Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 10:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הבל המה מעשה תעתעים בעת פקדתם יאבדו
Hebrew - Transliteration via code library   
hbl hmh m`SHh t`t`ym b`t pqdtm yAbdv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vana sunt et opus risu dignum in tempore visitationis suae peribunt

King James Variants
American King James Version   
They are vanity, and the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.
King James 2000 (out of print)   
They are vanity, and the work of errors: in the time of their judgment they shall perish.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They are vanity, and the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.
Authorized (King James) Version   
They are vanity, and the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.
New King James Version   
They are futile, a work of errors; In the time of their punishment they shall perish.
21st Century King James Version   
They are vanity and the work of errors; in the time of their visitation they shall perish.

Other translations
American Standard Version   
They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish.
Darby Bible Translation   
They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They are vain things and a ridiculous work: in the time of their visitation they shall perish.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish.
English Standard Version Journaling Bible   
They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment they shall perish.
God's Word   
They are worthless jokes. When they are punished, they disappear.
Holman Christian Standard Bible   
They are worthless, a work to be mocked. At the time of their punishment they will be destroyed.
International Standard Version   
They're worthless, a work of mockery, and when the time of punishment comes, they'll perish.
NET Bible   
They are worthless, mere objects to be mocked. When the time comes to punish them, they will be destroyed.
New American Standard Bible   
They are worthless, a work of mockery; In the time of their punishment they will perish.
New International Version   
They are worthless, the objects of mockery; when their judgment comes, they will perish.
New Living Translation   
Idols are worthless; they are ridiculous lies! On the day of reckoning they will all be destroyed.
Webster's Bible Translation   
They are vanity, and the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.
The World English Bible   
They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish.
EasyEnglish Bible   
They are useless things that people should laugh at. When the time for their punishment arrives, God will destroy them.
Young‘s Literal Translation   
Vanity [are] they, work of erring ones, In the time of their inspection they perish.
New Life Version   
They are without worth, and make fun of the truth. In the time of their punishment, they will be destroyed.
The Voice Bible   
Their idols are worthless, the work of their hands an embarrassing mockery. They are doomed to perish under God’s judgment.
Living Bible   
All are worthless, silly; they will be crushed when their makers perish.
New Catholic Bible   
They are worthless, worthy only of mockery; when the time of judgment comes they will no longer exist.
Legacy Standard Bible   
They are vanity, a work of mockery; In the time of their punishment they will perish.
Jubilee Bible 2000   
They are vanity and the work of scorn: in the time of their visitation they shall perish.
Christian Standard Bible   
They are worthless, a work to be mocked. At the time of their punishment they will be destroyed.
Amplified Bible © 1954   
They are devoid of worth, usefulness, or truth, a work of delusion and mockery; in their time of trial and punishment they shall [helplessly] perish.
New Century Version   
They are worth nothing; people make fun of them. When they are judged, they will be destroyed.
The Message   
“Tell them this, ‘The stick gods who made nothing, neither sky nor earth, Will come to nothing on the earth and under the sky.’” But it is God whose power made the earth, whose wisdom gave shape to the world, who crafted the cosmos. He thunders, and rain pours down. He sends the clouds soaring. He embellishes the storm with lightnings, launches wind from his warehouse. Stick-god worshipers looking mighty foolish, god-makers embarrassed by their handmade gods! Their gods are frauds—dead sticks, deadwood gods, tasteless jokes. When the fires of judgment come, they’ll be ashes.
Evangelical Heritage Version ™   
They are worthless, an achievement to be mocked. At the time of their punishment, they will perish.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment they shall perish.
Good News Translation®   
They are worthless and should be despised; they will be destroyed when the Lord comes to deal with them.
Wycliffe Bible   
Those be vain (They be empty and futile), and a work worthy of scorn; those shall perish in the time of their visitation.
Contemporary English Version   
Idols are merely a joke, and when the time is right, they will be destroyed.
Revised Standard Version Catholic Edition   
They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment they shall perish.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment they shall perish.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment they shall perish.
Common English Bible © 2011   
They are a delusion, a charade; at the appointed time they will vanish!
Amplified Bible © 2015   
They are worthless and devoid of promise, a work of delusion and mockery; In their time of [trial and] punishment they will perish [without hope].
English Standard Version Anglicised   
They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment they shall perish.
New American Bible (Revised Edition)   
They are nothing, objects of ridicule; they will perish in their time of punishment.
New American Standard Bible   
They are worthless, a work of mockery; At the time of their punishment they will perish.
The Expanded Bible   
They are ·worth nothing [useless; meaningless; L a breath]; ·people make fun of them [laughable; a derision]. When they are judged, they will ·be destroyed [perish].
Tree of Life Version   
They are futile, a work of mockery. In the time of their punishment they will perish.
Revised Standard Version   
They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment they shall perish.
New International Reader's Version   
They are worthless things that people make fun of. When the Lord judges them, they will be destroyed.
BRG Bible   
They are vanity, and the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.
Complete Jewish Bible   
they are nothings, ridiculous objects; when the day for their punishment comes, they will perish.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment they shall perish.
Orthodox Jewish Bible   
They are hevel (vanity, delusion), and the ma’aseh (work) of delusion; in the time of their pekudat (visitation, punishment) they shall perish.
Names of God Bible   
They are worthless jokes. When they are punished, they disappear.
Modern English Version   
They are vain and a work of mockery; in the time of their punishment they shall perish.
Easy-to-Read Version   
These idols are worth nothing. They are something to make fun of. In the time of judgment they will be destroyed.
International Children’s Bible   
They are worth nothing. People make fun of them. When they are judged, they will be destroyed.
Lexham English Bible   
They are vanity, a work of mockery, at the time of their punishment, they will perish.
New International Version - UK   
They are worthless, the objects of mockery; when their judgment comes, they will perish.