Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 10:21   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי נבערו הרעים ואת יהוה לא דרשו על כן לא השכילו וכל מרעיתם נפוצה
Hebrew - Transliteration via code library   
ky nb`rv hr`ym vAt yhvh lA drSHv `l kn lA hSHkylv vkl mr`ytm npvTSh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quia stulte egerunt pastores et Dominum non quaesierunt propterea non intellexerunt et omnis grex eorum dispersus est

King James Variants
American King James Version   
For the pastors are become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
King James 2000 (out of print)   
For the shepherds have become senseless, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For the pastors are become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
Authorized (King James) Version   
For the pastors are become brutish, and have not sought the Lord: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
New King James Version   
For the shepherds have become dull-hearted, And have not sought the Lord; Therefore they shall not prosper, And all their flocks shall be scattered.
21st Century King James Version   
For the pastors are become brutish, and have not sought the Lord; therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.

Other translations
American Standard Version   
For the shepherds are become brutish, and have not inquired of Jehovah: therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered.
Darby Bible Translation   
For the shepherds are become brutish, and have not sought Jehovah; therefore have they not acted wisely, and all their flock is scattered.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Because the pastors have done foolishly, and have not sought the Lord: therefore have they not understood, and all their flock is scattered.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For the shepherds are become brutish, and have not inquired of the LORD: therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered.
English Standard Version Journaling Bible   
For the shepherds are stupid and do not inquire of the LORD; therefore they have not prospered, and all their flock is scattered.
God's Word   
The shepherds are foolish. They don't look to the LORD for help. That is why they won't succeed, and all their flocks will be scattered.
Holman Christian Standard Bible   
For the shepherds are stupid: they don't seek the LORD. Therefore they have not prospered, and their whole flock is scattered.
International Standard Version   
Because the shepherds are stupid and don't seek the LORD, therefore, they don't prosper, and their flock is scattered.
NET Bible   
For our leaders are stupid. They have not sought the LORD's advice. So they do not act wisely, and the people they are responsible for have all been scattered.
New American Standard Bible   
For the shepherds have become stupid And have not sought the LORD; Therefore they have not prospered, And all their flock is scattered.
New International Version   
The shepherds are senseless and do not inquire of the LORD; so they do not prosper and all their flock is scattered.
New Living Translation   
The shepherds of my people have lost their senses. They no longer seek wisdom from the LORD. Therefore, they fail completely, and their flocks are scattered.
Webster's Bible Translation   
For the pastors have become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
The World English Bible   
For the shepherds are become brutish, and have not inquired of Yahweh: therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered.
EasyEnglish Bible   
Our leaders are fools. They do not ask the Lord for his advice. So they have failed to take care of us, and all their people have disappeared.
Young‘s Literal Translation   
For the shepherds have become brutish, And Jehovah they have not sought, Therefore they have not acted wisely, And all their flock is scattered.
New Life Version   
For the shepherds are poor thinkers and have not asked for the Lord’s help. So they have not done well, and all their flock is sent different places.
The Voice Bible   
The shepherds of my people have lost their senses; they never thought to ask what the Eternal would have them do. So now they are in trouble, and all their flocks are scattered.
Living Bible   
The shepherds of my people have lost their senses; they no longer follow God nor ask his will. Therefore they perish, and their flocks are scattered.
New Catholic Bible   
The shepherds have proved to be stupid; they failed to search for the Lord. As a result, they have not prospered, and their entire flock is scattered.
Legacy Standard Bible   
For the shepherds have become senseless And have not sought Yahweh; Therefore they have not prospered, And all their flock is scattered.
Jubilee Bible 2000   
For the pastors are become carnal and have not sought the LORD; therefore they did not understand, and all their flocks scattered.
Christian Standard Bible   
For the shepherds are stupid: They don’t seek the Lord. Therefore they have not prospered, and their whole flock is scattered.
Amplified Bible © 1954   
For the shepherds [of the people] have become like brutes, irrational and stupid, and have not sought the Lord or inquired of Him or required Him [by necessity and by right of His word]. Therefore they have not dealt prudently and have not prospered, and all their flocks are scattered.
New Century Version   
The shepherds are stupid and don’t ask the Lord for advice. So they do not have success, and all their flocks are scattered and lost.
The Message   
It’s because our leaders are stupid. They never asked God for counsel, And so nothing worked right. The people are scattered all over.
Evangelical Heritage Version ™   
The shepherds have become as senseless as animals. They do not seek the Lord. That is why they do not prosper and all their flock is scattered.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For the shepherds are stupid, and do not inquire of the Lord; therefore they have not prospered, and all their flock is scattered.
Good News Translation®   
I answered, “Our leaders are stupid; they do not ask the Lord for guidance. This is why they have failed, and our people have been scattered.
Wycliffe Bible   
For the shepherds did follily, and sought not the Lord (For the shepherds of the people did foolishly, and did not seek the Lord); therefore they understood not, and all the flock of them is scattered.
Contemporary English Version   
But I told them, “Our leaders were stupid failures, because they refused to listen to the Lord. And so we've been scattered like sheep.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For the shepherds are stupid, and do not inquire of the Lord; therefore they have not prospered, and all their flock is scattered.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For the shepherds are stupid and do not inquire of the Lord; therefore they have not prospered, and all their flock is scattered.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For the shepherds are stupid, and do not inquire of the Lord; therefore they have not prospered, and all their flock is scattered.
Common English Bible © 2011   
The shepherd kings have lost their senses and don’t seek answers from the Lord. That is why they have failed and their flock is scattered.
Amplified Bible © 2015   
For the shepherds [of the people] have become [like brutes,] irrational and stupid, And have not searched for the Lord or asked about Him or realized their need for Him; Therefore they have not been wise and have not prospered, And all their flocks are scattered.
English Standard Version Anglicised   
For the shepherds are stupid and do not enquire of the Lord; therefore they have not prospered, and all their flock is scattered.
New American Bible (Revised Edition)   
How stupid are the shepherds! The Lord they have not sought; For this reason they have failed, and all their flocks scattered.
New American Standard Bible   
For the shepherds have become stupid And have not sought the Lord. Therefore they have not prospered, And all their flock is scattered.
The Expanded Bible   
The shepherds are stupid and don’t ·ask the Lord for advice [L seek the Lord]. So they do not have success, and all their flocks are scattered.
Tree of Life Version   
For the shepherds are stupid! They have not sought Adonai. Therefore they have not acted wisely and all their flocks are scattered.”
Revised Standard Version   
For the shepherds are stupid, and do not inquire of the Lord; therefore they have not prospered, and all their flock is scattered.
New International Reader's Version   
The leaders of my people are like shepherds who don’t have any sense. They don’t ask the Lord for advice. That’s why they don’t succeed. And that’s why their whole flock is scattered like sheep.
BRG Bible   
For the pastors are become brutish, and have not sought the Lord: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
Complete Jewish Bible   
The shepherds have become stupid, they have not consulted Adonai. This is why they have not prospered, and all their flocks are scattered.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For the shepherds are stupid, and do not inquire of the Lord; therefore they have not prospered, and all their flock is scattered.
Orthodox Jewish Bible   
For the ro’im (shepherds, pastors) are become stupid, and inquire not of Hashem; therefore they shall not prosper, and all their flock shall be scattered.
Names of God Bible   
The shepherds are foolish. They don’t look to Yahweh for help. That is why they won’t succeed, and all their flocks will be scattered.
Modern English Version   
For the shepherds have become unthinking and have not sought the Lord. Therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered.
Easy-to-Read Version   
The shepherds are stupid. They don’t try to find the Lord. They are not wise, so their flocks are scattered and lost.
International Children’s Bible   
The shepherds are stupid. They don’t ask the Lord. So they do not have success. Their flocks are scattered and lost.
Lexham English Bible   
For the shepherds have become stupid, they do not seek Yahweh. Therefore they do not have insight, and all of their flock are scattered.
New International Version - UK   
The shepherds are senseless and do not enquire of the Lord; so they do not prosper and all their flock is scattered.