Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 21:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כה אמר יהוה אלהי ישראל הנני מסב את כלי המלחמה אשר בידכם אשר אתם נלחמים בם את מלך בבל ואת הכשדים הצרים עליכם מחוץ לחומה ואספתי אותם אל תוך העיר הזאת
Hebrew - Transliteration via code library   
kh Amr yhvh Alhy ySHrAl hnny msb At kly hmlKHmh ASHr bydkm ASHr Atm nlKHmym bm At mlk bbl vAt hkSHdym hTSrym `lykm mKHvTS lKHvmh vAspty Avtm Al tvk h`yr hzAt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec dicit Dominus Deus Israhel ecce ego convertam vasa belli quae in manibus vestris sunt et quibus vos pugnatis adversum regem Babylonis et Chaldeos qui obsident vos in circuitu murorum et congregabo ea in medio civitatis huius

King James Variants
American King James Version   
Thus said the LORD God of Israel; Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, with which you fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans, which besiege you without the walls, and I will assemble them into the middle of this city.
King James 2000 (out of print)   
Thus says the LORD God of Israel; Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, with which you fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans, who besiege you outside the walls, and I will assemble them into the midst of this city.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thus saith the LORD God of Israel; Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, wherewith ye fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans, which besiege you without the walls, and I will assemble them into the midst of this city.
Authorized (King James) Version   
Thus saith the Lord God of Israel; Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, wherewith ye fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans, which besiege you without the walls, and I will assemble them into the midst of this city.
New King James Version   
‘Thus says the Lord God of Israel: “Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, with which you fight against the king of Babylon and the Chaldeans who besiege you outside the walls; and I will assemble them in the midst of this city.
21st Century King James Version   
‘Thus saith the Lord God of Israel: Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, wherewith ye fight against the king of Babylon and against the Chaldeans, who besiege you outside the walls; and I will assemble them into the midst of this city.

Other translations
American Standard Version   
Thus saith Jehovah, the God of Israel, Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, wherewith ye fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans that besiege you, without the walls; and I will gather them into the midst of this city.
Darby Bible Translation   
Thus saith Jehovah the God of Israel: Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, with which ye fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans who besiege you, outside the walls, and I will assemble them into the midst of this city.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thus saith the Lord, the God of Israel: Behold I will turn back the weapons of war that are in your hands, with which you fight against the king of Babylon, and the Chaldeans, that besiege you round about the walls: and I will gather them together in the midst of this city.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thus saith the LORD, the God of Israel, Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands; wherewith ye fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans which besiege you, without the walls, and I will gather them into the midst of this city.
English Standard Version Journaling Bible   
“Thus you shall say to Zedekiah, ‘Thus says the LORD, the God of Israel: Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands and with which you are fighting against the king of Babylon and against the Chaldeans who are besieging you outside the walls. And I will bring them together into the midst of this city.
God's Word   
'This is what the LORD God of Israel says: I'm going to take your weapons away from you. You are using these weapons to fight the king of Babylon as well as the Babylonians who are now blockading you outside the wall. I will bring the Babylonians inside this city.
Holman Christian Standard Bible   
'This is what the LORD, the God of Israel, says: I will repel the weapons of war in your hands, those you are using to fight the king of Babylon and the Chaldeans who are besieging you outside the wall, and I will bring them into the center of this city.
International Standard Version   
This is what the LORD God of Israel says: "I'm about to turn against you the weapons of war that are in your hands and with which you are fighting the king of Babylon and the Chaldeans who are besieging you outside the walls. I'll gather them into the center of this city.
NET Bible   
that the LORD, the God of Israel, says, 'The forces at your disposal are now outside the walls fighting against King Nebuchadnezzar of Babylon and the Babylonians who have you under siege. I will gather those forces back inside the city.
New American Standard Bible   
'Thus says the LORD God of Israel, "Behold, I am about to turn back the weapons of war which are in your hands, with which you are warring against the king of Babylon and the Chaldeans who are besieging you outside the wall; and I will gather them into the center of this city.
New International Version   
This is what the LORD, the God of Israel, says: I am about to turn against you the weapons of war that are in your hands, which you are using to fight the king of Babylon and the Babylonians who are outside the wall besieging you. And I will gather them inside this city.
New Living Translation   
This is what the LORD, the God of Israel, says: I will make your weapons useless against the king of Babylon and the Babylonians who are outside your walls attacking you. In fact, I will bring your enemies right into the heart of this city.
Webster's Bible Translation   
Thus saith the LORD God of Israel; Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, with which ye fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans, who besiege you without the walls, and I will assemble them into the midst of this city.
The World English Bible   
Thus says Yahweh, the God of Israel, Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, with which you fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans who besiege you, without the walls; and I will gather them into the midst of this city.
EasyEnglish Bible   
“Your soldiers have gone outside the city to fight against the king of Babylon and his soldiers. But I will make the weapons of your soldiers useless. You will have to bring them all back into the city.
Young‘s Literal Translation   
Thus said Jehovah, God of Israel: Lo, I am turning round the weapons of battle That [are] in your hand, With which ye do fight the king of Babylon, And the Chaldeans, who are laying siege against you, At the outside of the wall, And I have gathered them into the midst of this city,
New Life Version   
‘The Lord God of Israel says, “See, I will turn against you the objects of war you are using to fight with against the king of Babylon and the Babylonians who are gathered outside the wall to shut you in. And I will bring them into the center of this city.
The Voice Bible   
this is what the Eternal, the God of Israel, has to say: “I will indeed rise up and turn back the weapons of war you hold in your hands, the very weapons you plan to use against the approaching enemy—the king of Babylon and his army from Chaldea that now surrounds your city walls. I will bring that enemy inside your walls, into the city itself.
Living Bible   
Jeremiah replied, “Go back to King Zedekiah and tell him the Lord God of Israel says, I will make all your weapons useless against the king of Babylon and the Chaldeans besieging you. In fact, I will bring your enemies right into the heart of this city,
New Catholic Bible   
Thus says the Lord, the God of Israel: I will turn against you the weapons of war with which you are fighting against the king of Babylon and against the Chaldeans who are besieging you outside the walls, and I will gather them together in the center of the city.
Legacy Standard Bible   
‘Thus says Yahweh, the God of Israel, “Behold, I am about to turn back the weapons of war which are in your hands, with which you are warring against the king of Babylon and the Chaldeans who are besieging you outside the wall; and I will gather them into the center of this city.
Jubilee Bible 2000   
Thus hath the LORD God of Israel said: Behold, I turn back the weapons of war that are in your hands with which ye fight against the king of Babylon and against the Chaldeans, which besiege you outside the walls, and I will assemble them into the midst of this city.
Christian Standard Bible   
‘This is what the Lord, the God of Israel, says: I am about to repel the weapons of war in your hands, those you are using to fight the king of Babylon and the Chaldeans who are besieging you outside the wall, and I will bring them into the center of this city.
Amplified Bible © 1954   
Thus says the Lord, the God of Israel: Behold, I will turn back and dull the edge of the weapons of war that are in your hands, with which you fight against the king of Babylon and the Chaldeans who are besieging you outside the walls; and I will bring them into the midst of this city [Jerusalem].
New Century Version   
‘Here is what the Lord, the God of Israel, says: You have weapons of war in your hands to defend yourselves against the king of Babylon and the Babylonians, who are all around the city wall. But I will make those weapons useless. Soon I will bring them into the center of this city.
The Message   
But Jeremiah said, “Tell Zedekiah: ‘This is the God of Israel’s Message to you: You can say good-bye to your army, watch morale and weapons flushed down the drain. I’m going to personally lead the king of Babylon and the Chaldeans, against whom you’re fighting so hard, right into the city itself. I’m joining their side and fighting against you, fighting all-out, holding nothing back. And in fierce anger. I’m prepared to wipe out the population of this city, people and animals alike, in a raging epidemic. And then I will personally deliver Zedekiah king of Judah, his princes, and any survivors left in the city who haven’t died from disease, been killed, or starved. I’ll deliver them to Nebuchadnezzar, king of Babylon—yes, hand them over to their enemies, who have come to kill them. He’ll kill them ruthlessly, showing no mercy.’
Evangelical Heritage Version ™   
the Lord, the God of Israel, says this. I will certainly turn the weapons of war in your hands against you, the ones you are using to fight against the king of Babylon and the Chaldeans, who are outside your wall besieging you. And I will bring them inside this city.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus you shall say to Zedekiah: Thus says the Lord, the God of Israel: I am going to turn back the weapons of war that are in your hands and with which you are fighting against the king of Babylon and against the Chaldeans who are besieging you outside the walls; and I will bring them together into the center of this city.
Good News Translation®   
to tell Zedekiah that the Lord, the God of Israel, had said, “Zedekiah, I am going to defeat your army that is fighting against the king of Babylonia and his army. I will pile up your soldiers' weapons in the center of the city.
Wycliffe Bible   
The Lord God of Israel saith these things, Lo! I shall turn (back upon you) the instruments of battle that be in your hands, and with which ye fight against the king of Babylon, and against Chaldees, that besiege you in the compass of [the] walls (and against the Chaldeans, who besiege you all around the walls); and I shall gather those together in the midst of this city.
Contemporary English Version   
I told them that the Lord God of Israel had told me to say to King Zedekiah: The Babylonians have surrounded Jerusalem and want to kill you and your people. You are asking me to save you, but you have made me furious. So I will stretch out my mighty arm and fight against you myself. Your army is using spears and swords to fight the Babylonians, but I will make your own weapons turn and attack you. I will send a horrible disease to kill many of the people and animals in Jerusalem, and there will be nothing left to eat. Finally, I will let King Nebuchadnezzar and his army fight their way to the center of Jerusalem and capture everyone who is left alive, including you and your officials. But Nebuchadnezzar won't be kind or show any mercy—he will have you killed! I, the Lord, have spoken.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Thus you shall say to Zedeki′ah, ‘Thus says the Lord, the God of Israel: Behold, I will turn back the weapons of war which are in your hands and with which you are fighting against the king of Babylon and against the Chalde′ans who are besieging you outside the walls; and I will bring them together into the midst of this city.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Thus you shall say to Zedekiah: Thus says the Lord, the God of Israel: I am going to turn back the weapons of war that are in your hands and with which you are fighting against the king of Babylon and against the Chaldeans who are besieging you outside the walls, and I will bring them together into the center of this city.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Thus you shall say to Zedekiah: Thus says the Lord, the God of Israel: I am going to turn back the weapons of war that are in your hands and with which you are fighting against the king of Babylon and against the Chaldeans who are besieging you outside the walls; and I will bring them together into the centre of this city.
Common English Bible © 2011   
The Lord, the God of Israel, says: I’m going to turn your own weapons against you, yes, the weapons you are using to fight the king of Babylon and the Babylonians who have surrounded you! I will round them up in the center of the city.
Amplified Bible © 2015   
‘Thus says the Lord, the God of Israel, “Behold, I will turn back and dull the edge of the weapons of war that are in your hands, [those] with which you fight against the king of Babylon and the Chaldeans who are besieging you outside the walls; and I will bring them into the center of this city (Jerusalem).
English Standard Version Anglicised   
“Thus you shall say to Zedekiah, ‘Thus says the Lord, the God of Israel: Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands and with which you are fighting against the king of Babylon and against the Chaldeans who are besieging you outside the walls. And I will bring them together into the midst of this city.
New American Bible (Revised Edition)   
Thus says the Lord, the God of Israel: I will turn against you the weapons with which you are fighting the king of Babylon and the Chaldeans who besiege you outside the walls. These weapons I will pile up in the midst of this city,
New American Standard Bible   
‘This is what the Lord, the God of Israel says: “Behold, I am going to turn back the weapons of war that are in your hands, with which you are making war against the king of Babylon and the Chaldeans who are besieging you outside the wall; and I will gather them into the middle of this city.
The Expanded Bible   
‘Here is what the Lord, the God of Israel, says: You have weapons of war in your hands to defend yourselves against the king of Babylon and the ·Babylonians [L Chaldeans], who are all around the city wall. But I will ·make those weapons useless [turn them against you]. Soon I will ·bring [assemble] them [C the weapons] into the center of this city.
Tree of Life Version   
thus says Adonai, the God of Israel: ‘I will soon turn back the weapons of war that are in your hands, which you use to fight against the king of Babylon and against the Chaldeans, who are besieging you outside the walls—I will assemble them in the center of this city.
Revised Standard Version   
“Thus you shall say to Zedeki′ah, ‘Thus says the Lord, the God of Israel: Behold, I will turn back the weapons of war which are in your hands and with which you are fighting against the king of Babylon and against the Chalde′ans who are besieging you outside the walls; and I will bring them together into the midst of this city.
New International Reader's Version   
‘The Lord is the God of Israel. He says, “The king of Babylon and his armies are all around this city. They are getting ready to attack you. You have weapons of war in your hands to fight against them. But I am about to turn your weapons against you. And I will bring your enemies inside this city.
BRG Bible   
Thus saith the Lord God of Israel; Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, wherewith ye fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans, which besiege you without the walls, and I will assemble them into the midst of this city.
Complete Jewish Bible   
‘This is what Adonai, the God of Isra’el, says: “I will make the weapons of war that you have in your hands ineffectual in your fight against the king of Bavel and the Kasdim who are outside the walls besieging you. Instead, I will gather them inside this city;
New Revised Standard Version, Anglicised   
Thus you shall say to Zedekiah: Thus says the Lord, the God of Israel: I am going to turn back the weapons of war that are in your hands and with which you are fighting against the king of Babylon and against the Chaldeans who are besieging you outside the walls; and I will bring them together into the centre of this city.
Orthodox Jewish Bible   
Thus saith Hashem Elohei Yisroel; Hineni, I will turn back against you the weapons of milchamah (war) that are in your hands, wherewith ye fight against Melech Bavel, and against the Kasdim (Chaldeans), which besiege you outside the chomah (wall), and I will assemble them inside this city.
Names of God Bible   
‘This is what Yahweh Elohim of Israel says: I’m going to take your weapons away from you. You are using these weapons to fight the king of Babylon as well as the Babylonians who are now blockading you outside the wall. I will bring the Babylonians inside this city.
Modern English Version   
Thus says the Lord God of Israel: Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands with which you fight against the king of Babylon and against the Chaldeans who besiege you outside the walls; and I will assemble them into the midst of this city.
Easy-to-Read Version   
‘This is what the Lord, the God of Israel, says: You have weapons of war in your hands that you are using to defend yourselves from the Babylonians and their king. But I will make those weapons worthless. “‘The army from Babylon is outside the wall all around the city. Soon I will bring that army into Jerusalem.
International Children’s Bible   
‘Here is what the Lord, the God of Israel, says: You have weapons of war in your hands. You are using them to defend yourselves against the king of Babylon and the Babylonians. But I will make those weapons useless. The army from Babylon is all around the outside of the city wall. Soon I will bring that army into the center of the city.
Lexham English Bible   
‘Thus says Yahweh, the God of Israel: “Look, I am about to turn back the weapons of war that are in your hands, with which you are fighting against them, the king of Babylon and the Chaldeans who are laying siege to you from outside the wall, and I will gather them into the center of this city.
New International Version - UK   
“This is what the Lord, the God of Israel, says: I am about to turn against you the weapons of war that are in your hands, which you are using to fight the king of Babylon and the Babylonians who are outside the wall besieging you. And I will gather them inside this city.