Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 49:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
תפלצתך השיא אתך זדון לבך שכני בחגוי הסלע תפשי מרום גבעה כי תגביה כנשר קנך משם אורידך נאם יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
tplTStk hSHyA Atk zdvn lbk SHkny bKHgvy hsl` tpSHy mrvm gb`h ky tgbyh knSHr qnk mSHm Avrydk nAm yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
arrogantia tua decepit te et superbia cordis tui qui habitas in cavernis petrae et adprehendere niteris altitudinem collis cum exaltaveris quasi aquila nidum tuum inde detraham te dicit Dominus

King James Variants
American King James Version   
Your terribleness has deceived you, and the pride of your heart, O you that dwell in the clefts of the rock, that hold the height of the hill: though you should make your nest as high as the eagle, I will bring you down from there, said the LORD.
King James 2000 (out of print)   
Your fierceness has deceived you, and the pride of your heart, O you that dwell in the clefts of the rock, that hold the height of the hill: though you should make your nest as high as the eagle, I will bring you down from there, says the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the LORD.
Authorized (King James) Version   
Thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the Lord.
New King James Version   
Your fierceness has deceived you, The pride of your heart, O you who dwell in the clefts of the rock, Who hold the height of the hill! Though you make your nest as high as the eagle, I will bring you down from there,” says the Lord.
21st Century King James Version   
Thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill; though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence,” saith the Lord.

Other translations
American Standard Version   
As for thy terribleness, the pride of thy heart hath deceived thee, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith Jehovah.
Darby Bible Translation   
Thy terribleness, the pride of thy heart, hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill. Though thou shouldest make thy nest high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thy arrogancy hath deceived thee, and the pride of thy heart: O thou that dwellest in the clefts of the rock, and endeavourest to lay hold on the height of the hill : but though thou shouldst make thy nest as high as an eagle, I will bring thee down from thence, saith the Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
As for thy terribleness, the pride of thine heart hath deceived thee, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the LORD;
English Standard Version Journaling Bible   
The horror you inspire has deceived you, and the pride of your heart, you who live in the clefts of the rock, who hold the height of the hill. Though you make your nest as high as the eagle’s, I will bring you down from there, declares the LORD.
God's Word   
You have frightened other people. Your arrogance has deceived you. You live on rocky cliffs and occupy the highest places in the hills. Even though you build your nest as high as an eagle, I will bring you down from there," declares the LORD.
Holman Christian Standard Bible   
As to the terror you cause, your presumptuous heart has deceived you. You who live in the clefts of the rock, you who occupy the mountain summit, though you elevate your nest like the eagle, even from there I will bring you down. This is the LORD's declaration.
International Standard Version   
The terror you cause and the pride of your heart have deceived you. You who live in hidden places in the rocks, who hold on to the heights of the hill, although you make your nest high like the eagle, I'll bring you down from there," declares the LORD.
NET Bible   
The terror you inspire in others and the arrogance of your heart have deceived you. You may make your home in the clefts of the rocks; you may occupy the highest places in the hills. But even if you made your home where the eagles nest, I would bring you down from there," says the LORD.
New American Standard Bible   
"As for the terror of you, The arrogance of your heart has deceived you, O you who live in the clefts of the rock, Who occupy the height of the hill. Though you make your nest as high as an eagle's, I will bring you down from there," declares the LORD.
New International Version   
The terror you inspire and the pride of your heart have deceived you, you who live in the clefts of the rocks, who occupy the heights of the hill. Though you build your nest as high as the eagle's, from there I will bring you down," declares the LORD.
New Living Translation   
You have been deceived by the fear you inspire in others and by your own pride. You live in a rock fortress and control the mountain heights. But even if you make your nest among the peaks with the eagles, I will bring you crashing down," says the LORD.
Webster's Bible Translation   
Thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thy heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the hight of the hill: though thou shouldst make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the LORD.
The World English Bible   
As for your terror, the pride of your heart has deceived you, O you who dwell in the clefts of the rock, who hold the height of the hill: though you should make your nest as high as the eagle, I will bring you down from there, says Yahweh.
EasyEnglish Bible   
You are proud people. You boast that you cause other people to be afraid of you. But your thoughts have deceived you. You live high up among the rocks, and on the tops of mountains. But I will bring you down from there, even if you are as high as an eagle's nest.’ That is what the Lord says.
Young‘s Literal Translation   
Thy terribleness hath lifted thee up, The pride of thy heart, O dweller in clefts of the rock, Holding the high place of the height, For thou makest high as an eagle thy nest, From thence I bring thee down, An affirmation of Jehovah.
New Life Version   
As for the fear you have caused, the pride of your heart has fooled you, O you who live in the holes of rocks, who live on the top of the hill. Even if you make your nest as high as an eagle’s, I will bring you down from there,” says the Lord.
The Voice Bible   
The terror you inspire in others and your ingrained arrogance have deceived you! You think you are safe in your mountain hideaways; you hold the high ground above your enemies. You may build your fortress as high as an eagle’s nest, but I can still bring you down from there.
Living Bible   
You have been fooled by your fame and your pride, living there in the mountains of Petra, in the clefts of the rocks. But though you live among the peaks with the eagles, I will bring you down, says the Lord.
New Catholic Bible   
You have been deceived by your proud heart and by the terror you inspire, you who dwell in rocky crags and look down from the heights of the hill. Even though you build your nest as high as the eagle’s, I will drag you down from there, says the Lord.
Legacy Standard Bible   
As for the terror of you, The arrogance of your heart has deceived you, O you who dwell in the clefts of the rock, Who seize the height of the hill. Though you make your nest as high as an eagle’s, I will bring you down from there,” declares Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
Thy arrogance has deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dost dwell in the clefts of the rock, that dost hold the height of the mountain: though thou should make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from there, said the LORD.
Christian Standard Bible   
As to the terror you cause, your arrogant heart has deceived you. You who live in the clefts of the rock, you who occupy the mountain summit, though you elevate your nest like the eagles, even from there I will bring you down. This is the Lord’s declaration.
Amplified Bible © 1954   
Your [object of] horror (your idol) has deceived you, and the pride of your heart [has deceived you], O you who dwell in the clefts of the rock [Sela or Petra], who hold and occupy the height of the hill. Though you make your nest as high as the eagle’s, I will bring you down from there, says the Lord.
New Century Version   
Edom, you frightened other nations, but your pride has fooled you. You live in the hollow places of the cliff and control the high places of the hills. Even if you build your home as high as an eagle’s nest, I will bring you down from there,” says the Lord.
The Message   
“Ah, Edom, I’m dropping you to last place among nations, the bottom of the heap, kicked around. You think you’re so great— strutting across the stage of history, Living high in the impregnable rocks, acting like king of the mountain. You think you’re above it all, don’t you, like an eagle in its aerie? Well, you’re headed for a fall. I’ll bring you crashing to the ground.” God’s Decree.
Evangelical Heritage Version ™   
The terror you instill has deceived you, the pride of your heart. You who dwell in the clefts of the rock, who occupy the high point of the hill, even though you make your nest as high as the eagle’s nest, I will bring you down from there, declares the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The terror you inspire and the pride of your heart have deceived you, you who live in the clefts of the rock, who hold the height of the hill. Although you make your nest as high as the eagle’s, from there I will bring you down, says the Lord.
Good News Translation®   
Your pride has deceived you. No one fears you as much as you think they do. You live on the rocky cliffs, high on top of the mountain; but even though you live as high up as an eagle, the Lord will bring you down. The Lord has spoken.”
Wycliffe Bible   
Thy boast, and the pride of thine heart, hath deceived thee, that dwellest in the caves of stone, and enforcest to take (hold of) the highness of a little hill; when thou as an eagle hast raised (up) thy nest, from thence I shall draw thee down, saith the Lord. (Thy boast, and the pride of thy heart, have deceived thee, thou who livest in stone caves, and endeavourest to take hold of the highness, or the top, of a little hill; even though thou hast raised up thy nest like an eagle, from there I shall draw thee down, saith the Lord.)
Contemporary English Version   
Pride tricks you into thinking that other nations look at you with fear. You live along the cliffs and high in the mountains like the eagles, but I am the Lord, and I will bring you down.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The horror you inspire has deceived you, and the pride of your heart, you who live in the clefts of the rock, who hold the height of the hill. Though you make your nest as high as the eagle’s, I will bring you down from there, says the Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The terror you inspire and the pride of your heart have deceived you, you who live in the clefts of the rock, who hold the height of the hill. Although you make your nest as high as the eagle’s, from there I will bring you down, says the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The terror you inspire and the pride of your heart have deceived you, you who live in the clefts of the rock, who hold the height of the hill. Although you make your nest as high as the eagle’s, from there I will bring you down, says the Lord.
Common English Bible © 2011   
The terror you have inflicted on others has deceived you, as has your own pride. Though you live in a fortress and occupy the high ground; though you nest on high like the eagles, I will bring you down, declares the Lord.
Amplified Bible © 2015   
“As for Your terror, The pride and arrogance of your heart have deceived you, O you who live in the clefts of the rock (Sela also called Petra), Who hold and occupy the height of the hill. Though you make your nest as high as the eagle’s, I will bring you down from there,” says the Lord.
English Standard Version Anglicised   
The horror you inspire has deceived you, and the pride of your heart, you who live in the clefts of the rock, who hold the height of the hill. Though you make your nest as high as the eagle's, I will bring you down from there, declares the Lord.
New American Bible (Revised Edition)   
The terror you spread, the pride of your heart, beguiled you. You denizens of rocks and crevices, occupying towering peaks: Though you build your nest high as the eagle, from there I will bring you down—oracle of the Lord.
New American Standard Bible   
As for the terror you cause, The arrogance of your heart has deceived you, You who live in the clefts of the rock, Who occupy the height of the hill. Though you make your nest as high as an eagle’s, I will bring you down from there,” declares the Lord.
The Expanded Bible   
Edom, you ·frightened [terrorized] other nations, but your ·pride [arrogance] has ·fooled [deceived] you. You live in the hollow places of the ·cliff [rock; crag] and ·control [seize] the high places of the hills. Even if you build your home as high as an eagle’s nest, I will bring you down from there,” says the Lord.
Tree of Life Version   
Your terrorism has deceived you, so that your heart is arrogant. You who live in the clefts of the rock, who occupy the height of the hill. Though you make your nest as high as an eagle’s, I will bring you down from there.” It is a declaration of Adonai.
Revised Standard Version   
The horror you inspire has deceived you, and the pride of your heart, you who live in the clefts of the rock, who hold the height of the hill. Though you make your nest as high as the eagle’s, I will bring you down from there, says the Lord.
New International Reader's Version   
You live in the safety of the rocks. You live on top of the hills. But the terror you stir up has now turned against you. Your proud heart has tricked you. You build your nest as high as an eagle does. But I will bring you down from there,” announces the Lord.
BRG Bible   
Thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the Lord.
Complete Jewish Bible   
Your capacity to terrorize has deceived you and made you arrogant. You make your home in the rocky crags and seize the top of the mountain; but even if you build your nest high as an eagle’s, from there I will drag you down,” says Adonai.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The terror you inspire and the pride of your heart have deceived you, you who live in the clefts of the rock, who hold the height of the hill. Although you make your nest as high as the eagle’s, from there I will bring you down, says the Lord.
Orthodox Jewish Bible   
Thy fierceness hath deceived thee, and the zadon (pride, malice) of thine lev, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill; though thou shouldest make thy ken (nest) as high as the nesher, I will bring thee down from there, saith Hashem.
Names of God Bible   
You have frightened other people. Your arrogance has deceived you. You live on rocky cliffs and occupy the highest places in the hills. Even though you build your nest as high as an eagle, I will bring you down from there,” declares Yahweh.
Modern English Version   
As for the terror of you, the pride of your heart has deceived you, O you who dwell in the clefts of the rock, who hold the height of the hill. Though you make your nest as high as the eagle, I will bring you down from there, says the Lord.
Easy-to-Read Version   
Edom, you made other nations afraid, so you thought you were important. But your pride has fooled you. You live in caves, high on the cliff. Your home is high in the hills. But even if you build your home as high as an eagle’s nest, I will bring you down from there.” This is what the Lord said.
International Children’s Bible   
Edom, you frightened other nations. Your pride has fooled you. You live in the hollow places of the cliff. You live on the high places of the hills. Even if you build your home as high as an eagle’s nest, I will bring you down from there!” says the Lord.
Lexham English Bible   
Your terror has deceived you, the pride of your heart, O you who dwell in the clefts of the rock, you who seize the height of the hill. Though you make your nest high like the eagle, from there I will bring you down,” declares Yahweh.
New International Version - UK   
The terror you inspire and the pride of your heart have deceived you, you who live in the clefts of the rocks, who occupy the heights of the hill. Though you build your nest as high as the eagle’s, from there I will bring you down,’ declares the Lord.