Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 12:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
עד מתי תאבל הארץ ועשב כל השדה ייבש מרעת ישבי בה ספתה בהמות ועוף--כי אמרו לא יראה את אחריתנו
Hebrew - Transliteration via code library   
`d mty tAbl hArTS v`SHb kl hSHdh yybSH mr`t ySHby bh spth bhmvt v`vp--ky Amrv lA yrAh At AKHrytnv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
usquequo lugebit terra et herba omnis regionis siccabitur propter malitiam habitantium in ea consumptum est animal et volucre quoniam dixerunt non videbit novissima nostra

King James Variants
American King James Version   
How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our last end.
King James 2000 (out of print)   
How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell in it? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our latter end.
King James Bible (Cambridge, large print)   
How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our last end.
Authorized (King James) Version   
How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our last end.
New King James Version   
How long will the land mourn, And the herbs of every field wither? The beasts and birds are consumed, For the wickedness of those who dwell there, Because they said, “He will not see our final end.”
21st Century King James Version   
How long shall the land mourn and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? The beasts are consumed, and the birds, because they said, “He shall not see our last end.”

Other translations
American Standard Version   
How long shall the land mourn, and the herbs of the whole country wither? for the wickedness of them that dwell therein, the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our latter end.
Darby Bible Translation   
How long shall the land mourn, and the herbs of all the fields wither? Because of the wickedness of them that dwell therein, the beasts and the birds perish; for they say, He will not see our end.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
How long shall the land mourn, and the herb of every field wither for the wickedness of them that dwell therein? The beasts and the birds are consumed: because they have said: He shall not see our last end.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
How long shall the land mourn, and the herbs of the whole country wither? for the wickedness of them that dwell therein, the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our latter end.
English Standard Version Journaling Bible   
How long will the land mourn and the grass of every field wither? For the evil of those who dwell in it the beasts and the birds are swept away, because they said, “He will not see our latter end.”
God's Word   
How long will the land mourn? How long will the plants in every field remain dried up? The animals and the birds are dying, because people are wicked. They think that God doesn't know what they are doing.
Holman Christian Standard Bible   
How long will the land mourn and the grass of every field wither? Because of the evil of its residents, animals and birds have been swept away, for the people have said, "He cannot see what our end will be."
International Standard Version   
How long will the land mourn and the vegetation of every field dry up? Because of the wickedness of those who live in it, animals and birds are swept away. For they say, "He does not see our future."
NET Bible   
How long must the land be parched and the grass in every field be withered? How long must the animals and the birds die because of the wickedness of the people who live in this land? For these people boast, "God will not see what happens to us."
New American Standard Bible   
How long is the land to mourn And the vegetation of the countryside to wither? For the wickedness of those who dwell in it, Animals and birds have been snatched away, Because men have said, "He will not see our latter ending."
New International Version   
How long will the land lie parched and the grass in every field be withered? Because those who live in it are wicked, the animals and birds have perished. Moreover, the people are saying, "He will not see what happens to us."
New Living Translation   
How long must this land mourn? Even the grass in the fields has withered. The wild animals and birds have disappeared because of the evil in the land. For the people have said, "The LORD doesn't see what's ahead for us!"
Webster's Bible Translation   
How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He will not see our last end.
The World English Bible   
How long shall the land mourn, and the herbs of the whole country wither? for the wickedness of those who dwell therein, the animals are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our latter end.
EasyEnglish Bible   
Our land has been dry for a long time. The grass everywhere is dying. How long will this continue? The animals and the birds are dying. This has happened because the people who live in this land do wicked things. They like to boast, ‘God will not see what happens to us.’
Young‘s Literal Translation   
Till when doth the earth mourn, And the herb of the whole field wither? For the wickedness of those dwelling in it, Consumed have been beast and fowl, Because they said, `He doth not see our latter end.'
New Life Version   
How long will the land be filled with sorrow? How long will the grass of every field dry up? For the sin of those who live in it, animals and birds have been taken away, because men have said, “He will not see what happens to us.”
The Voice Bible   
How long must the land cry out in mourning, the grasses of the field wither and bake in the sun? The birds and wild animals have simply vanished, all because of the wicked living here— Because they say, “God does not see what will become of us.”
Living Bible   
How long must this land of yours put up with all their goings-on? Even the grass of the field groans and weeps over their wicked deeds! The wild animals and birds have moved away, leaving the land deserted. Yet the people say, “God won’t bring judgment on us. We’re perfectly safe!”
New Catholic Bible   
For how long a period must the land be in mourning and the green grass wither throughout the countryside? The animals and the birds are perishing because of the wickedness of those who dwell there and assert that God is not concerned about them.
Legacy Standard Bible   
How long is the land to mourn And the plants of every field to dry up? Because of the evil of those who inhabit it, Animals and birds have been swept away, Because men have said, “He will not see our latter ending.”
Jubilee Bible 2000   
How long shall the land be desolate, and the grass of all the field wither, for the wickedness of those that dwell therein? The cattle are lacking, and the birds, because they said, He shall not see our latter end.
Christian Standard Bible   
How long will the land mourn and the grass of every field wither? Because of the evil of its residents, animals and birds have been swept away, for the people have said, “He cannot see what our end will be.”
Amplified Bible © 1954   
How long must the land mourn and the grass and herbs of the whole country wither? Through the wickedness of those who dwell in it, the beasts and the birds are consumed and are swept away [by the drought], because men [mocked] me, saying, He shall not [live to] see our final end.
New Century Version   
How much longer will the land stay dried up and the grass in every field be dead? The animals and birds in the land have died, because the people are evil. Yes, they are even saying, “God does not see what happens to us.”
The Message   
You are right, O God, and you set things right. I can’t argue with that. But I do have some questions: Why do bad people have it so good? Why do con artists make it big? You planted them and they put down roots. They flourished and produced fruit. They talk as if they’re old friends with you, but they couldn’t care less about you. Meanwhile, you know me inside and out. You don’t let me get by with a thing! Make them pay for the way they live, pay with their lives, like sheep marked for slaughter. How long do we have to put up with this— the country depressed, the farms in ruin— And all because of wickedness, these wicked lives? Even animals and birds are dying off Because they’ll have nothing to do with God and think God has nothing to do with them. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
How long will the land mourn, and the grass in the whole countryside wither? Because of the evil of the people who live there, the animals and birds are dying, for the people have said, “He will not see how things turn out for us.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
How long will the land mourn, and the grass of every field wither? For the wickedness of those who live in it the animals and the birds are swept away, and because people said, “He is blind to our ways.”
Good News Translation®   
How long will our land be dry, and the grass in every field be withered? Animals and birds are dying because of the wickedness of our people, people who say, ‘God doesn't see what we are doing.’”
Wycliffe Bible   
How long shall the earth mourn, and each herb of the field shall be dried, for the malice of them that dwell therein? A beast is wasted, and a bird, for they said, The Lord shall not see our last things. (How long shall the land mourn, and the grass on each field shall be dried up, because of the malice of those who live there? Yea, a beast is destroyed, and also a bird, because those people said, The Lord shall not see what we do.)
Contemporary English Version   
How long will the ground be dry and the pasturelands parched? The birds and animals are dead and gone. And all of this happened because the people are so sinful. They even brag, “God can't see the sins we commit.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
How long will the land mourn, and the grass of every field wither? For the wickedness of those who dwell in it the beasts and the birds are swept away, because men said, “He will not see our latter end.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
How long will the land mourn and the grass of every field wither? For the wickedness of those who live in it, the animals and the birds are swept away, and because people said, “He is blind to our ways.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
How long will the land mourn, and the grass of every field wither? For the wickedness of those who live in it the animals and the birds are swept away, and because people said, ‘He is blind to our ways.’
Common English Bible © 2011   
How long will the land mourn and the grass in the fields dry up? The animals and birds are swept away due to the evil of those in the land. The people say, “God doesn’t see what we’re up to!”
Amplified Bible © 2015   
How long must the land mourn And the grass of the countryside wither? Because of the wickedness and hypocrisy of those who live in it, The beasts and the birds are consumed and are swept away [by the drought], Because men [mocking me] have said, “He will not [live long enough to] see [what happens at] our final end.”
English Standard Version Anglicised   
How long will the land mourn and the grass of every field wither? For the evil of those who dwell in it the beasts and the birds are swept away, because they said, “He will not see our latter end.”
New American Bible (Revised Edition)   
How long must the land mourn, the grass of the whole countryside wither? Because of the wickedness of those who dwell in it beasts and birds disappear, for they say, “God does not care about our future.”
New American Standard Bible   
How long is the land to mourn, And the vegetation of the countryside to dry up? Due to the wickedness of those who live in it, Animals and birds have been snatched away, Because people have said, “He will not see our final end.”
The Expanded Bible   
How much longer will the land ·stay dried up [L mourn] and the grass in every field be ·dead [dry]? The animals and birds in the land ·have died [L are swept away], because the people are evil. Yes, they are even saying, “God does not see what happens to us.”
Tree of Life Version   
How long will the land mourn and the grass of all the field wither? Because those living in it are evil, beasts and birds are swept away. For they said, “He cannot see our end.”
Revised Standard Version   
How long will the land mourn, and the grass of every field wither? For the wickedness of those who dwell in it the beasts and the birds are swept away, because men said, “He will not see our latter end.”
New International Reader's Version   
How long will the land be thirsty for water? How long will the grass in every field be dry? The people who live in the land are evil. So the animals and birds have died. And that’s not all. The people are saying, “The Lord won’t see what happens to us.”
BRG Bible   
How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our last end.
Complete Jewish Bible   
How long must the land mourn and the grass in all the fields wither? The wild animals and birds are consumed because of the wickedness of those who live there; for they say, “He will not see how we end up.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
How long will the land mourn, and the grass of every field wither? For the wickedness of those who live in it the animals and the birds are swept away, and because people said, ‘He is blind to our ways.’
Orthodox Jewish Bible   
Ad mosai (until when) shall HaAretz mourn, and the esev kol hasadeh (grass of every field) wither, because of the wickedness of them that dwell therein? The behemot are consumed, and the oph; because they said, He [G-d] is blind to our future.
Names of God Bible   
How long will the land mourn? How long will the plants in every field remain dried up? The animals and the birds are dying, because people are wicked. They think that Elohim doesn’t know what they are doing.
Modern English Version   
How long shall the land mourn and the herbs of every field wither? For the wickedness of those who dwell in it, the beasts and the birds have been snatched away, because they said, “He will not see our latter end.”
Easy-to-Read Version   
How much longer will the land be dry? How long will the grass be dry and dead? The birds and the animals of this land have all died, and it is the fault of the wicked. But they are saying, “Jeremiah will not live long enough to see what happens to us.”
International Children’s Bible   
How much longer will the land stay dried up? How long will the grass in every field be dead? The animals and birds in the land have died. And it is because the people are evil. Yet, they are saying, “God does not see what happens to us!”
Lexham English Bible   
How long will the land mourn, and the vegetation of every field dry up, because of the wickedness of those who live in it? The animals and the birds are swept away, because they have said, “He does not see our future.”
New International Version - UK   
How long will the land lie parched and the grass in every field be withered? Because those who live in it are wicked, the animals and birds have perished. Moreover, the people are saying, ‘He will not see what happens to us.’