Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 3:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר יהוה אלי צדקה נפשה משבה ישראל מבגדה יהודה
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr yhvh Aly TSdqh npSHh mSHbh ySHrAl mbgdh yhvdh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixit Dominus ad me iustificavit animam suam aversatrix Israhel conparatione praevaricatricis Iuda

King James Variants
American King James Version   
And the LORD said to me, The backsliding Israel has justified herself more than treacherous Judah.
King James 2000 (out of print)   
And the LORD said unto me, The backsliding Israel has justified herself more than treacherous Judah.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the LORD said unto me, The backsliding Israel hath justified herself more than treacherous Judah.
Authorized (King James) Version   
And the Lord said unto me, The backsliding Israel hath justified herself more than treacherous Judah.
New King James Version   
Then the Lord said to me, “Backsliding Israel has shown herself more righteous than treacherous Judah.
21st Century King James Version   
And the Lord said unto me, “The backsliding Israel hath justified herself more than treacherous Judah.

Other translations
American Standard Version   
And Jehovah said unto me, Backsliding Israel hath showed herself more righteous than treacherous Judah.
Darby Bible Translation   
And Jehovah said unto me, Backsliding Israel hath shewn herself more just than treacherous Judah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Lord said to me: The rebellious Israel hath justified her soul, in comparison of the treacherous Juda.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the LORD said unto me, Backsliding Israel hath shewn herself more righteous than treacherous Judah.
English Standard Version Journaling Bible   
And the LORD said to me, “Faithless Israel has shown herself more righteous than treacherous Judah.
God's Word   
Then the LORD said to me, "Unfaithful Israel was less guilty than treacherous Judah.
Holman Christian Standard Bible   
The LORD announced to me, "Unfaithful Israel has shown herself more righteous than treacherous Judah.
International Standard Version   
Then the LORD told me, "Unfaithful Israel has shown herself more righteous than treacherous Judah.
NET Bible   
Then the LORD said to me, "Under the circumstances, wayward Israel could even be considered less guilty than unfaithful Judah.
New American Standard Bible   
And the LORD said to me, "Faithless Israel has proved herself more righteous than treacherous Judah.
New International Version   
The LORD said to me, "Faithless Israel is more righteous than unfaithful Judah.
New Living Translation   
Then the LORD said to me, "Even faithless Israel is less guilty than treacherous Judah!
Webster's Bible Translation   
And the LORD said to me, The backsliding Israel hath justified herself more than treacherous Judah.
The World English Bible   
Yahweh said to me, "Backsliding Israel has shown herself more righteous than treacherous Judah.
EasyEnglish Bible   
The Lord said to me, ‘It is true that Israel's people have not been faithful to me. But Judah's people are even more guilty than them.
Young‘s Literal Translation   
And Jehovah saith unto me: `Justified herself hath backsliding Israel, More than treacherous Judah.
New Life Version   
And the Lord said to me, “Israel, who has not been faithful, has shown herself more right and good than Judah who could not be trusted.
The Voice Bible   
(to Jeremiah) Despite her faithlessness, Israel has proven to be more righteous than her deceitful sister, Judah.
Living Bible   
In fact, faithless Israel is less guilty than treacherous Judah!
New Catholic Bible   
Then the Lord said to me: Compared with the traitorous Judah, faithless Israel has proved to be less guilty.
Legacy Standard Bible   
And Yahweh said to me, “Faithless Israel has proved herself more righteous than treacherous Judah.
Jubilee Bible 2000   
And the LORD said unto me, The rebellious Israel has justified her soul in comparison to the treacherous Judah.
Christian Standard Bible   
The Lord announced to me, “Unfaithful Israel has shown herself more righteous than treacherous Judah.
Amplified Bible © 1954   
And the Lord said to me, Backsliding and faithless Israel has shown herself less guilty than false and treacherous Judah.
New Century Version   
The Lord said to me, “Unfaithful Israel had a better excuse than wicked Judah.
The Message   
Then God told me, “Fickle Israel was a good sight better than flighty Judah. Go and preach this message. Face north toward Israel and say: “‘Turn back, fickle Israel. I’m not just hanging back to punish you. I’m committed in love to you. My anger doesn’t seethe nonstop. Just admit your guilt. Admit your God-defiance. Admit to your promiscuous life with casual partners, pulling strangers into the sex-and-religion groves While turning a deaf ear to me.’” God’s Decree. “Come back, wandering children!” God’s Decree. “I, yes I, am your true husband. I’ll pick you out one by one— This one from the city, these two from the country— and bring you to Zion. I’ll give you good shepherd-rulers who rule my way, who rule you with intelligence and wisdom.
Evangelical Heritage Version ™   
Then the Lord said to me: Unfaithful Israel is more righteous than treacherous Judah.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the Lord said to me: Faithless Israel has shown herself less guilty than false Judah.
Good News Translation®   
Then the Lord told me that, even though Israel had turned away from him, she had proved to be better than unfaithful Judah.
Wycliffe Bible   
And the Lord said to me, The adversary, Israel, hath justified her soul, in comparison of Judah, breaker of the law. (And the Lord said to me, My adversary, Israel, hath justified her soul, in comparison to Judah, the law-breaker.)
Contemporary English Version   
Even the people of Israel were honest enough not to pretend.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the Lord said to me, “Faithless Israel has shown herself less guilty than false Judah.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then the Lord said to me: Faithless Israel has shown herself less guilty than false Judah.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then the Lord said to me: Faithless Israel has shown herself less guilty than false Judah.
Common English Bible © 2011   
Then the Lord said to me: Unfaithful Israel is less guilty than disloyal Judah.
Amplified Bible © 2015   
And the Lord said to me, “Faithless Israel has proved herself less guilty than treacherous Judah [a land of renegades].
English Standard Version Anglicised   
And the Lord said to me, “Faithless Israel has shown herself more righteous than treacherous Judah.
New American Bible (Revised Edition)   
Then the Lord said to me: Rebel Israel is more just than traitor Judah.
New American Standard Bible   
And the Lord said to me, “Faithless Israel has proved herself to be more righteous than treacherous Judah.
The Expanded Bible   
The Lord said to me, “·Unfaithful [Apostate] Israel ·had a better excuse [L is more righteous] than ·wicked [traitorous; treacherous] Judah.
Tree of Life Version   
Then Adonai said to me, “Backsliding Israel has proved herself more righteous than unfaithful Judah.
Revised Standard Version   
And the Lord said to me, “Faithless Israel has shown herself less guilty than false Judah.
New International Reader's Version   
The Lord said to me, “Israel and Judah have not been faithful to me. But Israel was not as bad as Judah was.
BRG Bible   
And the Lord said unto me, The backsliding Israel hath justified herself more than treacherous Judah.
Complete Jewish Bible   
Then Adonai said to me, “Backsliding Isra’el has proved herself more righteous than unfaithful Y’hudah.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then the Lord said to me: Faithless Israel has shown herself less guilty than false Judah.
Orthodox Jewish Bible   
And Hashem said unto me, Meshuvah Yisroel hath come nearer to justifying herself than treacherous Yehudah.
Names of God Bible   
Then Yahweh said to me, “Unfaithful Israel was less guilty than treacherous Judah.
Modern English Version   
The Lord said to me: Backsliding Israel has proved herself more righteous than treacherous Judah.
Easy-to-Read Version   
The Lord said to me, “Israel was not faithful to me, but she had a better excuse than unfaithful Judah.
International Children’s Bible   
The Lord said to me, “Unfaithful Israel had a better excuse than wicked Judah.
Lexham English Bible   
Then Yahweh said to me, “Apostate Israel has proved herself more upright than treacherous Judah.
New International Version - UK   
The Lord said to me, ‘Faithless Israel is more righteous than unfaithful Judah.