Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 18:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ונשחת הכלי אשר הוא עשה בחמר--ביד היוצר ושב ויעשהו כלי אחר כאשר ישר בעיני היוצר לעשות
Hebrew - Transliteration via code library   
vnSHKHt hkly ASHr hvA `SHh bKHmr--byd hyvTSr vSHb vy`SHhv kly AKHr kASHr ySHr b`yny hyvTSr l`SHvt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dissipatum est vas quod ipse faciebat e luto manibus suis conversusque fecit illud vas alterum sicut placuerat in oculis eius ut faceret

King James Variants
American King James Version   
And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
King James 2000 (out of print)   
And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
Authorized (King James) Version   
And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
New King James Version   
And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter; so he made it again into another vessel, as it seemed good to the potter to make.
21st Century King James Version   
And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter; so he made it again another vessel, as it seemed good to the potter to make it.

Other translations
American Standard Version   
And when the vessel that he made of the clay was marred in the hand of the potter, he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
Darby Bible Translation   
And the vessel that he made was marred, as clay, in the hand of the potter; and he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the vessel was broken which he was making with clay with his hands: and turning he made another vessel, as it seemed good in his eyes to make it.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when the vessel that he made of the clay was marred in the hand of the potter, he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
English Standard Version Journaling Bible   
And the vessel he was making of clay was spoiled in the potter’s hand, and he reworked it into another vessel, as it seemed good to the potter to do.
God's Word   
Whenever a clay pot he was working on was ruined, he would rework it into a new clay pot the way he wanted to make it.
Holman Christian Standard Bible   
But the jar that he was making from the clay became flawed in the potter's hand, so he made it into another jar, as it seemed right for him to do.
International Standard Version   
But the vessel he was working on with the clay was ruined in the potter's hand. So he remade it into another vessel that seemed appropriate to him.
NET Bible   
Now and then there would be something wrong with the pot he was molding from the clay with his hands. So he would rework the clay into another kind of pot as he saw fit.
New American Standard Bible   
But the vessel that he was making of clay was spoiled in the hand of the potter; so he remade it into another vessel, as it pleased the potter to make.
New International Version   
But the pot he was shaping from the clay was marred in his hands; so the potter formed it into another pot, shaping it as seemed best to him.
New Living Translation   
But the jar he was making did not turn out as he had hoped, so he crushed it into a lump of clay again and started over.
Webster's Bible Translation   
And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as it seemed good to the potter to make it.
The World English Bible   
When the vessel that he made of the clay was marred in the hand of the potter, he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
EasyEnglish Bible   
He was using clay to make pots with his hands. But, as he worked, sometimes a pot had the wrong shape. So he used the clay to make it into another pot. He made it in the shape that he wanted.
Young‘s Literal Translation   
and marred is the vessel that he is making, as clay in the hand of the potter, and he hath turned and he maketh it another vessel, as it was right in the eyes of the potter to make.
New Life Version   
But the pot he was making of clay did not come out like he wanted it. So the pot-maker used the clay to make another pot that pleased him.
The Voice Bible   
And as I watched, the clay vessel in his hands became flawed and unusable. So the potter started again with the same clay. He crushed and squeezed and shaped it into another vessel that was to his liking.
Living Bible   
But the jar that he was forming didn’t turn out as he wished, so he kneaded it into a lump and started again.
New Catholic Bible   
Whenever the vessel he was making of clay turned out badly in his hands, he would use that clay to remold it into another vessel as he saw fit.
Legacy Standard Bible   
But the vessel that he was making of clay was ruined in the hand of the potter, so he turned around and made it into another vessel, according to what was right in the eyes of the potter to make.
Jubilee Bible 2000   
And the vessel that he made of clay was broken in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
Christian Standard Bible   
But the jar that he was making from the clay became flawed in the potter’s hand, so he made it into another jar, as it seemed right for him to do.
Amplified Bible © 1954   
And the vessel that he was making from clay was spoiled in the hand of the potter; so he made it over, reworking it into another vessel as it seemed good to the potter to make it.
New Century Version   
He was using his hands to make a pot from clay, but something went wrong with it. So he used that clay to make another pot the way he wanted it to be.
The Message   
So I went to the potter’s house, and sure enough, the potter was there, working away at his wheel. Whenever the pot the potter was working on turned out badly, as sometimes happens when you are working with clay, the potter would simply start over and use the same clay to make another pot.
Evangelical Heritage Version ™   
But the pot he was forming out of the clay was ruined as he shaped it with his hands, so the potter formed it into a different pot, whatever he saw fit to make.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The vessel he was making of clay was spoiled in the potter’s hand, and he reworked it into another vessel, as seemed good to him.
Good News Translation®   
Whenever a piece of pottery turned out imperfect, he would take the clay and make it into something else.
Wycliffe Bible   
And the vessel was destroyed, which he made of clay with his hands; and he turned it, and made it another vessel, as it pleased in his eyes to make. (And when the vessel, which he made out of clay with his hands, was not acceptable, he turned it again, and made it into another vessel, which did please his eyes.)
Contemporary English Version   
And whenever the clay would not take the shape he wanted, he would change his mind and form it into some other shape.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the vessel he was making of clay was spoiled in the potter’s hand, and he reworked it into another vessel, as it seemed good to the potter to do.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The vessel he was making of clay was spoiled in the potter’s hand, and he reworked it into another vessel, as seemed good to him.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The vessel he was making of clay was spoiled in the potter’s hand, and he reworked it into another vessel, as seemed good to him.
Common English Bible © 2011   
But the piece he was making was flawed while still in his hands, so the potter started on another, as seemed best to him.
Amplified Bible © 2015   
But the vessel that he was making from clay was spoiled by the potter’s hand; so he made it over, reworking it and making it into another pot that seemed good to him.
English Standard Version Anglicised   
And the vessel he was making of clay was spoiled in the potter's hand, and he reworked it into another vessel, as it seemed good to the potter to do.
New American Bible (Revised Edition)   
Whenever the vessel of clay he was making turned out badly in his hand, he tried again, making another vessel of whatever sort he pleased.
New American Standard Bible   
But the vessel that he was making of clay was spoiled in the hand of the potter; so he remade it into another vessel, as it pleased the potter to make.
The Expanded Bible   
He was using his hands to make a pot from clay, but something went wrong with it. So he used that clay to make another pot the way he wanted it to be.
Tree of Life Version   
Whenever the pot that he was making from the clay became flawed in the hand of the potter, he remade it into another pot, as it pleased the potter to make.
Revised Standard Version   
And the vessel he was making of clay was spoiled in the potter’s hand, and he reworked it into another vessel, as it seemed good to the potter to do.
New International Reader's Version   
His hands were shaping a pot out of clay. But he saw that something was wrong with it. So he formed it into another pot. He shaped it in the way that seemed best to him.
BRG Bible   
And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
Complete Jewish Bible   
Whenever a pot he made came out imperfect, the potter took the clay and made another pot with it, in whatever shape suited him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The vessel he was making of clay was spoiled in the potter’s hand, and he reworked it into another vessel, as seemed good to him.
Orthodox Jewish Bible   
And the keli (vessel) that he was making of khomer (clay) was marred in the yad of the yotzer; so he made it again keli acher (another vessel, a different vessel), as seemed good to the eyes of the yotzer to make it.
Names of God Bible   
Whenever a clay pot he was working on was ruined, he would rework it into a new clay pot the way he wanted to make it.
Modern English Version   
Yet the vessel that he made of clay was spoiled in the hand of the potter; so he made it again into another vessel, as seemed good to the potter to make it.
Easy-to-Read Version   
He was making a pot from clay. But there was something wrong with the pot. So the potter used that clay to make another pot. With his hands he shaped the pot the way he wanted it to be.
International Children’s Bible   
He was making a pot from clay. But something went wrong with it. So the potter used that clay to make another pot. He used his hands to shape the pot the way that he wanted it to be.
Lexham English Bible   
And the vessel that he was making with the clay was spoiled in the hand of the potter, so he made again another vessel, as it was right in the eyes of the potter to make.
New International Version - UK   
But the pot he was shaping from the clay was marred in his hands; so the potter formed it into another pot, shaping it as seemed best to him.