Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 24:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וכתאנים הרעות אשר לא תאכלנה מרע כי כה אמר יהוה כן אתן את צדקיהו מלך יהודה ואת שריו ואת שארית ירושלם הנשארים בארץ הזאת והישבים בארץ מצרים
Hebrew - Transliteration via code library   
vktAnym hr`vt ASHr lA tAklnh mr` ky kh Amr yhvh kn Atn At TSdqyhv mlk yhvdh vAt SHryv vAt SHAryt yrvSHlm hnSHArym bArTS hzAt vhySHbym bArTS mTSrym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et sicut ficus pessimae quae comedi non possunt eo quod sint malae haec dicit Dominus sic dabo Sedeciam regem Iuda et principes eius et reliquos de Hierusalem qui remanserunt in urbe hac et qui habitant in terra Aegypti

King James Variants
American King James Version   
And as the evil figs, which cannot be eaten, they are so evil; surely thus said the LORD, So will I give Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the residue of Jerusalem, that remain in this land, and them that dwell in the land of Egypt:
King James 2000 (out of print)   
And as the bad figs, which cannot be eaten, they are so bad; surely thus says the LORD, So will I give Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the rest of Jerusalem, that remain in this land, and them that dwell in the land of Egypt:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And as the evil figs, which cannot be eaten, they are so evil; surely thus saith the LORD, So will I give Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the residue of Jerusalem, that remain in this land, and them that dwell in the land of Egypt:
Authorized (King James) Version   
And as the evil figs, which cannot be eaten, they are so evil; surely thus saith the Lord, So will I give Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the residue of Jerusalem, that remain in this land, and them that dwell in the land of Egypt:
New King James Version   
‘And as the bad figs which cannot be eaten, they are so bad’—surely thus says the Lord—‘so will I give up Zedekiah the king of Judah, his princes, the residue of Jerusalem who remain in this land, and those who dwell in the land of Egypt.
21st Century King James Version   
“‘And as the evil figs, which cannot be eaten they are so evil’” — surely thus saith the Lord — “‘so will I deem Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the residue of Jerusalem who remain in this land, and them that dwell in the land of Egypt.

Other translations
American Standard Version   
And as the bad figs, which cannot be eaten, they are so bad, surely thus saith Jehovah, So will I give up Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the residue of Jerusalem, that remain in this land, and them that dwell in the land of Egypt,
Darby Bible Translation   
And as the bad figs, which cannot be eaten for badness, surely, thus saith Jehovah: So will I make Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the remnant of Jerusalem, that remain in this land, and them that dwell in the land of Egypt.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And as the very bad figs, that cannot be eaten, because they are bad: thus saith the Lord: So will I give Sedecias the king of Juda, and his princes, and the residue of Jerusalem, that have remained in this city, and that dwell in the land of Egypt.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And as the bad figs, which cannot be eaten, they are so bad; surely thus saith the LORD, So will I give up Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the residue of Jerusalem, that remain in this land, and them that dwell in the land of Egypt:
English Standard Version Journaling Bible   
“But thus says the LORD: Like the bad figs that are so bad they cannot be eaten, so will I treat Zedekiah the king of Judah, his officials, the remnant of Jerusalem who remain in this land, and those who dwell in the land of Egypt.
God's Word   
"But this is what the LORD says about the bad figs that are so bad that they can't be eaten. The LORD says, 'Like these bad figs, I will abandon King Zedekiah of Judah, his princes, the remaining few in Jerusalem who stayed behind in this land, and those who are living in Egypt.
Holman Christian Standard Bible   
"But as for the bad figs, so bad they are inedible, this is what the LORD says: in this way I will deal with king Zedekiah of Judah, his officials, and the remnant of Jerusalem--those remaining in this land and those living in the land of Egypt.
International Standard Version   
"'Like the bad figs that are too bad to be eaten—for this is what the LORD says—so I'll give up on Zedekiah king of Judah, along with his officials, the remnant of Jerusalem that is left in this land, and those living in the land of Egypt.
NET Bible   
"I, the LORD, also solemnly assert: 'King Zedekiah of Judah, his officials, and the people who remain in Jerusalem or who have gone to live in Egypt are like those bad figs. I consider them to be just like those bad figs that are so bad they cannot be eaten.
New American Standard Bible   
'But like the bad figs which cannot be eaten due to rottenness-- indeed, thus says the LORD-- so I will abandon Zedekiah king of Judah and his officials, and the remnant of Jerusalem who remain in this land and the ones who dwell in the land of Egypt.
New International Version   
"'But like the bad figs, which are so bad they cannot be eaten,' says the LORD, 'so will I deal with Zedekiah king of Judah, his officials and the survivors from Jerusalem, whether they remain in this land or live in Egypt.
New Living Translation   
"But the bad figs," the LORD said, "represent King Zedekiah of Judah, his officials, all the people left in Jerusalem, and those who live in Egypt. I will treat them like bad figs, too rotten to eat.
Webster's Bible Translation   
And as the bad figs, which cannot be eaten, they are so bad; surely thus saith the LORD, So will I give Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the residue of Jerusalem, that remain in this land, and them that dwell in the land of Egypt:
The World English Bible   
As the bad figs, which can't be eaten, they are so bad, surely thus says Yahweh, So will I give up Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the residue of Jerusalem, who remain in this land, and those who dwell in the land of Egypt,
EasyEnglish Bible   
But I, the Lord, also tell you this: “King Zedekiah of Judah and his officers are like the bad figs. That is true of the people who still live in Jerusalem, and those who have run away to Egypt to live there. They are all like the figs that are too bad to eat.
Young‘s Literal Translation   
And like the bad figs, that are not eaten for badness, Surely thus said Jehovah: So do I make Zedekiah king of Judah, And his heads, and the remnant of Jerusalem, Who are left in this land, And who are dwelling in the land of Egypt,
New Life Version   
“But the Lord says, ‘Like the bad figs which are so bad they cannot be eaten, so I will give up Zedekiah king of Judah and his captains. And I will give up those left of Jerusalem who stay in this land, and those who live in the land of Egypt.
The Voice Bible   
“But the bad figs that are so rotten they cannot be eaten are like King Zedekiah of Judah, his leaders, and the citizens of Jerusalem—those who are left behind in Judah and those who escaped to Egypt. So I, the Eternal One, will deal with them like the rotten figs they are.
Living Bible   
“But the rotten figs represent Zedekiah, king of Judah, his officials, and all the others of Jerusalem left here in this land; those too who live in Egypt. I will treat them like spoiled figs, too bad to use.
New Catholic Bible   
As for the bad figs that are so dreadful that they cannot be eaten, thus says the Lord: In the same way I will treat King Zedekiah of Judah and his princes, the remnant of Jerusalem remaining in this land, and those who live in the land of Egypt.
Legacy Standard Bible   
‘But like the rotten figs which cannot be eaten due to rottenness—indeed, thus says Yahweh—so I will give over Zedekiah king of Judah and his officials and the remnant of Jerusalem who remain in this land and the ones who inhabit the land of Egypt.
Jubilee Bible 2000   
And as the evil figs, which cannot be eaten, they are so evil, surely thus saith the LORD, So will I give Zedekiah the king of Judah and his princes and the residue of Jerusalem that remained in this land and that dwell in the land of Egypt:
Christian Standard Bible   
“But as for the bad figs, so bad they are inedible, this is what the Lord says: In this way I will deal with King Zedekiah of Judah, his officials, and the remnant of Jerusalem—those remaining in this land or living in the land of Egypt.
Amplified Bible © 1954   
And as for the bad figs, which are so bad that they cannot be eaten, surely thus says the Lord, So will I give up Zedekiah king of Judah and his princes and the residue of Jerusalem who remains in this land and those who dwell in the land of Egypt.
New Century Version   
“‘But the bad figs are too rotten to eat.’ So this is what the Lord says: ‘Zedekiah king of Judah, his officers, and all the people from Jerusalem who are left alive, even those who live in Egypt, will be like those rotten figs.
The Message   
“But like the rotten figs, so rotten they can’t be eaten, is Zedekiah king of Judah. Rotten figs—that’s how I’ll treat him and his leaders, along with the survivors here and those down in Egypt. I’ll make them something that the whole world will look on as disgusting—repugnant outcasts, their names used as curse words wherever in the world I drive them. And I’ll make sure they die like flies—from war, starvation, disease, whatever—until the land I once gave to them and their ancestors is completely rid of them.”
Evangelical Heritage Version ™   
But like the bad figs, which are so bad they cannot be eaten—this is what the Lord says—this is how I will deal with Zedekiah king of Judah, his officials, and the remnant of Jerusalem who remain in this land, and with those who live in the land of Egypt.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But thus says the Lord: Like the bad figs that are so bad they cannot be eaten, so will I treat King Zedekiah of Judah, his officials, the remnant of Jerusalem who remain in this land, and those who live in the land of Egypt.
Good News Translation®   
“As for King Zedekiah of Judah, the politicians around him, and the rest of the people of Jerusalem who have stayed in this land or moved to Egypt—I, the Lord, will treat them all like these figs that are too bad to be eaten.
Wycliffe Bible   
And as the worst figs be, that may not be eaten, for those be evil figs, the Lord saith these things, So I shall give Zedekiah, the king of Judah, and the princes of him, and other men of Jerusalem, that dwell in this city, and that dwell in the land of Egypt. (And as for the worst figs that cannot be eaten, for they be evil figs, saith the Lord, so I shall consider Zedekiah, the king of Judah, and his princes, or his leaders, and the other people of Jerusalem, who live in this city, and who live in the land of Egypt.)
Contemporary English Version   
The rotten figs stand for King Zedekiah of Judah, his officials, and all the others who were not taken away to Babylonia, whether they stayed here in Judah or went to live in Egypt.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“But thus says the Lord: Like the bad figs which are so bad they cannot be eaten, so will I treat Zedeki′ah the king of Judah, his princes, the remnant of Jerusalem who remain in this land, and those who dwell in the land of Egypt.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But thus says the Lord: Like the bad figs that are so bad they cannot be eaten, so will I treat King Zedekiah of Judah, his officials, the remnant of Jerusalem who remain in this land, and those who live in the land of Egypt.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But thus says the Lord: Like the bad figs that are so bad they cannot be eaten, so will I treat King Zedekiah of Judah, his officials, the remnant of Jerusalem who remain in this land, and those who live in the land of Egypt.
Common English Bible © 2011   
And just like the rotten figs that are so bad that they can’t be eaten, the Lord says, I will do to Judah’s King Zedekiah and his officials, as well as the remaining few in Jerusalem and those who are living in Egypt.
Amplified Bible © 2015   
‘And as for the bad figs, which are so rotten that they cannot be eaten,’ surely thus says the Lord, ‘so I will abandon Zedekiah king of Judah and his princes, and the remnant of Jerusalem who remain in this land and those who live in the land of Egypt.
English Standard Version Anglicised   
“But thus says the Lord: Like the bad figs that are so bad they cannot be eaten, so will I treat Zedekiah the king of Judah, his officials, the remnant of Jerusalem who remain in this land, and those who dwell in the land of Egypt.
New American Bible (Revised Edition)   
But like the figs that are bad, so bad they cannot be eaten—yes, thus says the Lord—even so will I treat Zedekiah, king of Judah, and his princes, the remnant of Jerusalem remaining in this land and those who have settled in the land of Egypt.
New American Standard Bible   
‘But like the bad figs which cannot be eaten due to rottenness,’ indeed, this is what the Lord says, ‘so will I give up Zedekiah king of Judah and his officials, and the remnant of Jerusalem who remain in this land, and the ones who live in the land of Egypt.
The Expanded Bible   
“‘But the bad figs are too rotten to eat.’ So this is what the Lord says: ‘Zedekiah king of Judah [C ruled 597–586 bc], his officers, and all the people from Jerusalem who are left alive, even those who live in Egypt, will be like those rotten figs.
Tree of Life Version   
“Now as for the bad figs, which cannot be eaten they are so bad”—surely thus says Adonai—“so I will give up Zedekiah the king of Judah, his princes and the remnant of Jerusalem who remain in this land, as well as those dwelling in the land of Egypt.
Revised Standard Version   
“But thus says the Lord: Like the bad figs which are so bad they cannot be eaten, so will I treat Zedeki′ah the king of Judah, his princes, the remnant of Jerusalem who remain in this land, and those who dwell in the land of Egypt.
New International Reader's Version   
“ ‘But there are also bad figs. In fact, they are so bad they can’t be eaten,’ says the Lord. ‘Zedekiah, the king of Judah, is like these bad figs. So are his officials and the people of Jerusalem who are still left alive. I will punish them whether they remain in this land or live in Egypt.
BRG Bible   
And as the evil figs, which cannot be eaten, they are so evil; surely thus saith the Lord, So will I give Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the residue of Jerusalem, that remain in this land, and them that dwell in the land of Egypt:
Complete Jewish Bible   
“But concerning the bad figs that are so bad as to be inedible, Adonai says: ‘I will make Tzidkiyahu the king of Y’hudah and his leaders resemble them, likewise the rest of Yerushalayim remaining in this land and those living in the land of Egypt.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But thus says the Lord: Like the bad figs that are so bad they cannot be eaten, so will I treat King Zedekiah of Judah, his officials, the remnant of Jerusalem who remain in this land, and those who live in the land of Egypt.
Orthodox Jewish Bible   
And as the bad figs, which cannot be eaten, they are so bad, surely thus saith Hashem, So will I give Tzidkiyah Melech Yehudah, and his sarim (princes), and the she’erit Yerushalayim, that remain in ha’aretz hazot, and them that dwell in Eretz Mitzrayim;
Names of God Bible   
“But this is what the Lord says about the bad figs that are so bad that they can’t be eaten. Yahweh says, ‘Like these bad figs, I will abandon King Zedekiah of Judah, his princes, the remaining few in Jerusalem who stayed behind in this land, and those who are living in Egypt.
Modern English Version   
But as the rotten figs, which cannot be eaten, they are so rotten, says the Lord, so I will forsake Zedekiah the king of Judah and his officials, and the rest of Jerusalem who remain in this land, and those who dwell in the land of Egypt.
Easy-to-Read Version   
But the Lord also says, “I will treat King Zedekiah of Judah like those figs that are too rotten to eat. Zedekiah, his high officials, all those who are left in Jerusalem, and those people of Judah who are living in Egypt will be like those rotten figs.
International Children’s Bible   
“But the bad figs are too rotten to eat,” says the Lord. “Zedekiah king of Judah and his officers will be like those rotten figs. All the people from Jerusalem who are left alive will be like that. This will be true even if those people now live in Egypt.
Lexham English Bible   
But like the bad figs that cannot be eaten because of their bad quality—for thus says Yahweh—so I will treat Zedekiah the king of Judah, and his officials, and the remnant of Jerusalem who remain in this land, and those who live in the land of Egypt.
New International Version - UK   
‘“But like the bad figs, which are so bad that they cannot be eaten,” says the Lord, “so will I deal with Zedekiah king of Judah, his officials and the survivors from Jerusalem, whether they remain in this land or live in Egypt.