Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 29:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי כה אמר יהוה צבאות אלהי ישראל אל ישיאו לכם נביאיכם אשר בקרבכם וקסמיכם ואל תשמעו אל חלמתיכם אשר אתם מחלמים
Hebrew - Transliteration via code library   
ky kh Amr yhvh TSbAvt Alhy ySHrAl Al ySHyAv lkm nbyAykm ASHr bqrbkm vqsmykm vAl tSHm`v Al KHlmtykm ASHr Atm mKHlmym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec enim dicit Dominus exercituum Deus Israhel non vos inducant prophetae vestri qui sunt in medio vestrum et divini vestri et ne adtendatis ad somnia vestra quae vos somniatis

King James Variants
American King James Version   
For thus said the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that be in the middle of you, deceive you, neither listen to your dreams which you cause to be dreamed.
King James 2000 (out of print)   
For thus says the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that be in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which you cause to be dreamed.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that be in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.
Authorized (King James) Version   
For thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that be in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.
New King James Version   
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Do not let your prophets and your diviners who are in your midst deceive you, nor listen to your dreams which you cause to be dreamed.
21st Century King James Version   
For thus saith the Lord of hosts, the God of Israel: Let not your prophets and your diviners who are in the midst of you deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.

Other translations
American Standard Version   
For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Let not your prophets that are in the midst of you, and your diviners, deceive you; neither hearken ye to your dreams which ye cause to be dreamed.
Darby Bible Translation   
For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Let not your prophets that are in your midst, nor your diviners deceive you, neither hearken to your dreams, which ye like to dream.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For thus saith the Lord of hoses the God of Israel: Let not your prophets that are in the midst of you, and your diviners deceive you: and give no heed to your dreams which you dream:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Let not your prophets that be in the midst of you, and your diviners, deceive you, neither hearken ye to your dreams which ye cause to be dreamed.
English Standard Version Journaling Bible   
For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Do not let your prophets and your diviners who are among you deceive you, and do not listen to the dreams that they dream,
God's Word   
This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: Don't let the prophets or the mediums who are among you trick you. Don't even listen to your own dreams.
Holman Christian Standard Bible   
For this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: "Don't let your prophets who are among you and your diviners deceive you, and don't listen to the dreams you elicit from them,
International Standard Version   
For this is what the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, says: 'Don't let the prophets and diviners who are among you deceive you, and don't listen to them when they tell you their dreams.
NET Bible   
"For the LORD God of Israel who rules over all says, 'Do not let the prophets or those among you who claim to be able to predict the future by divination deceive you. And do not pay any attention to the dreams that you are encouraging them to dream.
New American Standard Bible   
"For thus says the LORD of hosts, the God of Israel, 'Do not let your prophets who are in your midst and your diviners deceive you, and do not listen to the dreams which they dream.
New International Version   
Yes, this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "Do not let the prophets and diviners among you deceive you. Do not listen to the dreams you encourage them to have.
New Living Translation   
This is what the LORD of Heaven's Armies, the God of Israel, says: "Do not let your prophets and fortune-tellers who are with you in the land of Babylon trick you. Do not listen to their dreams,
Webster's Bible Translation   
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that are in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.
The World English Bible   
For thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Don't let your prophets who are in the midst of you, and your diviners, deceive you; neither listen to your dreams which you cause to be dreamed.
EasyEnglish Bible   
Yes, the Lord Almighty, Israel's God, says, ‘Some of the prophets and the other people use magic to tell you what will happen in the future. Do not let them deceive you with their lies. Do not listen to the dreams that they tell you about.
Young‘s Literal Translation   
`For thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, Let not your prophets who [are] in your midst, and your diviners, lift you up, nor hearken ye unto their dreams, thay ye are causing [them] to dream;
New Life Version   
For the Lord of All, the God of Israel, says, ‘Do not let the people among you who tell what is going to happen in the future and those who use their secret ways fool you. Do not listen to their dreams.
The Voice Bible   
This is what the Eternal, Commander of heavenly armies and God of Israel, says to you: “Do not be fooled by the false prophets and fortune-tellers among you. Do not listen to dreamers or their interpretations of dreams,
Living Bible   
The Lord Almighty, the God of Israel, says: Don’t let the false prophets and mediums who are there among you fool you. Don’t listen to the dreams that they invent,
New Catholic Bible   
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Do not be deceived by the prophets and the diviners who are in your midst or listen to the dreams they relate,
Legacy Standard Bible   
For thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, ‘Do not let your prophets who are in your midst and your diviners deceive you, and do not listen to your dreams which you dream.
Jubilee Bible 2000   
For thus hath the LORD of the hosts the God of Israel said: Let not your prophets and your diviners that are in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye dream.
Christian Standard Bible   
For this is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: “Don’t let your prophets who are among you and your diviners deceive you, and don’t listen to the dreams you elicit from them,
Amplified Bible © 1954   
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Let not your [false] prophets and your diviners who are in your midst deceive you; pay no attention and attach no significance to your dreams which you dream or to theirs,
New Century Version   
The Lord All-Powerful, the God of Israel, says: “Don’t let the prophets among you and the people who do magic fool you. Don’t listen to their dreams.
The Message   
Yes. Believe it or not, this is the Message from God-of-the-Angel-Armies, Israel’s God: “Don’t let all those so-called preachers and know-it-alls who are all over the place there take you in with their lies. Don’t pay any attention to the fantasies they keep coming up with to please you. They’re a bunch of liars preaching lies—and claiming I sent them! I never sent them, believe me.” God’s Decree!
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord of Armies, the God of Israel, says this. Do not let the prophets and fortune tellers who are among you deceive you. Do not listen to the dreams they dream for you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Do not let the prophets and the diviners who are among you deceive you, and do not listen to the dreams that they dream,
Good News Translation®   
I, the Lord, the God of Israel, warn you not to let yourselves be deceived by the prophets who live among you or by any others who claim they can predict the future. Do not pay any attention to their dreams.
Wycliffe Bible   
The Lord of hosts, God of Israel, saith these things, Your prophets, that be in the midst of you, and your diviners, deceive you not (Let not your prophets, and your diviners, who be in the midst of you, deceive you); and take ye none heed to your dreams, which ye dream;
Contemporary English Version   
Some of your people there in Babylonia are fortunetellers, and you have asked them to tell you what will happen in the future. But they will only lead you astray with their dreams. And don't let the prophets fool you, either. They speak in my name, but they are liars. I have not spoken to them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Do not let your prophets and your diviners who are among you deceive you, and do not listen to the dreams which they dream,
New Revised Standard Version Updated Edition   
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Do not let the prophets and the diviners who are among you deceive you, and do not listen to your dreams that you dream,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Do not let the prophets and the diviners who are among you deceive you, and do not listen to the dreams that they dream,
Common English Bible © 2011   
The Lord of heavenly forces, the God of Israel, proclaims: Don’t let the prophets and diviners in your midst mislead you. Don’t pay attention to your dreams.
Amplified Bible © 2015   
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel, ‘Do not let your [false] prophets who are among you and your diviners deceive you; pay no attention and attach no significance to the dreams which they dream or to yours,
English Standard Version Anglicised   
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Do not let your prophets and your diviners who are among you deceive you, and do not listen to the dreams that they dream,
New American Bible (Revised Edition)   
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Do not be deceived by the prophets and diviners who are among you; do not listen to those among you who dream dreams,
New American Standard Bible   
For this is what the Lord of armies, the God of Israel says: ‘Do not let your prophets who are in your midst or your diviners deceive you, and do not listen to their interpretations of your dreams which you dream.
The Expanded Bible   
The Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts], the God of Israel, says: “Don’t let the prophets among you and the ·people who do magic [L diviners] ·fool [deceive] you. Don’t listen to ·their dreams [their/or your dreams that they/or you dream].
Tree of Life Version   
For thus says Adonai, the God of Israel: “Do not let your prophets who are among you or your diviners beguile you, and pay no attention to the dreams which you make them keep dreaming.
Revised Standard Version   
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Do not let your prophets and your diviners who are among you deceive you, and do not listen to the dreams which they dream,
New International Reader's Version   
The Lord who rules over all is the God of Israel. He says, “Do not let the prophets trick you. Do not be fooled by those who claim to have secret knowledge. Do not listen to people who try to explain their dreams to you.
BRG Bible   
For thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that be in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.
Complete Jewish Bible   
For this is what Adonai-Tzva’ot, the God of Isra’el, says: ‘Don’t let your prophets who are living among you and your diviners deceive you, and don’t pay attention to the dreams you urge them to dream.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Do not let the prophets and the diviners who are among you deceive you, and do not listen to the dreams that they dream,
Orthodox Jewish Bible   
For thus saith Hashem Tzva’os Elohei Yisroel: Let not your nevi’im and your kesamim that be in the midst of you, deceive you, neither pay heed to your chalomot which ye cause to be dreamed.
Names of God Bible   
This is what Yahweh Tsebaoth, the Elohim of Israel, says: Don’t let the prophets or the mediums who are among you trick you. Don’t even listen to your own dreams.
Modern English Version   
For thus says the Lord of Hosts, the God of Israel: Do not let your prophets and your diviners who are in your midst deceive you, and do not listen to the dreams which they dream.
Easy-to-Read Version   
The Lord All-Powerful, the God of the people of Israel, says, “Don’t let your prophets and those who practice magic fool you. Don’t listen to the dreams they have.
International Children’s Bible   
The Lord of heaven’s armies, the God of Israel, says: “Don’t let your prophets and the people who do magic fool you. Don’t listen to their dreams.
Lexham English Bible   
For thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, ‘Do not let your prophets who are in your midst, and your diviners, deceive you, and you must not listen to your dreams that you are causing them to dream.
New International Version - UK   
Yes, this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: ‘Do not let the prophets and diviners among you deceive you. Do not listen to the dreams you encourage them to have.