Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 16:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ובית משתה לא תבוא לשבת אותם לאכל ולשתות
Hebrew - Transliteration via code library   
vbyt mSHth lA tbvA lSHbt Avtm lAkl vlSHtvt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et domum convivii non ingredieris ut sedeas cum eis et comedas et bibas

King James Variants
American King James Version   
You shall not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.
King James 2000 (out of print)   
Also you shall not go into the house of feasting, to sit with them, to eat and to drink.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.
Authorized (King James) Version   
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.
New King James Version   
Also you shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink.”
21st Century King James Version   
Thou shalt not also go into the house of feasting to sit with them to eat and to drink.”

Other translations
American Standard Version   
And thou shalt not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink.
Darby Bible Translation   
And thou shalt not go into the house of feasting, to sit with them, to eat and to drink.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And do not thou go into the house of feasting, to sit with them, and to eat and drink.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And thou shalt not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink.
English Standard Version Journaling Bible   
You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink.
God's Word   
"Don't even go into a home where there is a banquet. Don't sit with them to eat and drink.
Holman Christian Standard Bible   
You must not enter the house where feasting is taking place to sit with them to eat and drink.
International Standard Version   
Don't go to a banquet to sit with people to eat and drink."
NET Bible   
"'Do not go to a house where people are feasting and sit down to eat and drink with them either.
New American Standard Bible   
"Moreover you shall not go into a house of feasting to sit with them to eat and drink."
New International Version   
"And do not enter a house where there is feasting and sit down to eat and drink.
New Living Translation   
"And do not go to their feasts and parties. Do not eat and drink with them at all.
Webster's Bible Translation   
Also thou shalt not go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.
The World English Bible   
You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink.
EasyEnglish Bible   
Do not join with people who are eating a feast because they are happy. Do not go into their house to eat and drink with them.
Young‘s Literal Translation   
A house of banqueting thou dost not enter, To sit with them, to eat and to drink,
New Life Version   
Do not go into a house where they are eating much and sit with them to eat and drink.”
The Voice Bible   
You are not to enter a house where they are feasting and celebrating. Refuse to eat and drink with them.
Living Bible   
As a sign to them of these sad days ahead, don’t you join them anymore in their feasts and parties—don’t even eat a meal with them.
New Catholic Bible   
Nor are you to enter a house where people are feasting and sit with them to eat and drink.
Legacy Standard Bible   
Moreover you shall not go into a house of feasting to sit with them to eat and drink.”
Jubilee Bible 2000   
In the same manner thou shalt not go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.
Christian Standard Bible   
Do not enter the house where feasting is taking place to sit with them to eat and drink.
Amplified Bible © 1954   
And you [Jeremiah] shall not go into the house of feasting to sit with them to eat and drink.
New Century Version   
“Do not go into a house where the people are having a feast to sit down to eat and drink,
The Message   
“And if there happens to be a feast celebrated, don’t go there either to enjoy the festivities.”
Evangelical Heritage Version ™   
Do not enter a house where there is feasting, or sit down there to eat and drink.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink.
Good News Translation®   
“Do not enter a house where people are feasting. Do not sit down with them to eat and drink.
Wycliffe Bible   
And thou shalt not enter into the house of (the) feast, that thou sit with them, and eat, and drink.
Contemporary English Version   
Don't even set foot in a house where there is eating and drinking and celebrating.
Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink.
Common English Bible © 2011   
Don’t enter a house where there is feasting and sit down to eat and drink.
Amplified Bible © 2015   
And you [Jeremiah] shall not go into a house of feasting to sit with them to eat and drink.”
English Standard Version Anglicised   
You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink.
New American Bible (Revised Edition)   
Do not enter a house of feasting to sit eating and drinking with them.
New American Standard Bible   
Moreover, you shall not go into a house of feasting to sit with them to eat and drink.”
The Expanded Bible   
“Do not go into a ·house where the people are having a feast [banquet house; L drinking house] to sit down to eat and drink,
Tree of Life Version   
“You must not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink”
Revised Standard Version   
You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink.
New International Reader's Version   
“Do not enter a house where a feast is being held. Do not sit down there to eat and drink.
BRG Bible   
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.
Complete Jewish Bible   
And you are not to go into any house where there is celebrating to sit with them, eating and drinking.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink.
Orthodox Jewish Bible   
Thou shalt not go into the bais mishteh (house of feasting), to sit with them to eat and to drink.
Names of God Bible   
“Don’t even go into a home where there is a banquet. Don’t sit with them to eat and drink.
Modern English Version   
Also you shall not go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.
Easy-to-Read Version   
“Jeremiah, don’t go into a house where the people are having a party. Don’t go into that house and sit down to eat and drink.
International Children’s Bible   
“Do not go into a house where the people are having a feast. Do not go there and sit down to eat and drink.
Lexham English Bible   
And you shall not enter the house of the banquet, to sit with them, to eat and drink.”
New International Version - UK   
‘And do not enter a house where there is feasting and sit down to eat and drink.