Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 31:34   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ולא ילמדו עוד איש את רעהו ואיש את אחיו לאמר דעו את יהוה כי כולם ידעו אותי למקטנם ועד גדולם נאם יהוה--כי אסלח לעונם ולחטאתם לא אזכר עוד
Hebrew - Transliteration via code library   
vlA ylmdv `vd AySH At r`hv vAySH At AKHyv lAmr d`v At yhvh ky kvlm yd`v Avty lmqtnm v`d gdvlm nAm yhvh--ky AslKH l`vnm vlKHtAtm lA Azkr `vd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et non docebunt ultra vir proximum suum et vir fratrem suum dicens cognoscite Dominum omnes enim cognoscent me a minimo eorum usque ad maximum ait Dominus quia propitiabor iniquitati eorum et peccati eorum non ero memor amplius

King James Variants
American King James Version   
And they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them to the greatest of them, said the LORD: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.
King James 2000 (out of print)   
And they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, says the LORD: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.
Authorized (King James) Version   
And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the Lord: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.
New King James Version   
No more shall every man teach his neighbor, and every man his brother, saying, ‘Know the Lord,’ for they all shall know Me, from the least of them to the greatest of them, says the Lord. For I will forgive their iniquity, and their sin I will remember no more.”
21st Century King James Version   
And they shall teach no more every man his neighbor and every man his brother, saying, ‘Know the Lord.’ For they shall all know Me, from the least of them unto the greatest of them,” saith the Lord, “for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.”

Other translations
American Standard Version   
and they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know Jehovah; for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith Jehovah: for I will forgive their iniquity, and their sin will I remember no more.
Darby Bible Translation   
And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know Jehovah; for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith Jehovah: for I will pardon their iniquity, and their sin will I remember no more.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying: Know the Lord: for all shall know me from the least of them even to the greatest, saith the Lord: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their iniquity, and their sin will I remember no more.
English Standard Version Journaling Bible   
And no longer shall each one teach his neighbor and each his brother, saying, ‘Know the LORD,’ for they shall all know me, from the least of them to the greatest, declares the LORD. For I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.”
God's Word   
No longer will each person teach his neighbors or his relatives by saying, 'Know the LORD.' All of them, from the least important to the most important, will know me," declares the LORD, "because I will forgive their wickedness and I will no longer hold their sins against them."
Holman Christian Standard Bible   
No longer will one teach his neighbor or his brother, saying, 'Know the LORD,' for they will all know Me, from the least to the greatest of them"--this is the LORD's declaration. "For I will forgive their wrongdoing and never again remember their sin.
International Standard Version   
No longer will a person teach his neighbor or his relative: 'Know the LORD.' Instead, they'll all know me, from the least to the greatest of them," declares the LORD. "Indeed, I'll forgive their iniquity, and I'll remember their sin no more."
NET Bible   
"People will no longer need to teach their neighbors and relatives to know me. For all of them, from the least important to the most important, will know me," says the LORD. "For I will forgive their sin and will no longer call to mind the wrong they have done."
New American Standard Bible   
"They will not teach again, each man his neighbor and each man his brother, saying, 'Know the LORD,' for they will all know Me, from the least of them to the greatest of them," declares the LORD, "for I will forgive their iniquity, and their sin I will remember no more."
New International Version   
No longer will they teach their neighbor, or say to one another, 'Know the LORD,' because they will all know me, from the least of them to the greatest," declares the LORD. "For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more."
New Living Translation   
And they will not need to teach their neighbors, nor will they need to teach their relatives, saying, 'You should know the LORD.' For everyone, from the least to the greatest, will know me already," says the LORD. "And I will forgive their wickedness, and I will never again remember their sins."
Webster's Bible Translation   
And they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them to the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.
The World English Bible   
and they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know Yahweh; for they shall all know me, from the least of them to the greatest of them, says Yahweh: for I will forgive their iniquity, and their sin will I remember no more.
EasyEnglish Bible   
‘Then people will not have to teach their friends or their family about me. They will all know me already. The important people and the ordinary people will all know me. I will forgive the wicked things that they have done. I will no longer think about their sins.’ That is what the Lord says.
Young‘s Literal Translation   
And they do not teach any more Each his neighbour, and each his brother, Saying, Know ye Jehovah, For they all know Me, from their least unto their greatest, An affirmation of Jehovah; For I pardon their iniquity, And of their sin I make mention no more.
New Life Version   
No one will need to teach his neighbor or his brother to know the Lord. All of them will already know Me from the least to the greatest,” says the Lord. “I will forgive their sins. I will remember their sins no more.”
The Voice Bible   
No longer will people have to teach each other or encourage their family members and say, “You must know the Eternal.” For all of them will know Me intimately themselves—from the least to the greatest of society. I will be merciful when they fail and forgive their wrongs. I will never call to mind or mention their sins again.
Living Bible   
At that time it will no longer be necessary to admonish one another to know the Lord. For everyone, both great and small, shall really know me then, says the Lord, and I will forgive and forget their sins.
New Catholic Bible   
No longer will there be any need for them to teach one another, or to say to one another, “Know the Lord,” because they will all know me, says the Lord, from the least of them to the greatest. For I will forgive their iniquity and no longer remember their sin.
Legacy Standard Bible   
And they will not teach again, each man his neighbor and each man his brother, saying, ‘Know Yahweh,’ for they will all know Me, from the least of them to the greatest of them,” declares Yahweh, “for I will forgive their iniquity, and their sin I will remember no more.”
Jubilee Bible 2000   
And they shall no longer teach every man his neighbour and every man his brother, saying, Know the LORD, for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, said the LORD, for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.
Christian Standard Bible   
No longer will one teach his neighbor or his brother, saying, ‘Know the Lord,’ for they will all know me, from the least to the greatest of them”—this is the Lord’s declaration. “For I will forgive their iniquity and never again remember their sin.
Amplified Bible © 1954   
And they will no more teach each man his neighbor and each man his brother, saying, Know the Lord, for they will all know Me [recognize, understand, and be acquainted with Me], from the least of them to the greatest, says the Lord. For I will forgive their iniquity, and I will [seriously] remember their sin no more.
New Century Version   
People will no longer have to teach their neighbors and relatives to know the Lord, because all people will know me, from the least to the most important,” says the Lord. “I will forgive them for the wicked things they did, and I will not remember their sins anymore.”
The Message   
“This is the brand-new covenant that I will make with Israel when the time comes. I will put my law within them—write it on their hearts!—and be their God. And they will be my people. They will no longer go around setting up schools to teach each other about God. They’ll know me firsthand, the dull and the bright, the smart and the slow. I’ll wipe the slate clean for each of them. I’ll forget they ever sinned!” God’s Decree.
Evangelical Heritage Version ™   
No longer will each one teach his neighbor, or each one teach his brother, saying, “Know the Lord,” because they will all know me, from the least of them to the greatest, declares the Lord, for I will forgive their guilt, and I will remember their sins no more.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
No longer shall they teach one another, or say to each other, “Know the Lord,” for they shall all know me, from the least of them to the greatest, says the Lord; for I will forgive their iniquity, and remember their sin no more.
Good News Translation®   
None of them will have to teach a neighbor to know the Lord, because all will know me, from the least to the greatest. I will forgive their sins and I will no longer remember their wrongs. I, the Lord, have spoken.”
Wycliffe Bible   
And a man shall no more teach his neighbour, and a man his brother, and say, Know thou the Lord; for all shall know me, from the least of them unto the most, saith the Lord; for I shall be merciful to the wickednesses of them, and I shall no more be mindful on the sin of them (for I shall be merciful to them regarding their wickednesses, and I shall remember their sin no more).
Contemporary English Version   
“No longer will they have to teach one another to obey me. I, the Lord, promise that all of them will obey me, ordinary people and rulers alike. I will forgive their sins and forget the evil things they have done.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And no longer shall each man teach his neighbor and each his brother, saying, ‘Know the Lord,’ for they shall all know me, from the least of them to the greatest, says the Lord; for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
No longer shall they teach one another or say to each other, “Know the Lord,” for they shall all know me, from the least of them to the greatest, says the Lord, for I will forgive their iniquity and remember their sin no more.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
No longer shall they teach one another, or say to each other, ‘Know the Lord’, for they shall all know me, from the least of them to the greatest, says the Lord; for I will forgive their iniquity, and remember their sin no more.
Common English Bible © 2011   
They will no longer need to teach each other to say, “Know the Lord!” because they will all know me, from the least of them to the greatest, declares the Lord; for I will forgive their wrongdoing and never again remember their sins.
Amplified Bible © 2015   
And each man will no longer teach his neighbor and his brother, saying, ‘Know the Lord,’ for they will all know Me [through personal experience], from the least of them to the greatest,” says the Lord. “For I will forgive their wickedness, and I will no longer remember their sin.”
English Standard Version Anglicised   
And no longer shall each one teach his neighbour and each his brother, saying, ‘Know the Lord’, for they shall all know me, from the least of them to the greatest, declares the Lord. For I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.”
New American Bible (Revised Edition)   
They will no longer teach their friends and relatives, “Know the Lord!” Everyone, from least to greatest, shall know me—oracle of the Lord—for I will forgive their iniquity and no longer remember their sin.
New American Standard Bible   
They will not teach again, each one his neighbor and each one his brother, saying, ‘Know the Lord,’ for they will all know Me, from the least of them to the greatest of them,” declares the Lord, “for I will forgive their wrongdoing, and their sin I will no longer remember.”
The Expanded Bible   
People will no longer have to teach their neighbors and ·relatives [brothers] to know the Lord, because all people will know me, from the least to the most important,” says the Lord. “I will forgive them for ·the wicked things they did [L their iniquities], and I will not remember their sins anymore [32:37–44; 50:4–5; Ezek. 37:15–28; Luke 22:20; 1 Cor. 11:25; 2 Cor. 3:5–14; Heb. 8:8–12; 10:16–17].”
Tree of Life Version   
Thus says Adonai, who gives the sun as a light by day and the fixed order of the moon and the stars as a light by night, who stirs up the sea so its waves roar, Adonai-Tzva’ot is His Name:
Revised Standard Version   
And no longer shall each man teach his neighbor and each his brother, saying, ‘Know the Lord,’ for they shall all know me, from the least of them to the greatest, says the Lord; for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.”
New International Reader's Version   
They will not need to teach their neighbor anymore. And they will not need to teach one another anymore. They will not need to say, ‘Know the Lord.’ That’s because everyone will know me. From the least important of them to the most important, all of them will know me,” announces the Lord. “I will forgive their evil ways. I will not remember their sins anymore.”
BRG Bible   
And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the Lord: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.
Complete Jewish Bible   
This is what Adonai says, who gives the sun as light for the day, who ordained the laws for the moon and stars to provide light for the night, who stirs up the sea until its waves roar — Adonai-Tzva’ot is his name:
New Revised Standard Version, Anglicised   
No longer shall they teach one another, or say to each other, ‘Know the Lord’, for they shall all know me, from the least of them to the greatest, says the Lord; for I will forgive their iniquity, and remember their sin no more.
Orthodox Jewish Bible   
And they shall teach no more every ish his re’a (neighbor), and every ish his brother, saying, Know Hashem; for they shall all have da’as of Me, from the katon of them unto the gadol of them, saith Hashem; for I will forgive their avon, and I will remember their chattat no more.
Names of God Bible   
No longer will each person teach his neighbors or his relatives by saying, ‘Know Yahweh.’ All of them, from the least important to the most important, will know me,” declares Yahweh, “because I will forgive their wickedness and I will no longer hold their sins against them.”
Modern English Version   
They shall teach no more every man his neighbor and every man his brother, saying, “Know the Lord,” for they all shall know Me, from the least of them to the greatest of them, says the Lord, for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.
Easy-to-Read Version   
People will not have to teach their neighbors and relatives to know the Lord, because all people, from the least important to the most important, will know me.” This message is from the Lord. “I will forgive them for the evil things they did. I will not remember their sins.”
International Children’s Bible   
People will no longer have to teach their neighbors and relatives to know the Lord. This is because all people will know me, from the least to the most important,” says the Lord. “I will forgive them for the wicked things they did. I will not remember their sins anymore.”
Lexham English Bible   
And they will no longer teach each one his neighbor, or each one his brother, saying, ‘Know Yahweh,’ for all of them will know me, from their smallest and up to their greatest,” declares Yahweh, “for I will forgive their iniquity and their sin I will no longer remember.”
New International Version - UK   
No longer will they teach their neighbour, or say to one another, “Know the Lord,” because they will all know me, from the least of them to the greatest,’ declares the Lord. ‘For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more.’