Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 34:13   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כה אמר יהוה אלהי ישראל אנכי כרתי ברית את אבותיכם ביום הוצאי אותם מארץ מצרים מבית עבדים לאמר
Hebrew - Transliteration via code library   
kh Amr yhvh Alhy ySHrAl Anky krty bryt At Abvtykm byvm hvTSAy Avtm mArTS mTSrym mbyt `bdym lAmr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec dicit Dominus Deus Israhel ego percussi foedus cum patribus vestris in die qua eduxi eos de terra Aegypti de domo servitutis dicens

King James Variants
American King James Version   
Thus said the LORD, the God of Israel; I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of slaves, saying,
King James 2000 (out of print)   
Thus says the LORD, the God of Israel; I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thus saith the LORD, the God of Israel; I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondmen, saying,
Authorized (King James) Version   
Thus saith the Lord, the God of Israel; I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondmen, saying,
New King James Version   
“Thus says the Lord, the God of Israel: ‘I made a covenant with your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
21st Century King James Version   
“Thus saith the Lord, the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,

Other translations
American Standard Version   
Thus saith Jehovah, the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
Darby Bible Translation   
Thus saith Jehovah the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thus saith the Lord the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thus saith the LORD, the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
English Standard Version Journaling Bible   
“Thus says the LORD, the God of Israel: I myself made a covenant with your fathers when I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
God's Word   
"This is what the LORD God of Israel says: I put a condition on the promise I made to your ancestors when I brought them from Egypt, where they were slaves. I said,
Holman Christian Standard Bible   
"This is what the LORD, the God of Israel, says: I made a covenant with your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, out of the place of slavery, saying:
International Standard Version   
"This is what the LORD God of Israel says: 'I made a covenant with your ancestors on the day I brought them out of the land of Egypt, out of the house of slavery. I told them:
NET Bible   
"The LORD God of Israel has a message for you. 'I made a covenant with your ancestors when I brought them out of Egypt where they had been slaves. It stipulated,
New American Standard Bible   
"Thus says the LORD God of Israel, 'I made a covenant with your forefathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, from the house of bondage, saying,
New International Version   
"This is what the LORD, the God of Israel, says: I made a covenant with your ancestors when I brought them out of Egypt, out of the land of slavery. I said,
New Living Translation   
"This is what the LORD, the God of Israel, says: I made a covenant with your ancestors long ago when I rescued them from their slavery in Egypt.
Webster's Bible Translation   
Thus saith the LORD, the God of Israel; I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth from the land of Egypt, out of the house of bond-men, saying,
The World English Bible   
Thus says Yahweh, the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
EasyEnglish Bible   
‘The Lord, Israel's God, says this to the people: I made a covenant with your ancestors when I brought them out of Egypt. They had been slaves when they were there.
Young‘s Literal Translation   
`Thus said Jehovah, God of Israel, I -- I made a covenant with your fathers in the day of My bringing them forth from the land of Egypt, from a house of servants, saying,
New Life Version   
“This is what the Lord God of Israel says: ‘I made an agreement with your fathers when I brought them out of the land of Egypt, from the house where they were made to work. I said to them,
The Voice Bible   
Eternal One: I, the Eternal God of Israel, am reminding you that I made a covenant with your ancestors when I rescued them from slavery in the land of Egypt. I told them:
Living Bible   
The Lord, the God of Israel, says: I made a covenant with your fathers long ago when I brought them from their slavery in Egypt.
New Catholic Bible   
Thus says the Lord, the God of Israel: I made a covenant with your fathers when I brought them out of the land of Egypt, out of the place of slavery, saying,
Legacy Standard Bible   
“Thus says Yahweh, the God of Israel, ‘I cut a covenant with your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, from the house of slavery, saying,
Jubilee Bible 2000   
Thus saith the LORD God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of slavery, saying,
Christian Standard Bible   
“This is what the Lord, the God of Israel, says: I made a covenant with your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, out of the place of slavery, saying,
Amplified Bible © 1954   
Thus says the Lord, the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
New Century Version   
“This is what the Lord, the God of Israel, says: I brought your ancestors out of Egypt where they were slaves and made an agreement with them.
The Message   
Then Jeremiah received this Message from God: “God, the God of Israel, says, ‘I made a covenant with your ancestors when I delivered them out of their slavery in Egypt. At the time I made it clear: “At the end of seven years, each of you must free any fellow Hebrew who has had to sell himself to you. After he has served six years, set him free.” But your ancestors totally ignored me.
Evangelical Heritage Version ™   
This is what the Lord, the God of Israel, says. I made a covenant with your fathers on the day I brought them out of the land of Egypt, out of slavery. I said that
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus says the Lord, the God of Israel: I myself made a covenant with your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, out of the house of slavery, saying,
Good News Translation®   
the God of Israel, told me to say to the people: “I made a covenant with your ancestors when I rescued them from Egypt and set them free from slavery. I told them that
Wycliffe Bible   
The Lord God of Israel saith these things, I smote a bond of peace with your fathers, in the day in which I led them out of the land of Egypt, out of the house of servage; and I said, (The Lord God of Israel saith these things, I struck a covenant with your forefathers, on the day when I led them out of the land of Egypt, from the house of servitude, or of slavery; and I said,)
Contemporary English Version   
I am the Lord God of Israel, and I made an agreement with your ancestors when I brought them out of Egypt, where they had been slaves.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Thus says the Lord, the God of Israel: I made a covenant with your fathers when I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
New Revised Standard Version Updated Edition   
Thus says the Lord, the God of Israel: I myself made a covenant with your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, out of the house of slavery, saying,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Thus says the Lord, the God of Israel: I myself made a covenant with your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, out of the house of slavery, saying,
Common English Bible © 2011   
The Lord, the God of Israel, proclaims: I made a covenant with your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
Amplified Bible © 2015   
“Thus says the Lord, the God of Israel, ‘I made a covenant (solemn pledge) with your forefathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
English Standard Version Anglicised   
“Thus says the Lord, the God of Israel: I myself made a covenant with your fathers when I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
New American Bible (Revised Edition)   
Thus says the Lord, the God of Israel: I myself made a covenant with your ancestors the day I brought them out of the land of Egypt, out of the house of slavery:
New American Standard Bible   
“This is what the Lord, the God of Israel says: ‘I made a covenant with your forefathers on the day that I brought them out of the land of Egypt, from the house of bondage, saying,
The Expanded Bible   
“This is what the Lord, the God of Israel, says: I brought your ·ancestors [fathers] out of Egypt ·where they were slaves [L the house of bondage/slavery] and ·made [L cut] an ·agreement [covenant; treaty] with them.
Tree of Life Version   
thus says Adonai, the God of Israel: “I made a covenant with your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying:
Revised Standard Version   
“Thus says the Lord, the God of Israel: I made a covenant with your fathers when I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
New International Reader's Version   
The Lord is the God of Israel. He says, “I made a covenant with your people of long ago. I brought them out of Egypt. That is the land where they were slaves. I said,
BRG Bible   
Thus saith the Lord, the God of Israel; I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondmen, saying,
Complete Jewish Bible   
“Here is what Adonai the God of Isra’el says: ‘When I brought your ancestors out of the land of Egypt, where they lived as slaves, I made this covenant with them:
New Revised Standard Version, Anglicised   
Thus says the Lord, the God of Israel: I myself made a covenant with your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, out of the house of slavery, saying,
Orthodox Jewish Bible   
Thus saith Hashem Elohei Yisroel; I cut a Brit with avoteichem in the day that I brought them forth out of Eretz Mitzrayim, out of the bais avadim, saying,
Names of God Bible   
“This is what Yahweh Elohim of Israel says: I put a condition on the promise I made to your ancestors when I brought them from Egypt, where they were slaves. I said,
Modern English Version   
Thus says the Lord, the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying:
Easy-to-Read Version   
“This is what the Lord, the God of the people of Israel, says: ‘I brought your ancestors out of the land of Egypt, where they were slaves. When I did that, I made an agreement with them.
International Children’s Bible   
“This is what the Lord, the God of Israel, says: I brought your ancestors out of Egypt where they were slaves. When I did that, I made an agreement with them.
Lexham English Bible   
“Thus says Yahweh, the God of Israel: ‘I made a covenant with your ancestors on the day of my bringing them out from the land of Egypt, from the house of slaves, saying,
New International Version - UK   
‘This is what the Lord, the God of Israel, says: I made a covenant with your ancestors when I brought them out of Egypt, out of the land of slavery. I said,