Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 20:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואתה פשחור וכל ישבי ביתך תלכו בשבי ובבל תבוא ושם תמות ושם תקבר--אתה וכל אהביך אשר נבאת להם בשקר
Hebrew - Transliteration via code library   
vAth pSHKHvr vkl ySHby bytk tlkv bSHby vbbl tbvA vSHm tmvt vSHm tqbr--Ath vkl Ahbyk ASHr nbAt lhm bSHqr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tu autem Phassur et omnes habitatores domus tuae ibitis in captivitatem et in Babylonem venies et ibi morieris ibique sepelieris tu et omnes amici tui quibus prophetasti mendacium

King James Variants
American King James Version   
And you, Pashur, and all that dwell in your house shall go into captivity: and you shall come to Babylon, and there you shall die, and shall be buried there, you, and all your friends, to whom you have prophesied lies.
King James 2000 (out of print)   
And you, Pashhur, and all that dwell in your house shall go into captivity: and you shall come to Babylon, and there you shall die, and shall be buried there, you, and all your friends, to whom you have prophesied lies.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And thou, Pashur, and all that dwell in thine house shall go into captivity: and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and shalt be buried there, thou, and all thy friends, to whom thou hast prophesied lies.
Authorized (King James) Version   
And thou, Pashur, and all that dwell in thine house shall go into captivity: and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and shalt be buried there, thou, and all thy friends, to whom thou hast prophesied lies.
New King James Version   
And you, Pashhur, and all who dwell in your house, shall go into captivity. You shall go to Babylon, and there you shall die, and be buried there, you and all your friends, to whom you have prophesied lies.’ ”
21st Century King James Version   
And thou, Pashhur, and all that dwell in thine house shall go into captivity; and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die and shalt be buried there, thou and all thy friends to whom thou hast prophesied lies.’”

Other translations
American Standard Version   
And thou, Pashhur, and all that dwell in thy house shall go into captivity; and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and there shalt thou be buried, thou, and all thy friends, to whom thou hast prophesied falsely.
Darby Bible Translation   
And thou, Pashur, and all that dwell in thy house shall go into captivity; and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and there thou shalt be buried, thou and all thy friends to whom thou hast prophesied falsehood.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But thou, Phassur, and all that dwell in thy house, shall go into captivity, and thou shalt go to Babylon, and there thou shalt die, and there thou shalt be buried, thou and all thy friends, to whom thou hast prophesied a lie.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And thou, Pashhur, and all that dwell in thine house shall go into captivity: and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and there shalt thou be buried, thou, and all thy friends, to whom thou hast prophesied falsely.
English Standard Version Journaling Bible   
And you, Pashhur, and all who dwell in your house, shall go into captivity. To Babylon you shall go, and there you shall die, and there you shall be buried, you and all your friends, to whom you have prophesied falsely.”
God's Word   
And you, Pashhur, and all those who live in your house will go into captivity. You will go to Babylon, and you will die there. You will be buried there together with all your friends to whom you prophesied these lies."
Holman Christian Standard Bible   
As for you, Pashhur, and all who live in your house, you will go into captivity. You will go to Babylon. There you will die, and there you will be buried, you and all your friends that you prophesied falsely to.'"
International Standard Version   
You, Pashhur, and all those living in your house will go into captivity. You will go to Babylon and there you will die. There you and all your loved ones to whom you have falsely prophesied will be buried.'"
NET Bible   
You, Pashhur, and all your household will go into exile in Babylon. You will die there and you will be buried there. The same thing will happen to all your friends to whom you have prophesied lies.'"
New American Standard Bible   
'And you, Pashhur, and all who live in your house will go into captivity; and you will enter Babylon, and there you will die and there you will be buried, you and all your friends to whom you have falsely prophesied.'"
New International Version   
And you, Pashhur, and all who live in your house will go into exile to Babylon. There you will die and be buried, you and all your friends to whom you have prophesied lies.'"
New Living Translation   
As for you, Pashhur, you and all your household will go as captives to Babylon. There you will die and be buried, you and all your friends to whom you prophesied that everything would be all right.'"
Webster's Bible Translation   
And thou, Pashur, and all that dwell in thy house shall go into captivity: and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and shalt be buried there, thou, and all thy friends, to whom thou hast prophesied lies.
The World English Bible   
You, Pashhur, and all who dwell in your house shall go into captivity; and you shall come to Babylon, and there you shall die, and there you shall be buried, you, and all your friends, to whom you have prophesied falsely.
EasyEnglish Bible   
They will also take you, Pashhur, and everybody who lives in your house. They will take you as prisoners to Babylon. You will die there and people will bury you there. The same thing will happen to all your friends. You spoke false messages to these people, as if they were messages from me.” ’
Young‘s Literal Translation   
And thou, Pashhur, and all dwelling in thy house, Do go into captivity. and Babylon thou dost enter, And there thou diest, and there thou art buried, Thou and all loving thee, To whom thou hast prophesied falsely.'
New Life Version   
And you, Pashhur, and all who live in your house will be taken away in chains. You will go to Babylon, and there you will die, and there you will be buried, you and all your friends to whom you have told lies.’”
The Voice Bible   
And you Pashhur, along with your entire household, will be taken to Babylon and become exiles. You and your friends who have heard your lies will never see home again; you will all die in exile in Babylon and be buried there.”
Living Bible   
And as for you, Pashhur, you and all your family and household shall become slaves in Babylon and die there—you and those to whom you lied when you prophesied that everything would be all right.”
New Catholic Bible   
Furthermore, you, Pashhur, and all the members of your household will be taken into captivity and led off to Babylon. There you will die, and there you will be buried, you and all your friends, because you have prophesied falsely to them.’ ”
Legacy Standard Bible   
And you, Pashhur, and all who live in your house will go into captivity; and you will enter Babylon, and there you will die, and there you will be buried, you and all your friends to whom you have prophesied lies.’”
Jubilee Bible 2000   
And thou, Pashur, and all that dwell in thine house shall go into captivity; and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die and shalt be buried there, thou and all those who love thee well, unto whom thou hast prophesied with lies.
Christian Standard Bible   
As for you, Pashhur, and all who live in your house, you will go into captivity. You will go to Babylon. There you will die, and there you will be buried, you and all your friends to whom you prophesied lies.’”
Amplified Bible © 1954   
And you, Pashhur, and all who dwell in your house shall go into captivity; you shall go to Babylon, and there you shall die and be buried, you and all your friends to whom you have prophesied falsely.
New Century Version   
And Pashhur, you and everyone in your house will be taken captive. You will be forced to go to Babylon, where you will die and be buried, you and your friends to whom you have prophesied lies.’”
The Message   
“‘And you, Pashur, you and everyone in your family will be taken prisoner into exile—that’s right, exile in Babylon. You’ll die and be buried there, you and all your cronies to whom you preached your lies.’” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
As for you, Pashhur, and all who live in your house, you will go into captivity. You will go to Babylon! You will die there, and you will be buried there, you and all your friends to whom you have prophesied falsely.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And you, Pashhur, and all who live in your house, shall go into captivity, and to Babylon you shall go; there you shall die, and there you shall be buried, you and all your friends, to whom you have prophesied falsely.
Good News Translation®   
As for you, Pashhur, you and all your family will also be captured and taken off to Babylonia. There you will die and be buried, along with all your friends to whom you have told so many lies.’”
Wycliffe Bible   
Forsooth thou, Pashur, and all the dwellers of thine house, shall go into captivity; and thou shalt come into Babylon, and thou shalt die there; and thou shalt be buried there, thou and all thy friends, to which thou prophesiedest leasing. (And thou, Pashur, and all the inhabitants of thy house, shall go into captivity; and thou shalt come into Babylon, and thou shalt die there; and thou shalt be buried there, thou and all thy friends, to whom thou hast prophesied many lies.)
Contemporary English Version   
Pashhur, you are guilty of telling lies and claiming they were messages from me. That's why I will let the Babylonians take you, your family, and your friends as prisoners to Babylonia, where you will all die and be buried.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And you, Pashhur, and all who dwell in your house, shall go into captivity; to Babylon you shall go; and there you shall die, and there you shall be buried, you and all your friends, to whom you have prophesied falsely.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And you, Pashhur, and all who live in your house, shall go into captivity, and to Babylon you shall go; there you shall die, and there you shall be buried, you and all your friends, to whom you have prophesied falsely.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And you, Pashhur, and all who live in your house, shall go into captivity, and to Babylon you shall go; there you shall die, and there you shall be buried, you and all your friends, to whom you have prophesied falsely.
Common English Bible © 2011   
And you, Pashhur, and all those in your household, will go into captivity. You will be deported to Babylon where you will die. There you will be buried with all your friends to whom you prophesied falsely.”
Amplified Bible © 2015   
And you, Pashhur, and all who live in your house will go into captivity; you will go to Babylon, and there you will die and be buried, you and all your friends to whom you have falsely prophesied.’”
English Standard Version Anglicised   
And you, Pashhur, and all who dwell in your house, shall go into captivity. To Babylon you shall go, and there you shall die, and there you shall be buried, you and all your friends, to whom you have prophesied falsely.”
New American Bible (Revised Edition)   
You, Pashhur, and all the members of your household shall go into exile. To Babylon you shall go; there you shall die and be buried, you and all your friends, because you have prophesied lies to them.”
New American Standard Bible   
And you, Pashhur, and all who live in your house will go into captivity; and you will enter Babylon, and there you will die and there you will be buried, you and all your friends to whom you have falsely prophesied.’”
The Expanded Bible   
And Pashhur, you and everyone in your house will ·be taken captive [go into exile]. You will be forced to go to Babylon, where you will die and be buried, you and your friends to whom you have prophesied lies.’”
Tree of Life Version   
“As for you, Pashhur, and all who live in your house, you will go into captivity, and you will go to Babylon. So there you will die, and there you will be buried—you and all your friends—to whom you have prophesied falsely.”
Revised Standard Version   
And you, Pashhur, and all who dwell in your house, shall go into captivity; to Babylon you shall go; and there you shall die, and there you shall be buried, you and all your friends, to whom you have prophesied falsely.”
New International Reader's Version   
Pashhur, you and everyone who lives in your house will also be forced to go there. You have prophesied lies to all your friends. So all of you will die and be buried in Babylon.’ ”
BRG Bible   
And thou, Pashur, and all that dwell in thine house shall go into captivity: and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and shalt be buried there, thou, and all thy friends, to whom thou hast prophesied lies.
Complete Jewish Bible   
And you, Pash’chur, along with your entire household, will go into captivity; you will go to Bavel, where you will die and be buried — you and all your friends to whom you have prophesied lies.’”
New Revised Standard Version, Anglicised   
And you, Pashhur, and all who live in your house, shall go into captivity, and to Babylon you shall go; there you shall die, and there you shall be buried, you and all your friends, to whom you have prophesied falsely.
Orthodox Jewish Bible   
And thou, Pashchur, and all that dwell in thine bais shall go into the [Golus] captivity: and thou shalt come to Bavel, and there thou shalt die, and shalt be buried there, thou, and all thy friends, to whom thou hast prophesied sheker.
Names of God Bible   
And you, Pashhur, and all those who live in your house will go into captivity. You will go to Babylon, and you will die there. You will be buried there together with all your friends to whom you prophesied these lies.”
Modern English Version   
You, Pashhur, and all who dwell in your house will go into captivity; and you will come to Babylon, and there you will die and will be buried there, you and all your friends to whom you have prophesied lies.
Easy-to-Read Version   
And, Pashhur, you and all the people living in your house will be taken away. You will be forced to go and live in the country of Babylon. You will die in Babylon, and you will be buried in that foreign country. You told lies to your friends. You said these things would not happen. But all your friends will also die and be buried in Babylon.’”
International Children’s Bible   
And Pashhur, you and everyone in your house will be taken away. You will be forced to go as a captive to Babylon. You will die and be buried there. Your friends you have prophesied lies to will also die and be buried in Babylon!’”
Lexham English Bible   
And you, Pashhur, and all those who live in your house will go into captivity, and you will go to Babylon, and there you will die, and there you will be buried, you, and all your friends to whom you have prophesied falsely.’”
New International Version - UK   
And you, Pashhur, and all who live in your house will go into exile to Babylon. There you will die and be buried, you and all your friends to whom you have prophesied lies.”’