Home Prior Books Index
←Prev   Isaiah 41:27   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ראשון לציון הנה הנם ולירושלם מבשר אתן
Hebrew - Transliteration via code library   
rASHvn lTSyvn hnh hnm vlyrvSHlm mbSHr Atn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
primus ad Sion dicet ecce adsunt et Hierusalem evangelistam dabo

King James Variants
American King James Version   
The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that brings good tidings.
King James 2000 (out of print)   
The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that brings good tidings.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.

Other translations
American Standard Version   
I am the first that saith unto Zion, Behold, behold them; and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
Darby Bible Translation   
The first, I said to Zion, Behold, behold them! and to Jerusalem, I will give one that bringeth glad tidings.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The first shall say to Sion: Behold they are here, and to Jerusalem I will give an evangelist.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I first will say unto Zion, Behold, behold them; and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
English Standard Version Journaling Bible   
I was the first to say to Zion, “Behold, here they are!” and I give to Jerusalem a herald of good news.
God's Word   
I was the first to tell Zion, 'Look, here they are.' I gave Jerusalem a messenger with the good news.
Holman Christian Standard Bible   
I was the first to say to Zion: Look! Here they are! And I gave a herald of good news to Jerusalem.
International Standard Version   
First, to Zion: "There is slumber." And to Jerusalem: "I'll send a messenger with good news."
NET Bible   
I first decreed to Zion, 'Look, here's what will happen!' I sent a herald to Jerusalem.
New American Standard Bible   
"Formerly I said to Zion, 'Behold, here they are.' And to Jerusalem, 'I will give a messenger of good news.'
New International Version   
I was the first to tell Zion, 'Look, here they are!' I gave to Jerusalem a messenger of good news.
New Living Translation   
I was the first to tell Zion, 'Look! Help is on the way!' I will send Jerusalem a messenger with good news.
Webster's Bible Translation   
The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
The World English Bible   
I am the first to say to Zion, 'Behold, look at them;' and I will give one who brings good news to Jerusalem.