almighty says: ‘Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom decayed?