Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 34:9   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לשלח איש את עבדו ואיש את שפחתו העברי והעבריה--חפשים לבלתי עבד בם ביהודי אחיהו איש
Hebrew - Transliteration via code library   
lSHlKH AySH At `bdv vAySH At SHpKHtv h`bry vh`bryh--KHpSHym lblty `bd bm byhvdy AKHyhv AySH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ut dimitteret unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam hebraeum et hebraeam liberos et nequaquam dominarentur eis id est in Iudaeo et fratre suo

King James Variants
American King James Version   
That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother.
King James 2000 (out of print)   
That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should enslave them, that is, a Jew his brother.
King James Bible (Cambridge, large print)   
That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother.
Authorized (King James) Version   
that every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother.
New King James Version   
that every man should set free his male and female slave—a Hebrew man or woman—that no one should keep a Jewish brother in bondage.
21st Century King James Version   
that every man should let his manservant and every man his maidservant, being a Hebrew or a Hebrewess, go free, that none should be served by them, to wit: by a Jew, his brother.

Other translations
American Standard Version   
that every man should let his man-servant, and every man his maid-servant, that is a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should make bondmen of them, to wit , of a Jew his brother.
Darby Bible Translation   
that every man should let his bondman, and every man his bondmaid, the Hebrew and the Hebrewess, go free, that none should exact service of them, that is, of a Jew his brother.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being a Hebrew man or a Hebrew woman, go free: and that they should not lord it over them, to wit, over the Jews their brethren.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
that every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother:
English Standard Version Journaling Bible   
that everyone should set free his Hebrew slaves, male and female, so that no one should enslave a Jew, his brother.
God's Word   
Everyone was supposed to free his Hebrew slaves, both male and female. No one was supposed to keep another Jew as a slave.
Holman Christian Standard Bible   
so each man would free his male and female Hebrew slaves and no one would enslave his Judean brother.
International Standard Version   
Each person was to set free his male and female slaves who were Hebrews, so that no Jewish person would enslave his brother.
NET Bible   
Everyone was supposed to free their male and female Hebrew slaves. No one was supposed to keep a fellow Judean enslaved.
New American Standard Bible   
that each man should set free his male servant and each man his female servant, a Hebrew man or a Hebrew woman; so that no one should keep them, a Jew his brother, in bondage.
New International Version   
Everyone was to free their Hebrew slaves, both male and female; no one was to hold a fellow Hebrew in bondage.
New Living Translation   
He had ordered all the people to free their Hebrew slaves--both men and women. No one was to keep a fellow Judean in bondage.
Webster's Bible Translation   
That every man should liberate his man-servant, and every man his maid-servant, being a Hebrew or a Hebrewess; that none should retain them in service, to wit, a Jew his brother.
The World English Bible   
that every man should let his male servant, and every man his female servant, who is a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should make bondservants of them, [to wit], of a Jew his brother.
EasyEnglish Bible   
Everyone in Judah who had a Hebrew slave must let their slave go free, both male and female slaves. Nobody should keep another Israelite person as their slave.
Young‘s Literal Translation   
to send out each his man-servant, and each his maid-servant -- the Hebrew and the Hebrewess -- free, so as not to lay service on them, any on a Jew his brother;
New Life Version   
their Hebrew male and female servants so that no one would have a Hebrew servant work for him.
The Voice Bible   
The king commanded all those who held Hebrew slaves to release them—both men and women—so that no Jew would hold a fellow Jew in slavery.
Living Bible   
(for King Zedekiah had ordered everyone to free his Hebrew slaves, both men and women. He had said that no Jew should be the master of another Jew for all were brothers.
New Catholic Bible   
Everyone who had Hebrew slaves, whether male or female, was to grant them freedom, and no one would be allowed to keep a fellow Jew in the state of slavery.
Legacy Standard Bible   
that each man should let his male slave go free and each man his female slave, a Hebrew man or a Hebrew woman, so that no one should enslave them, each being a Jew, his brother.
Jubilee Bible 2000   
that every man should let his manslave, and every man his maidslave, being a Hebrew or a Hebrewess, go free; that no one should use of his brethren, the Jews, as a slave.
Christian Standard Bible   
As a result, each was to let his male and female Hebrew slaves go free, and no one was to enslave his fellow Judean.
Amplified Bible © 1954   
Every man should let his Hebrew slaves, male and female, go free, so that no one should make a slave of a Jew, his brother.
New Century Version   
Everyone was supposed to free his Hebrew slaves, both male and female. No one was to keep a fellow Jew as a slave.
The Message   
God delivered a Message to Jeremiah after King Zedekiah made a covenant with the people of Jerusalem to decree freedom to the slaves who were Hebrews, both men and women. The covenant stipulated that no one in Judah would own a fellow Jew as a slave. All the leaders and people who had signed the covenant set free the slaves, men and women alike.
Evangelical Heritage Version ™   
Everyone was to free his Hebrew slaves, male and female. No one was to keep a fellow Jew in slavery.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
that all should set free their Hebrew slaves, male and female, so that no one should hold another Judean in slavery.
Good News Translation®   
their Hebrew slaves, both male and female, so that no one would have an Israelite as a slave.
Wycliffe Bible   
that each man should deliver his servant, and each man his handmaid, an Hebrew man and an Hebrew woman, free, and that they should not be lords of them, that is, in a Jew, and their brother. (that each person should set free their servants, and their servantesses, yea, any Hebrew man or woman, and that they should not be their lords, that is, of a Jew, their brother, or their sister.)
Contemporary English Version   
King Zedekiah, his officials, and everyone else in Jerusalem made an agreement to free all Hebrew men and women who were slaves. No Jew would keep another as a slave. And so, all the Jewish slaves were given their freedom.
Revised Standard Version Catholic Edition   
that every one should set free his Hebrew slaves, male and female, so that no one should enslave a Jew, his brother.
New Revised Standard Version Updated Edition   
that all should set free their Hebrew slaves, male and female, so that no one should hold another Judean in slavery.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
that all should set free their Hebrew slaves, male and female, so that no one should hold another Judean in slavery.
Common English Bible © 2011   
everyone was to free their male and female Hebrew slaves and no longer hold a Judean brother or sister in bondage.
Amplified Bible © 2015   
that every man should let his Hebrew slaves, male and female, go free, so that no one should make a slave of a Jew, his brother.
English Standard Version Anglicised   
that everyone should set free his Hebrew slaves, male and female, so that no one should enslave a Jew, his brother.
New American Bible (Revised Edition)   
Everyone must free their Hebrew slaves, male and female, so that no one should hold another Judahite in servitude.
New American Standard Bible   
that each person was to set his male servant free and each his female servant, a Hebrew man or a Hebrew woman, so that no one would keep them, his Jewish brother or sister, in bondage.
The Expanded Bible   
Everyone was supposed to free his Hebrew slaves, both male and female. No one was to keep a fellow ·Jew [L Judean] as a slave.
Tree of Life Version   
so that everyone should let his manservant and his maidservant—Hebrew man or Hebrew woman—go free, so that no one should make a slave of a Jew, his brother.
Revised Standard Version   
that every one should set free his Hebrew slaves, male and female, so that no one should enslave a Jew, his brother.
New International Reader's Version   
All of them had to do this. That applied to male and female slaves alike. No one was allowed to hold another Hebrew as a slave.
BRG Bible   
That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother.
Complete Jewish Bible   
Everyone who had a male or female slave who was Hebrew was to let him go free; none was to keep as his slave a fellow Jew.
New Revised Standard Version, Anglicised   
that all should set free their Hebrew slaves, male and female, so that no one should hold another Judean in slavery.
Orthodox Jewish Bible   
That every ish should set free his eved, and every ish his shifchah, being Ivri (Hebrew man) or Ivriyah (Hebrew woman); that none should hold another brother Yehudi in bondage.
Names of God Bible   
Everyone was supposed to free his Hebrew slaves, both male and female. No one was supposed to keep another Jew as a slave.
Modern English Version   
that every man should let his male slave and every man his female slave, being a Hebrew man or a Hebrew woman, go free so that no one should keep them, a Jew his brother, in bondage.
Easy-to-Read Version   
Everyone was supposed to free their Hebrew slaves. All male and female Hebrew slaves were to be set free. No one was supposed to keep another person from the tribe of Judah in slavery.
International Children’s Bible   
Everyone was supposed to free his Hebrew slaves. This included all male and female Hebrew slaves. No one was to keep a fellow Jew as a slave.
Lexham English Bible   
to let go each one his male slave and each one his female slave, the Hebrew and the free Hebrew, so that no one among the Judeans should enslave his fellow countryman.
New International Version - UK   
Everyone was to free their Hebrew slaves, both male and female; no one was to hold a fellow Hebrew in bondage.