Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 20:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ארור האיש אשר בשר את אבי לאמר ילד לך בן זכר--שמח שמחהו
Hebrew - Transliteration via code library   
Arvr hAySH ASHr bSHr At Aby lAmr yld lk bn zkr--SHmKH SHmKHhv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
maledictus vir qui adnuntiavit patri meo dicens natus est tibi puer masculus et quasi gaudio laetificavit eum

King James Variants
American King James Version   
Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born to you; making him very glad.
King James 2000 (out of print)   
Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A male child is born unto you; making him very glad.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.
Authorized (King James) Version   
Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.
New King James Version   
Let the man be cursed Who brought news to my father, saying, “A male child has been born to you!” Making him very glad.
21st Century King James Version   
Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, “A manchild is born unto thee,” making him very glad.

Other translations
American Standard Version   
Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man-child is born unto thee; making him very glad.
Darby Bible Translation   
Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad!
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Cursed be the man that brought the tidings to my father, saying: A man child is born to thee: and made him greatly rejoice.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.
English Standard Version Journaling Bible   
Cursed be the man who brought the news to my father, “A son is born to you,” making him very glad.
God's Word   
Cursed is the man who made my father very happy with the news that he had just become the father of a baby boy.
Holman Christian Standard Bible   
May the man be cursed who brought the news to my father, saying, "A male child is born to you," bringing him great joy.
International Standard Version   
Cursed is the person who brought the good news to my father, "A baby boy has been born to you," making him very happy.
NET Bible   
Cursed be the man who made my father very glad when he brought him the news that a baby boy had been born to him!
New American Standard Bible   
Cursed be the man who brought the news To my father, saying, "A baby boy has been born to you!" And made him very happy.
New International Version   
Cursed be the man who brought my father the news, who made him very glad, saying, "A child is born to you--a son!"
New Living Translation   
I curse the messenger who told my father, "Good news--you have a son!"
Webster's Bible Translation   
Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A male child is born to thee; making him very glad.
The World English Bible   
Cursed is the man who brought news to my father, saying, A boy is born to you; making him very glad.
EasyEnglish Bible   
That day, a man told my father, ‘Good news! You have a son!’ I would like to curse that man too.
Young‘s Literal Translation   
Cursed [is] the man who bore tidings [to] my father, saying, `Born to thee hath been a child -- a male,' Making him very glad!
New Life Version   
Cursed be the man who brought the news to my father, saying, “A baby boy has been born to you!” and made him very happy.
The Voice Bible   
Cursed be the man who told my overjoyed father, “You have a son.”
Living Bible   
Cursed be the man who brought my father the news that a son was born.
New Catholic Bible   
Cursed be the man who brought the news to my father. “A child, a son, has been born to you,” thereby bringing great joy to his heart.
Legacy Standard Bible   
Cursed be the man who brought the good news To my father, saying, “A baby boy has been born to you!” And made him very glad.
Jubilee Bible 2000   
Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.
Christian Standard Bible   
May the man be cursed who brought the news to my father, saying, “A male child is born to you,” bringing him great joy.
Amplified Bible © 1954   
Cursed be the man who brought the tidings to my father, saying, A son is born to you!—making him very glad.
New Century Version   
Let there be a curse on the man who brought my father the news: “You have a son!” This made my father very glad.
The Message   
Curse the day I was born! The day my mother bore me— a curse on it, I say! And curse the man who delivered the news to my father: “You’ve got a new baby—a boy baby!” (How happy it made him.) Let that birth notice be blacked out, deleted from the records, And the man who brought it haunted to his death with the bad news he brought. He should have killed me before I was born, with that womb as my tomb, My mother pregnant for the rest of her life with a baby dead in her womb. Why, oh why, did I ever leave that womb? Life’s been nothing but trouble and tears, and what’s coming is more of the same.
Evangelical Heritage Version ™   
May the man be cursed who brought news to my father, “A son is born to you,” the man who brought him great joy.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Cursed be the man who brought the news to my father, saying, “A child is born to you, a son,” making him very glad.
Good News Translation®   
Curse the one who made my father glad by bringing him the news, “It's a boy! You have a son!”
Wycliffe Bible   
Cursed be the man, that told to my father, and said, A knave child is born to thee, and made him glad as with joy. (Cursed be the man, who told my father, and said, A boy child is born to thee, and made him happy with joy.)
Contemporary English Version   
Put a curse on the man who told my father, “Good news! You have a son.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Cursed be the man who brought the news to my father, “A son is born to you,” making him very glad.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Cursed be the man who brought the news to my father, saying, “A child is born to you, a son,” making him very glad.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Cursed be the man who brought the news to my father, saying, ‘A child is born to you, a son’, making him very glad.
Common English Bible © 2011   
Cursed be the one who delivered the news to my father, “You have a son!”— filling him with joy.
Amplified Bible © 2015   
Cursed be the man who brought the news To my father, saying, “A son has been born to you!” Making him very glad.
English Standard Version Anglicised   
Cursed be the man who brought the news to my father, “A son is born to you”, making him very glad.
New American Bible (Revised Edition)   
Cursed be the one who brought the news to my father, “A child, a son, has been born to you!” filling him with great joy.
New American Standard Bible   
Cursed be the man who brought the news To my father, saying, “A boy has been born to you!” And made him very happy.
The Expanded Bible   
·Let there be a curse on [Cursed be] the man who brought my father the news: “You have a son!” This made my father very glad.
Tree of Life Version   
Cursed be the one who brought the news to my father, saying, “A baby boy is born to you!” making him so glad.
Revised Standard Version   
Cursed be the man who brought the news to my father, “A son is born to you,” making him very glad.
New International Reader's Version   
May the man who brought my father the news be cursed! He’s the one who made my father very glad. He said, “You have had a baby! It’s a boy!”
BRG Bible   
Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.
Complete Jewish Bible   
A curse on the man who brought the news to my father, “A son has been born to you!” — thus making him very happy.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Cursed be the man who brought the news to my father, saying, ‘A child is born to you, a son’, making him very glad.
Orthodox Jewish Bible   
Arur (cursed) be the ish who brought news to avi, saying, A ben zachar (male child) is born unto thee; making him very glad.
Names of God Bible   
Cursed is the man who made my father very happy with the news that he had just become the father of a baby boy.
Modern English Version   
Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, “A baby boy has been born to you!” and made him very glad.
Easy-to-Read Version   
Curse the man who told my father the news that I was born. “It’s a boy!” he said. “You have a son.” He made my father very happy when he told him the news.
International Children’s Bible   
Let there be a curse on the man who brought my father the news: “You have a son!” This made my father glad.
Lexham English Bible   
Cursed be the man who brought the news to my father, saying, “A child is born to you, a son!” and he made him very glad.
New International Version - UK   
Cursed be the man who brought my father the news, who made him very glad, saying, ‘A child is born to you – a son!’