Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 25:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואל תלכו אחרי אלהים אחרים לעבדם ולהשתחות להם ולא תכעיסו אותי במעשה ידיכם ולא ארע לכם
Hebrew - Transliteration via code library   
vAl tlkv AKHry Alhym AKHrym l`bdm vlhSHtKHvt lhm vlA tk`ysv Avty bm`SHh ydykm vlA Ar` lkm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et nolite ire post deos alienos ut serviatis eis adoretisque eos neque me ad iracundiam provocetis in operibus manuum vestrarum et non adfligam vos

King James Variants
American King James Version   
And go not after other gods to serve them, and to worship them, and provoke me not to anger with the works of your hands; and I will do you no hurt.
King James 2000 (out of print)   
And go not after other gods to serve them, and to worship them, and provoke me not to anger with the works of your hands; and I will do you no harm.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And go not after other gods to serve them, and to worship them, and provoke me not to anger with the works of your hands; and I will do you no hurt.
Authorized (King James) Version   
and go not after other gods to serve them, and to worship them, and provoke me not to anger with the works of your hands; and I will do you no hurt.
New King James Version   
Do not go after other gods to serve them and worship them, and do not provoke Me to anger with the works of your hands; and I will not harm you.’
21st Century King James Version   
And go not after other gods to serve them and to worship them, and provoke Me not to anger with the works of your hands; and I will do you no hurt.

Other translations
American Standard Version   
and go not after other gods to serve them, and to worship them, and provoke me not to anger with the work of your hands; and I will do you no hurt.
Darby Bible Translation   
And go not after other gods, to serve them and to worship them; and provoke me not to anger with the work of your hands; and I will do you no hurt.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And go not after strange gods to serve them, and adore them: nor provoke me to wrath by the works of your hands, and I will not afflict you.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and go not after other gods to serve them, and to worship them, and provoke me not to anger with the work of your hands; and I will do you no hurt.
English Standard Version Journaling Bible   
Do not go after other gods to serve and worship them, or provoke me to anger with the work of your hands. Then I will do you no harm.’
God's Word   
Don't follow other gods to serve and worship them. Don't make me furious about the idols your hands have shaped. Then I won't harm you.
Holman Christian Standard Bible   
Do not follow other gods to serve them and to worship them, and do not provoke Me to anger by the work of your hands. Then I will do you no harm.
International Standard Version   
Don't follow other gods to serve and worship them. Don't provoke me with the idols you make with your hands, and I won't bring disaster on you.'
NET Bible   
Do not pay allegiance to other gods and worship and serve them. Do not make me angry by the things that you do. Then I will not cause you any harm.'
New American Standard Bible   
and do not go after other gods to serve them and to worship them, and do not provoke Me to anger with the work of your hands, and I will do you no harm.'
New International Version   
Do not follow other gods to serve and worship them; do not arouse my anger with what your hands have made. Then I will not harm you."
New Living Translation   
Do not provoke my anger by worshiping idols you made with your own hands. Then I will not harm you.'
Webster's Bible Translation   
And go not after other gods to serve them, and to worship them, and provoke me not to anger with the works of your hands; and I will do you no hurt.
The World English Bible   
and don't go after other gods to serve them or worship them, and don't provoke me to anger with the work of your hands; and I will do you no harm.
EasyEnglish Bible   
Do not look for other gods that you can serve and worship. Do not continue to do things that make me angry. Then I will not hurt you.”
Young‘s Literal Translation   
And ye do not go after other gods to serve them, and to bow yourselves to them, nor do ye provoke Me to anger with the work of your hands, and I do no evil to you;
New Life Version   
Do not go after other gods to serve and worship them. Do not make Me angry with the work you do, and I will not hurt you.’
The Voice Bible   
I will not harm you if you do not chase after other gods to serve and worship them or provoke Me to anger with the little idols your hands have made.”
Living Bible   
Don’t anger me by worshiping idols; but if you are true to me, then I’ll not harm you.”
New Catholic Bible   
If you do not follow other gods to serve and worship them, and you do not provoke me with what your hands have made, then I will not harm you.
Legacy Standard Bible   
and do not walk after other gods to serve them and to worship them, and do not provoke Me to anger with the work of your hands, and I will bring no evil against you.’
Jubilee Bible 2000   
and do not go after other gods to serve them and to worship them, and provoke me not to anger with the works of your hands; and I will do you no hurt.
Christian Standard Bible   
Do not follow other gods to serve them and to bow in worship to them, and do not anger me by the work of your hands. Then I will do you no harm.
Amplified Bible © 1954   
Do not go after other gods to serve and worship them, and do not provoke Me to anger with the works of your hands. Then I will do you no harm.
New Century Version   
Don’t follow other gods to serve them or to worship them. Don’t make me, the Lord, angry by worshiping idols that are the work of your own hands, or I will punish you.”
The Message   
Not only that but God also sent a steady stream of prophets to you who were just as persistent as me, and you never listened. They told you, “Turn back—right now, each one of you!—from your evil way of life and bad behavior, and live in the land God gave you and your ancestors, the land he intended to give you forever. Don’t follow the god-fads of the day, taking up and worshiping these no-gods. Don’t make me angry with your god-businesses, making and selling gods—a dangerous business!
Evangelical Heritage Version ™   
Do not follow after other gods or serve them or worship them, and do not provoke me to anger with the work of your hands. Then I will do you no harm.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
do not go after other gods to serve and worship them, and do not provoke me to anger with the work of your hands. Then I will do you no harm.”
Good News Translation®   
They told you not to worship and serve other gods and not to make the Lord angry by worshiping the idols you had made. If you had obeyed the Lord, then he would not have punished you.
Wycliffe Bible   
And do not ye go after alien gods, (saith the Lord,) that ye serve them, and worship them, neither stir ye me to wrathfulness, in the works of your hands, and I shall not torment you. (And do not ye go after strange, or foreign, gods, saith the Lord, so that ye serve them, and worship them, nor stir ye me to anger, with the works of your hands, and I shall not torment you.)
Contemporary English Version   
I don't want to harm you. So don't make me angry by worshiping idols and other gods.
Revised Standard Version Catholic Edition   
do not go after other gods to serve and worship them, or provoke me to anger with the work of your hands. Then I will do you no harm.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
do not go after other gods to serve and worship them, and do not provoke me to anger with the work of your hands. Then I will do you no harm.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
do not go after other gods to serve and worship them, and do not provoke me to anger with the work of your hands. Then I will do you no harm.’
Common English Bible © 2011   
Don’t follow or worship other gods and don’t anger me by what you make with your hands. Then I won’t bring disaster upon you.”
Amplified Bible © 2015   
and do not go after other gods to serve them and to worship them, and do not provoke Me to anger with the work of your hands, and I will do you no harm.’
English Standard Version Anglicised   
Do not go after other gods to serve and worship them, or provoke me to anger with the work of your hands. Then I will do you no harm.’
New American Bible (Revised Edition)   
Do not follow other gods to serve and bow down to them; do not provoke me with the works of your hands, or I will bring evil upon you.
New American Standard Bible   
and do not follow other gods to serve them and to worship them, and do not provoke Me to anger with the work of your hands, then I will do you no harm.’
The Expanded Bible   
Don’t ·follow [L go after] other gods to serve them or to ·worship [bow down to] them. Don’t make me, the Lord, angry by the work of your own hands [C idols], or I will ·punish [harm] you.”
Tree of Life Version   
Do not go after other gods to serve them, to worship them, and so do not provoke Me with the work of your hands, so I would do you no harm.’
Revised Standard Version   
do not go after other gods to serve and worship them, or provoke me to anger with the work of your hands. Then I will do you no harm.’
New International Reader's Version   
Don’t follow other gods. Don’t serve them or worship them. Don’t make the Lord angry with the gods your own hands have made. Then he won’t harm you.’
BRG Bible   
And go not after other gods to serve them, and to worship them, and provoke me not to anger with the works of your hands; and I will do you no hurt.
Complete Jewish Bible   
Don’t follow other gods by serving and worshipping them. “Don’t provoke my anger with things your own hands have made; then I will do you no harm.
New Revised Standard Version, Anglicised   
do not go after other gods to serve and worship them, and do not provoke me to anger with the work of your hands. Then I will do you no harm.’
Orthodox Jewish Bible   
And go not after elohim acherim to serve them, and to worship them, and provoke Me not to anger with the works of your hands; and I will do you no harm.
Names of God Bible   
Don’t follow other gods to serve and worship them. Don’t make me furious about the idols your hands have shaped. Then I won’t harm you.
Modern English Version   
And do not go after other gods to serve them and to worship them, and provoke Me not to anger with the works of your hands; and I will do you no harm.”
Easy-to-Read Version   
Don’t follow other gods. Don’t serve or worship them. Don’t worship idols that someone has made. That only makes me angry with you. By doing this you only hurt yourselves.”
International Children’s Bible   
Don’t follow other gods to serve them or to worship them. You must not worship idols that are the work of someone’s hands. That makes the Lord angry, and he will punish you.”
Lexham English Bible   
and you must not go after other gods to serve them, and to bow in worship to them, and you must not provoke me to anger with the work of your hands, then I will not do something bad to you.’
New International Version - UK   
Do not follow other gods to serve and worship them; do not arouse my anger with what your hands have made. Then I will not harm you.’