Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 33:25   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כה אמר יהוה אם לא בריתי יומם ולילה--חקות שמים וארץ לא שמתי
Hebrew - Transliteration via code library   
kh Amr yhvh Am lA bryty yvmm vlylh--KHqvt SHmym vArTS lA SHmty

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec dicit Dominus si pactum meum inter diem et noctem et leges caelo et terrae non posui

King James Variants
American King James Version   
Thus said the LORD; If my covenant be not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
King James 2000 (out of print)   
Thus says the LORD; If my covenant is not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thus saith the LORD; If my covenant be not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
Authorized (King James) Version   
Thus saith the Lord; If my covenant be not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
New King James Version   
“Thus says the Lord: ‘If My covenant is not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth,
21st Century King James Version   
Thus saith the Lord: ‘If My covenant be not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth,

Other translations
American Standard Version   
Thus saith Jehovah: If my covenant of day and night'stand not, if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
Darby Bible Translation   
Thus saith Jehovah: If my covenant of day and night stand not, if I have not appointed the ordinances of the heavens and the earth,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thus saith the Lord: If I have not set my covenant between day and night, and laws to heaven and earth:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thus saith the LORD: If my covenant of day and night stand not, if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
English Standard Version Journaling Bible   
Thus says the LORD: If I have not established my covenant with day and night and the fixed order of heaven and earth,
God's Word   
"This is what the LORD says: Suppose I hadn't made an arrangement with day and night or made laws for heaven and earth.
Holman Christian Standard Bible   
This is what the LORD says: If I do not keep My covenant with the day and with the night and fail to establish the fixed order of heaven and earth,
International Standard Version   
This is what the LORD says: 'If I had not established my covenant for day and night and the laws that govern the heavens and earth,
NET Bible   
But I, the LORD, make the following promise: I have made a covenant governing the coming of day and night. I have established the fixed laws governing heaven and earth.
New American Standard Bible   
"Thus says the LORD, 'If My covenant for day and night stand not, and the fixed patterns of heaven and earth I have not established,
New International Version   
This is what the LORD says: 'If I have not made my covenant with day and night and established the laws of heaven and earth,
New Living Translation   
But this is what the LORD says: I would no more reject my people than I would change my laws that govern night and day, earth and sky.
Webster's Bible Translation   
Thus saith the LORD; If my covenant is not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
The World English Bible   
Thus says Yahweh: If my covenant of day and night fails, if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
EasyEnglish Bible   
But I promise you this: Nobody can stop the agreement that I have made with the day and the night. I have also commanded the earth and the sky to obey certain laws.
Young‘s Literal Translation   
Thus said Jehovah: If My covenant [is] not daily and nightly, The statutes of heaven and earth I have not appointed --
New Life Version   
This is what the Lord says: ‘If I do not keep My agreement with day and night and the laws of heaven and earth,
The Voice Bible   
But again, this is what the Eternal promises: “Just as I am not about to stop ruling the universe with fixed laws so that the day and the night become confused,
Living Bible   
But this is the Lord’s reply: I would no more reject my people than I would change my laws of night and day, of earth and sky. I will never abandon the Jews, or David my servant, or change the plan that his child will someday rule these descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. Instead I will restore their prosperity and have mercy on them.
New Catholic Bible   
Thus says the Lord: If I had not established my covenant with day and night and fixed the laws governing heaven and earth,
Legacy Standard Bible   
Thus says Yahweh, ‘If My covenant for day and night stand not, and the statutes for heaven and earth I have not established,
Jubilee Bible 2000   
Thus hath the LORD said: If my covenant remains not with the day and the night, and if I have not appointed the laws of the heaven and the earth,
Christian Standard Bible   
This is what the Lord says: If I do not keep my covenant with the day and with the night, and if I fail to establish the fixed order of heaven and earth,
Amplified Bible © 1954   
Thus says the Lord: If My covenant with day and night does not stand, and if I have not appointed the ordinances of the heavens and the earth [the whole order of nature],
New Century Version   
This is what the Lord says: “If I had not made my agreement with day and night, and if I had not made the laws for the sky and earth,
The Message   
“Well, here’s God’s response: ‘If my covenant with day and night wasn’t in working order, if sky and earth weren’t functioning the way I set them going, then, but only then, you might think I had disowned the descendants of Jacob and of my servant David, and that I wouldn’t set up any of David’s descendants over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. But as it is, I will give them back everything they’ve lost. The last word is, I will have mercy on them.’”
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord says: If I have not established my covenant with day and night, or the ordinances of heaven and earth,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus says the Lord: Only if I had not established my covenant with day and night and the ordinances of heaven and earth,
Good News Translation®   
But I, the Lord, have a covenant with day and night, and I have made the laws that control earth and sky.
Wycliffe Bible   
The Lord saith these things, If I setted not my covenant betwixt day and night, and if I setted not laws to heaven and earth; (But the Lord saith these things, If I had not made my covenant between day and night, and if I had not made my laws in the heavens and on the earth;)
Contemporary English Version   
Jeremiah, I will never break my agreement with the day and the night or let the sky and the earth stop obeying my commands.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus says the Lord: If I have not established my covenant with day and night and the ordinances of heaven and earth,
New Revised Standard Version Updated Edition   
Thus says the Lord: Only if I had not established my covenant with day and night and the ordinances of heaven and earth
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Thus says the Lord: Only if I had not established my covenant with day and night and the ordinances of heaven and earth,
Common English Bible © 2011   
The Lord proclaims: I would no sooner break my covenant with day and night or the laws of heaven and earth
Amplified Bible © 2015   
Thus says the Lord, ‘If My covenant with day and night does not stand, and if I have not established the fixed patterns of heaven and earth, [the whole order of nature,]
English Standard Version Anglicised   
Thus says the Lord: If I have not established my covenant with day and night and the fixed order of heaven and earth,
New American Bible (Revised Edition)   
Thus says the Lord: If I have no covenant with day and night, if I did not establish statutes for heaven and earth,
New American Standard Bible   
This is what the Lord says: ‘If My covenant for day and night does not continue, and I have not established the fixed patterns of heaven and earth,
The Expanded Bible   
This is what the Lord says: “If I had not made my ·agreement [covenant; treaty] with day and night [v. 20], and if I had not made the ·laws [statutes; ordinances; requirements] for the ·sky [heavens] and earth,
Tree of Life Version   
Thus says Adonai: “If I have not made My covenant of day and night firm, and the fixed patterns ordering the heavens and earth,
Revised Standard Version   
Thus says the Lord: If I have not established my covenant with day and night and the ordinances of heaven and earth,
New International Reader's Version   
I say, ‘What if I had not made my covenant with day and night? What if I had not established the laws of heaven and earth?
BRG Bible   
Thus saith the Lord; If my covenant be not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
Complete Jewish Bible   
Here is what Adonai says: ‘If I have not established my covenant with day and night and fixed the laws for sky and earth,
New Revised Standard Version, Anglicised   
Thus says the Lord: Only if I had not established my covenant with day and night and the ordinances of heaven and earth,
Orthodox Jewish Bible   
Thus saith Hashem; If My Brit be not with yomam valailah, and if I have not appointed the chukkot of Shomayim vaAretz;
Names of God Bible   
“This is what Yahweh says: Suppose I hadn’t made an arrangement with day and night or made laws for heaven and earth.
Modern English Version   
Thus says the Lord: If My covenant for day and night does not stand, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth,
Easy-to-Read Version   
The Lord says, “If my agreement with day and night does not continue, and if I had not made the laws for the sky and earth, maybe I would leave those people.
International Children’s Bible   
This is what the Lord says: “If I had not made my agreement with day and night, and if I had not made the laws for the sky and earth,
Lexham English Bible   
Thus says Yahweh: ‘If my covenant with day and with night, the regulations of heaven and earth, I had not established,
New International Version - UK   
This is what the Lord says: “If I have not made my covenant with day and night and established the laws of heaven and earth,