Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 23:13   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ובנביאי שמרון ראיתי תפלה הנבאו בבעל ויתעו את עמי את ישראל
Hebrew - Transliteration via code library   
vbnbyAy SHmrvn rAyty tplh hnbAv bb`l vyt`v At `my At ySHrAl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et in prophetis Samariae vidi fatuitatem prophetabant in Baal et decipiebant populum meum Israhel

King James Variants
American King James Version   
And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err.
King James 2000 (out of print)   
And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err.
Authorized (King James) Version   
And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err.
New King James Version   
“And I have seen folly in the prophets of Samaria: They prophesied by Baal And caused My people Israel to err.
21st Century King James Version   
“And I have seen folly in the prophets of Samaria: They prophesied in Baal and caused My people Israel to err.

Other translations
American Standard Version   
And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied by Baal, and caused my people Israel to err.
Darby Bible Translation   
And I have seen folly in the prophets of Samaria: they prophesied by Baal, and caused my people Israel to err.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I have seen folly in the prophets of Samaria: they prophesied in Baal, and deceived my people Israel.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied by Baal, and caused my people Israel to err.
English Standard Version Journaling Bible   
In the prophets of Samaria I saw an unsavory thing: they prophesied by Baal and led my people Israel astray.
God's Word   
"[Say this] about the prophets of Samaria: I saw something disgusting. The prophets of Samaria prophesied by Baal and led my people Israel astray.
Holman Christian Standard Bible   
Among the prophets of Samaria I saw something disgusting: They prophesied by Baal and led My people Israel astray.
International Standard Version   
"Among the prophets of Samaria I saw a disgusting thing, for they prophesied by Baal and led my people Israel astray.
NET Bible   
The LORD says, "I saw the prophets of Samaria doing something that was disgusting. They prophesied in the name of the god Baal and led my people Israel astray.
New American Standard Bible   
"Moreover, among the prophets of Samaria I saw an offensive thing: They prophesied by Baal and led My people Israel astray.
New International Version   
"Among the prophets of Samaria I saw this repulsive thing: They prophesied by Baal and led my people Israel astray.
New Living Translation   
"I saw that the prophets of Samaria were terribly evil, for they prophesied in the name of Baal and led my people of Israel into sin.
Webster's Bible Translation   
And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err.
The World English Bible   
I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied by Baal, and caused my people Israel to err.
EasyEnglish Bible   
‘I saw the disgusting thing that the prophets in Samaria did. They used the name of Baal to prophesy. Their messages deceived my people, Israel.
Young‘s Literal Translation   
And in prophets of Samaria I have seen folly, They have prophesied by Baal, And cause my people -- Israel -- to err.
New Life Version   
“In Samaria I have seen a very bad thing among the men of Samaria who tell what is going to happen in the future. They speak for the false god Baal, and have led My people into sin.
The Voice Bible   
I saw something repulsive among the prophets of Samaria: They prophesied in the name of Baal and led My people, Israel, away from Me.
Living Bible   
I knew the prophets of Samaria were unbelievably evil, for they prophesied by Baal and led my people Israel into sin;
New Catholic Bible   
Among the prophets of Samaria I beheld this repulsive deed: they prophesied in the name of Baal and led my people astray.
Legacy Standard Bible   
“Moreover, among the prophets of Samaria I saw an offensive thing: They prophesied by Baal and led My people Israel astray.
Jubilee Bible 2000   
And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal and caused my people Israel to err.
Christian Standard Bible   
Among the prophets of Samaria I saw something disgusting: They prophesied by Baal and led my people Israel astray.
Amplified Bible © 1954   
And I have seen folly in the prophets of Samaria: they prophesied by Baal and caused My people Israel to err and go astray.
New Century Version   
“I saw the prophets of Samaria do something wrong. Those prophets prophesied by Baal and led my people Israel away.
The Message   
“Over in Samaria I saw prophets acting like silly fools—shocking! They preached using that no-god Baal for a text, messing with the minds of my people. And the Jerusalem prophets are even worse—horrible!— sex-driven, living a lie, Subsidizing a culture of wickedness, and never giving it a second thought. They’re as bad as those wretches in old Sodom, the degenerates of old Gomorrah.”
Evangelical Heritage Version ™   
Among the prophets of Samaria I saw something offensive. They prophesied by Baal and led my people Israel astray.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
In the prophets of Samaria I saw a disgusting thing: they prophesied by Baal and led my people Israel astray.
Good News Translation®   
I have seen the sin of Samaria's prophets: they have spoken in the name of Baal and have led my people astray.
Wycliffe Bible   
And in the prophets of Samaria I saw fondness, and they prophesied in Baal, and deceived my people Israel. (And I saw Samaria’s prophets to be foolish, for they prophesied in Baal’s name, and deceived my people Israel.)
Contemporary English Version   
The prophets in Samaria were repulsive to me, because they preached in the name of Baal and led my people astray.
Revised Standard Version Catholic Edition   
In the prophets of Samar′ia I saw an unsavory thing: they prophesied by Ba′al and led my people Israel astray.
New Revised Standard Version Updated Edition   
In the prophets of Samaria I saw a disgusting thing: they prophesied by Baal and led my people Israel astray.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
In the prophets of Samaria I saw a disgusting thing: they prophesied by Baal and led my people Israel astray.
Common English Bible © 2011   
In the prophets of Samaria I saw something shocking: They prophesied by Baal and led astray my people Israel.
Amplified Bible © 2015   
“And I have seen a foolish and an offensive thing in the prophets of Samaria: They prophesied by Baal and caused My people Israel to go astray.
English Standard Version Anglicised   
In the prophets of Samaria I saw an unsavoury thing: they prophesied by Baal and led my people Israel astray.
New American Bible (Revised Edition)   
Among Samaria’s prophets I saw something unseemly: They prophesied by Baal and led my people Israel astray.
New American Standard Bible   
“Moreover, among the prophets of Samaria I saw an offensive thing: They prophesied by Baal and led My people Israel astray.
The Expanded Bible   
“I saw the prophets of Samaria [C capital of the northern kingdom destroyed in 722 bc] do something ·wrong [disgusting]. Those prophets prophesied by Baal and led my people Israel away [Deut. 13:1–5].
Tree of Life Version   
Moreover, I have seen unseemliness in the prophets of Samaria: they prophesied by Baal, and led My people Israel astray.
Revised Standard Version   
In the prophets of Samar′ia I saw an unsavory thing: they prophesied by Ba′al and led my people Israel astray.
New International Reader's Version   
“Among the prophets of Samaria I saw something I can’t stand. They were prophesying in the name of Baal. They were leading my people Israel astray.
BRG Bible   
And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err.
Complete Jewish Bible   
“I have seen inappropriate conduct in the prophets of Shomron — they prophesied by Ba‘al and led my people Isra’el astray.
New Revised Standard Version, Anglicised   
In the prophets of Samaria I saw a disgusting thing: they prophesied by Baal and led my people Israel astray.
Orthodox Jewish Bible   
And I have seen a repulsive thing in the nevi’im of Shomron; they prophesied by Ba’al, and caused My people Yisroel to err.
Names of God Bible   
“Say this about the prophets of Samaria: I saw something disgusting. The prophets of Samaria prophesied by Baal and led my people Israel astray.
Modern English Version   
In addition, I have seen folly in the prophets of Samaria. They prophesied by Baal and caused My people Israel to err.
Easy-to-Read Version   
“I saw the prophets of Samaria doing wrong things. I saw them prophesy in the name of the false god Baal. They led the people of Israel away from me.
International Children’s Bible   
“I saw the prophets of Samaria do something wrong. I saw those prophets prophesy by the false god Baal. And they led my people, the Israelites, away.
Lexham English Bible   
“Now in the prophets of Samaria I saw a disgusting thing. They prophesied by Baal and they caused my people Israel to err.
New International Version - UK   
‘Among the prophets of Samaria I saw this repulsive thing: they prophesied by Baal and led my people Israel astray.