Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 20:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי שמעתי דבת רבים מגור מסביב הגידו ונגידנו כל אנוש שלמי שמרי צלעי אולי יפתה ונוכלה לו ונקחה נקמתנו ממנו
Hebrew - Transliteration via code library   
ky SHm`ty dbt rbym mgvr msbyb hgydv vngydnv kl AnvSH SHlmy SHmry TSl`y Avly ypth vnvklh lv vnqKHh nqmtnv mmnv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
audivi enim contumelias multorum et terrorem in circuitu persequimini et persequamur eum ab omnibus viris qui erant pacifici mei et custodientes latus meum si quo modo decipiatur et praevaleamus adversus eum et consequamur ultionem ex eo

King James Variants
American King James Version   
For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, say they, and we will report it. All my familiars watched for my halting, saying, Peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
King James 2000 (out of print)   
For I heard the mocking of many, fear on every side. Report, say they, and we will report it. All my friends watched for my fall, saying, Perhaps he will be deceived, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, say they, and we will report it. All my familiars watched for my halting, saying, Peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
Authorized (King James) Version   
For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, say they, and we will report it. All my familiars watched for my halting, saying, Peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
New King James Version   
For I heard many mocking: “Fear on every side!” “Report,” they say, “and we will report it!” All my acquaintances watched for my stumbling, saying, “Perhaps he can be induced; Then we will prevail against him, And we will take our revenge on him.”
21st Century King James Version   
For I heard the defaming of many, fear on every side. “Report,” say they, “and we will report it!” All in my company watched for my halting, saying, “Perhaps he will be enticed, and we shall prevail against him; and we shall take our revenge on him.”

Other translations
American Standard Version   
For I have heard the defaming of many, terror on every side. Denounce, and we will denounce him,'say all my familiar friends, they that watch for my fall; peradventure he will be persuaded, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
Darby Bible Translation   
For I have heard the defaming of many, terror on every side: Report, and we will report it. All my familiars are watching for my stumbling: Peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him; and we shall take our revenge on him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For I heard the reproaches of many, and terror on every side: Persecute him, and let us persecute him: from all the men that were my familiars, and continued at my side: if by any means he may be deceived, and we may prevail against him, and be revenged on him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For I have heard the defaming of many, terror on every side. Denounce, and we will denounce him, say all my familiar friends, they that watch for my halting; peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
English Standard Version Journaling Bible   
For I hear many whispering. Terror is on every side! “Denounce him! Let us denounce him!” say all my close friends, watching for my fall. “Perhaps he will be deceived; then we can overcome him and take our revenge on him.”
God's Word   
I have heard many [people] whispering, "Terror is everywhere! Report him! Let's report him!" All my closest friends are waiting to see me stumble. They say, "Maybe he will be tricked. Then we can overpower him and take revenge on him."
Holman Christian Standard Bible   
For I have heard the gossip of many people, "Terror is on every side! Report him; let's report him!" Everyone I trusted watches for my fall. "Perhaps he will be deceived so that we might prevail against him and take our vengeance on him."
International Standard Version   
Indeed, I hear many people whispering, "Terror on every side. Denounce him, let's denounce him!" All my close friends watch my steps and say, "Perhaps he will be deceived, and we can prevail against him and take vengeance on him."
NET Bible   
I hear many whispering words of intrigue against me. Those who would cause me terror are everywhere! They are saying, "Come on, let's publicly denounce him!" All my so-called friends are just watching for something that would lead to my downfall. They say, "Perhaps he can be enticed into slipping up, so we can prevail over him and get our revenge on him.
New American Standard Bible   
For I have heard the whispering of many, "Terror on every side! Denounce him; yes, let us denounce him!" All my trusted friends, Watching for my fall, say: "Perhaps he will be deceived, so that we may prevail against him And take our revenge on him."
New International Version   
I hear many whispering, "Terror on every side! Denounce him! Let's denounce him!" All my friends are waiting for me to slip, saying, "Perhaps he will be deceived; then we will prevail over him and take our revenge on him."
New Living Translation   
I have heard the many rumors about me. They call me "The Man Who Lives in Terror." They threaten, "If you say anything, we will report it." Even my old friends are watching me, waiting for a fatal slip. "He will trap himself," they say, "and then we will get our revenge on him."
Webster's Bible Translation   
For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, say they, and we will report it. All my familiars watched for my halting, saying, Perhaps he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
The World English Bible   
For I have heard the defaming of many, terror on every side. Denounce, and we will denounce him, [say] all my familiar friends, those who watch for my fall; perhaps he will be persuaded, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
EasyEnglish Bible   
I hear what people are saying against me. They say, ‘Terror is all around him! We should tell the officers what he is saying.’ All my friends want me to make a mistake so that they can accuse me. They say, ‘Perhaps we can cause him to say something wrong. Then we will have power over him. We will pay him back for the trouble he has given us.’
Young‘s Literal Translation   
For I have heard the evil report of many, Fear [is] round about: `Declare, and we declare it,' All mine allies are watching [for] my halting, `Perhaps he is enticed, and we prevail over him, And we take our vengeance out of him.'
New Life Version   
For I have heard many speaking in secret, saying, “Fear and trouble is on every side! Speak against him! Yes, let us speak against him!” All my trusted friends, watching for my fall, say, “It may be that he will be fooled. Then we can get power over him and punish him.”
The Voice Bible   
I hear the crowds whispering behind my back and mocking my prophecies: “‘Terror is everywhere we turn,’ he says. Let’s report him for breaking some law.” Even my trusted friends are waiting for me to make a mistake: “Maybe he will be deceived, and then we’ll win, take control, and have our revenge on him.”
Living Bible   
Yet on every side I hear their whispered threats and am afraid. “We will report,” they say. Even those who were my friends are watching me, waiting for a fatal slip. “He will trap himself,” they say, “and then we will get our revenge on him.”
New Catholic Bible   
For I hear many whispering, “Terror surrounds us. Denounce him! Let us denounce him!” All those who were my close friends are waiting for me to stumble, saying, “Perhaps we can trick him, and we will be able to prevail and take our revenge against him.”
Legacy Standard Bible   
For I have heard the bad report of many, “Terror on every side! Denounce him; yes, let us denounce him!” All my trusted friends, Keeping watch for my fall, say: “Perhaps he will be deceived, so that we may prevail against him And take our revenge on him.”
Jubilee Bible 2000   
For I heard the murmuring of many, fear on every side, Report, and we will report it. All my friends watched to see if I would stumble. Peradventure he will deceive himself, they said, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
Christian Standard Bible   
For I have heard the gossip of many people, “Terror is on every side! Report him; let’s report him!” Everyone I trusted watches for my fall. “Perhaps he will be deceived so that we might prevail against him and take our vengeance on him.”
Amplified Bible © 1954   
For I have heard many whispering and defaming, [There is] terror on every side! Denounce him! Let us denounce him! Say all my familiar friends, they who watch for my fall, Perhaps he will be persuaded and deceived; then we will prevail against him, and we will get our revenge on him.
New Century Version   
I hear many people whispering about me: “Terror on every side! Tell on him! Let’s tell the rulers about him.” My friends are all just waiting for me to make some mistake. They are saying, “Maybe we can trick him so we can defeat him and pay him back.”
The Message   
You pushed me into this, God, and I let you do it. You were too much for me. And now I’m a public joke. They all poke fun at me. Every time I open my mouth I’m shouting, “Murder!” or “Rape!” And all I get for my God-warnings are insults and contempt. But if I say, “Forget it! No more God-Messages from me!” The words are fire in my belly, a burning in my bones. I’m worn out trying to hold it in. I can’t do it any longer! Then I hear whispering behind my back: “There goes old ‘Danger-Everywhere.’ Shut him up! Report him!” Old friends watch, hoping I’ll fall flat on my face: “One misstep and we’ll have him. We’ll get rid of him for good!”
Evangelical Heritage Version ™   
I hear many whispering, “Terror on every side!” All my close friends, those who are watching for my fall, say, “Denounce him! Let’s denounce him. Perhaps he can be pressured into making a mistake. Then we will have the upper hand against him, and we will take our revenge on him.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For I hear many whispering: “Terror is all around! Denounce him! Let us denounce him!” All my close friends are watching for me to stumble. “Perhaps he can be enticed, and we can prevail against him, and take our revenge on him.”
Good News Translation®   
I hear everybody whispering, “Terror is everywhere! So let's report him to the authorities!” Even my close friends wait for my downfall. “Perhaps he can be tricked,” they say; “then we can catch him and get revenge.”
Wycliffe Bible   
For I heard despisings of many men, and dread in compass, (and they said,) Pursue ye, and pursue we him, of all men that were peaceable to me, and keeping my side; if in any manner he be deceived, and we have the mastery against him, and get vengeance of him. (For I heard the despising of many people, and fear was all around, and they said, Pursue ye, yea, let us pursue him, even from all those who were peaceable to me, and on my side; yea, they said, perhaps he can be deceived, and we shall have the mastery over him, and take vengeance upon him.)
Contemporary English Version   
I heard the crowds whisper, “Everyone is afraid. Now's our chance to accuse Jeremiah!” All of my so-called friends are just waiting for me to make a mistake. They say, “Maybe Jeremiah can be tricked. Then we can overpower him and get even at last.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
For I hear many whispering. Terror is on every side! “Denounce him! Let us denounce him!” say all my familiar friends, watching for my fall. “Perhaps he will be deceived, then we can overcome him, and take our revenge on him.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
For I hear many whispering: “Terror is all around! Denounce him! Let us denounce him!” All my close friends are watching for me to stumble. “Perhaps he can be enticed, and we can prevail against him and take our revenge on him.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For I hear many whispering: ‘Terror is all around! Denounce him! Let us denounce him!’ All my close friends are watching for me to stumble. ‘Perhaps he can be enticed, and we can prevail against him, and take our revenge on him.’
Common English Bible © 2011   
I hear many whispering— “Panic Lurks Everywhere!— proclaim, yes, let’s proclaim it ourselves!” All my friends are waiting for me to stumble: “Perhaps he can be enticed. Then we’ll prevail against him and get our revenge on him!”
Amplified Bible © 2015   
For I have heard the whispering and defaming words of many, “Terror on every side! Denounce him! Let us denounce him!” All my familiar and trusted friends, [Those who are] watching for my fall, say, “Perhaps he will be persuaded and deceived; then we will overcome him, And take our revenge on him.”
English Standard Version Anglicised   
For I hear many whispering. Terror is on every side! “Denounce him! Let us denounce him!” say all my close friends, watching for my fall. “Perhaps he will be deceived; then we can overcome him and take our revenge on him.”
New American Bible (Revised Edition)   
Yes, I hear the whisperings of many: “Terror on every side! Denounce! let us denounce him!” All those who were my friends are on the watch for any misstep of mine. “Perhaps he can be tricked; then we will prevail, and take our revenge on him.”
New American Standard Bible   
For I have heard the whispering of many, “Terror on every side! Denounce him; let’s denounce him!” All my trusted friends, Watching for my fall, say: “Perhaps he will be persuaded, so that we may prevail against him And take our revenge on him.”
The Expanded Bible   
I hear many people whispering about me: “Terror on every side! Tell on him! Let’s tell [C the rulers] about him.” My friends are all just waiting for me to make ·some mistake [a false step]. They are saying, “Maybe we can ·trick [entice; seduce] him so we can defeat him and ·pay him back [take revenge against him].”
Tree of Life Version   
For I heard the whispering of many: “‘Terror on every side?’ Denounce him! Let’s denounce him!” Even all my close friends are watching for my fall: “Perhaps he may be deceived, so we’ll get the better of him, and we’ll get our revenge on him.”
Revised Standard Version   
For I hear many whispering. Terror is on every side! “Denounce him! Let us denounce him!” say all my familiar friends, watching for my fall. “Perhaps he will be deceived, then we can overcome him, and take our revenge on him.”
New International Reader's Version   
I hear many people whispering, “There is terror on every side! Bring charges against Jeremiah! Let’s bring charges against him!” All my friends are waiting for me to slip. They are saying, “Perhaps he will be tricked into making a mistake. Then we’ll win out over him. We’ll get even with him.”
BRG Bible   
For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, say they, and we will report it. All my familiars watched for my halting, saying, Peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
Complete Jewish Bible   
I have heard many whispering their plot: “‘Terror in every direction’? Denounce him! Let’s denounce him!” Even all my close friends are watching for me to make a false step — “Maybe he can be tricked, then we’ll get the better of him, then we’ll take our revenge on him.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
For I hear many whispering: ‘Terror is all around! Denounce him! Let us denounce him!’ All my close friends are watching for me to stumble. ‘Perhaps he can be enticed, and we can prevail against him, and take our revenge on him.’
Orthodox Jewish Bible   
For I heard the slander of many, Magor (terror) on every side. Report, say they, let’s report him. Kol enosh shelomi watched for my stumbling, saying, Perhaps he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
Names of God Bible   
I have heard many people whispering, “Terror is everywhere! Report him! Let’s report him!” All my closest friends are waiting to see me stumble. They say, “Maybe he will be tricked. Then we can overpower him and take revenge on him.”
Modern English Version   
For I heard the defaming of many, “Terror on every side! Denounce him. Yes, denounce him!” All my familiar friends who watch for my fall, say, “Perhaps he will be enticed so that we can prevail against him, and we will take our revenge on him.”
Easy-to-Read Version   
I hear people whispering against me. Everywhere, I hear things that frighten me. Even my friends are speaking against me. People are just waiting for me to make a mistake. They are saying, “Let us lie and say that he did something bad. Maybe we can trick Jeremiah. Then we will have him. We will finally be rid of him. Then we will grab him and take our revenge on him.”
International Children’s Bible   
I hear many people whispering about me: “Terror on every side! Let’s tell the rulers about him.” My friends are all just waiting for me to make some mistake. They are saying, “Maybe we can trick Jeremiah. Then we can defeat him. Then we can pay him back.”
Lexham English Bible   
For I hear the rumor of many, “Terror is from all around, denounce him, yes, let us denounce him!” All my close friends are watchers of my stumbling, saying, “perhaps he can be persuaded, and we can prevail over him, and we can take our revenge on him.”
New International Version - UK   
I hear many whispering, ‘Terror on every side! Denounce him! Let’s denounce him!’ All my friends are waiting for me to slip, saying, ‘Perhaps he will be deceived; then we will prevail over him and take our revenge on him.’