Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et volavit ad me unus de seraphin et in manu eius calculus quem forcipe tulerat de altari
Then flew one of the seraphim to me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:
Then flew one of the seraphim unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:
Then flew one of the seraphim unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:
And one of the seraphim flew unto me, and he had in his hand a glowing coal, which he had taken with the tongs from off the altar;
And one of the seraphims flew to me, and in his hand was a live coal, which he had taken with the tongs off the altar.
Then flew one of the seraphim unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:
Then one of the seraphim flew to me, having in his hand a burning coal that he had taken with tongs from the altar.
Then one of the angels flew to me. In his hand was a burning coal that he had taken from the altar with tongs.
Then one of the seraphim flew to me, and in his hand was a glowing coal that he had taken from the altar with tongs.
Then one of the seraphim flew to me, carrying a burning coal in his hand that he had taken from the altar with tongs.
But then one of the seraphs flew toward me. In his hand was a hot coal he had taken from the altar with tongs.
Then one of the seraphim flew to me with a burning coal in his hand, which he had taken from the altar with tongs.
Then one of the seraphim flew to me with a live coal in his hand, which he had taken with tongs from the altar.
Then one of the seraphim flew to me with a burning coal he had taken from the altar with a pair of tongs.
Then one of the seraphim flew to me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:
Then one of the seraphim flew to me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!