Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 38:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כה אמר יהוה הנתן תנתן העיר הזאת ביד חיל מלך בבל--ולכדה
Hebrew - Transliteration via code library   
kh Amr yhvh hntn tntn h`yr hzAt byd KHyl mlk bbl--vlkdh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec dicit Dominus tradenda tradetur civitas haec in manu exercitus regis Babylonis et capiet eam

King James Variants
American King James Version   
Thus said the LORD, This city shall surely be given into the hand of the king of Babylon's army, which shall take it.
King James 2000 (out of print)   
Thus says the LORD, This city shall surely be given into the hand of the king of Babylon's army, which shall take it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thus saith the LORD, This city shall surely be given into the hand of the king of Babylon's army, which shall take it.
Authorized (King James) Version   
Thus saith the Lord, This city shall surely be given into the hand of the king of Babylon’s army, which shall take it.
New King James Version   
Thus says the Lord: ‘This city shall surely be given into the hand of the king of Babylon’s army, which shall take it.’ ”
21st Century King James Version   
Thus saith the Lord: ‘This city shall surely be given into the hand of the king of Babylon’s army, which shall take it.’”

Other translations
American Standard Version   
Thus saith Jehovah, This city shall surely be given into the hand of the army of the king of Babylon, and he shall take it.
Darby Bible Translation   
Thus saith Jehovah: This city shall certainly be given into the hand of the king of Babylon's army, and he shall take it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thus saith the Lord: This city shall surely be delivered into the hand of the army of the king of Babylon, and he shall take it.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thus saith the LORD, This city shall surely be given into the hand of the army of the king of Babylon, and he shall take it.
English Standard Version Journaling Bible   
Thus says the LORD: This city shall surely be given into the hand of the army of the king of Babylon and be taken.”
God's Word   
"This is what the LORD says: This city will certainly be handed over to the army of the king of Babylon, and it will capture the city."
Holman Christian Standard Bible   
This is what the LORD says: 'This city will most certainly be handed over to the king of Babylon's army, and he will capture it.'"
International Standard Version   
This is what the LORD says: 'This city will surely be given to the army of the king of Babylon, and he will capture it.'"
NET Bible   
They had also heard him say, "The LORD says, 'This city will certainly be handed over to the army of the king of Babylon. They will capture it.'"
New American Standard Bible   
"Thus says the LORD, 'This city will certainly be given into the hand of the army of the king of Babylon and he will capture it.'"
New International Version   
And this is what the LORD says: 'This city will certainly be given into the hands of the army of the king of Babylon, who will capture it.'"
New Living Translation   
The LORD also says: 'The city of Jerusalem will certainly be handed over to the army of the king of Babylon, who will capture it.'"
Webster's Bible Translation   
Thus saith the LORD, This city shall surely be given into the hand of the king of Babylon's army, which shall take it.
The World English Bible   
Thus says Yahweh, This city shall surely be given into the hand of the army of the king of Babylon, and he shall take it.
EasyEnglish Bible   
The Lord also says, “I will put this city under the power of the King of Babylon's army. They will take it for themselves.” ’
Young‘s Literal Translation   
Thus said Jehovah: This city is certainly given into the hand of the force of the king of Babylon, and he hath captured it.'
New Life Version   
The Lord says, ‘For sure this city will be given to the army of the king of Babylon, and he will take it.’”
The Voice Bible   
The Eternal has proclaimed that Jerusalem will be handed over to the army of Babylon’s king, who will capture it.
Living Bible   
and that the city of Jerusalem would surely be captured by the king of Babylon—
New Catholic Bible   
Thus says the Lord: Without any doubt this city will be handed over to the army of the king of Babylon who will capture it.
Legacy Standard Bible   
Thus says Yahweh, ‘This city will certainly be given into the hand of the military force of the king of Babylon, and he will capture it.’”
Jubilee Bible 2000   
Thus hath the LORD said, This city shall surely be given into the hand of the king of Babylon’s army, which shall take it.
Christian Standard Bible   
This is what the Lord says: ‘This city will most certainly be handed over to the king of Babylon’s army, and he will capture it.’”
Amplified Bible © 1954   
Thus says the Lord: This city shall surely be given into the hand of the army of the king of Babylon, and he shall take it.
New Century Version   
And this is what the Lord says: ‘This city of Jerusalem will surely be handed over to the army of the king of Babylon. He will capture this city!’”
The Message   
“And, God’s sure Word: ‘This city is destined to fall to the army of the king of Babylon. He’s going to take it over.’”
Evangelical Heritage Version ™   
This is what the Lord says. This city will surely be handed over to the army of the king of Babylon, and he will capture it.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus says the Lord, This city shall surely be handed over to the army of the king of Babylon and be taken.
Good News Translation®   
I was also telling them that the Lord had said, “I am going to give the city to the Babylonian army, and they will capture it.”
Wycliffe Bible   
The Lord saith these things, This city to be betaken shall be betaken into the hand of the host of the king of Babylon, and he shall take it. (The Lord saith these things, This city shall be delivered into the hands, or into the power, of the army of the king of Babylon, and they shall capture it.)
Contemporary English Version   
that the Lord had said, “If you stay here in Jerusalem, you will die in battle or from disease or hunger, and the Babylonian army will capture the city anyway. But if you surrender to the Babylonians, they will let you live.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus says the Lord, This city shall surely be given into the hand of the army of the king of Babylon and be taken.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Thus says the Lord: This city shall surely be handed over to the army of the king of Babylon, and he will take it.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Thus says the Lord, This city shall surely be handed over to the army of the king of Babylon and be taken.
Common English Bible © 2011   
The Lord proclaims: This city will certainly be handed over to the army of Babylon’s king, who will capture it.
Amplified Bible © 2015   
Thus says the Lord, ‘This city will certainly be given into the hand of the army of the king of Babylon and he will take it.’”
English Standard Version Anglicised   
Thus says the Lord: This city shall surely be given into the hand of the army of the king of Babylon and be taken.”
New American Bible (Revised Edition)   
Thus says the Lord: This city shall certainly be handed over to the army of the king of Babylon; he shall capture it.
New American Standard Bible   
This is what the Lord says: ‘This city will certainly be handed over to the army of the king of Babylon and he will capture it.’”
The Expanded Bible   
And this is what the Lord says: ‘This city will surely be handed over to the army of the king of Babylon. He will capture this city!’”
Tree of Life Version   
Thus says Adonai: “This city will surely be given into the hand of the army of the king of Babylon, and he will capture it.”
Revised Standard Version   
Thus says the Lord, This city shall surely be given into the hand of the army of the king of Babylon and be taken.”
New International Reader's Version   
The Lord also says, ‘This city will certainly be handed over to the armies of the king of Babylon. They will capture it.’ ”
BRG Bible   
Thus saith the Lord, This city shall surely be given into the hand of the king of Babylon’s army, which shall take it.
Complete Jewish Bible   
Adonai says that this city will certainly be handed over to the army of the king of Bavel, and he will capture it.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Thus says the Lord, This city shall surely be handed over to the army of the king of Babylon and be taken.
Orthodox Jewish Bible   
Thus saith Hashem, This city shall surely be given into the yad of the army of Melech Bavel, which shall capture it.
Names of God Bible   
“This is what Yahweh says: This city will certainly be handed over to the army of the king of Babylon, and it will capture the city.”
Modern English Version   
Thus says the Lord: This city shall surely be given into the hand of the king of Babylon’s army, and he will capture it.
Easy-to-Read Version   
And this is what the Lord says: ‘This city of Jerusalem will surely be given to the army of the king of Babylon. He will capture this city.’”
International Children’s Bible   
And this is what the Lord says: ‘This city of Jerusalem will surely be handed over to the army of the king of Babylon. He will capture this city!’”
Lexham English Bible   
Thus says Yahweh, ‘Surely this city will be given into the hand of the army of the king of Babylon, and he will capture it.’”
New International Version - UK   
And this is what the Lord says: “This city will certainly be given into the hands of the army of the king of Babylon, who will capture it.”’