Home Prior Books Index
←Prev   Isaiah 41:24   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הן אתם מאין ופעלכם מאפע תועבה יבחר בכם
Hebrew - Transliteration via code library   
hn Atm mAyn vp`lkm mAp` tv`bh ybKHr bkm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ecce vos estis ex nihilo et opus vestrum ex eo quod non est abominatio est qui elegit vos

King James Variants
American King James Version   
Behold, you are of nothing, and your work of nothing: an abomination is he that chooses you.
King James 2000 (out of print)   
Behold, you are of nothing, and your work is nothing: an abomination is he that chooses you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Behold, ye are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooseth you.

Other translations
American Standard Version   
Behold, ye are of nothing, and your work is of nought; an abomination is he that chooseth you.
Darby Bible Translation   
Behold, ye are less than nothing, and your work is of nought; an abomination is he that chooseth you. ...
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Behold, you are of nothing, and your work of that which hath no being: he that hath chosen you is an abomination.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Behold, ye are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooseth you.
English Standard Version Journaling Bible   
Behold, you are nothing, and your work is less than nothing; an abomination is he who chooses you.
God's Word   
You are nothing! You can't do anything! Whoever chooses you is disgusting.
Holman Christian Standard Bible   
Look, you are nothing and your work is worthless. Anyone who chooses you is detestable."
International Standard Version   
"Look! You and your work are less than nothing; whoever finds you pleasing is disgusting."
NET Bible   
Look, you are nothing, and your accomplishments are nonexistent; the one who chooses to worship you is disgusting.
New American Standard Bible   
Behold, you are of no account, And your work amounts to nothing; He who chooses you is an abomination.
New International Version   
But you are less than nothing and your works are utterly worthless; whoever chooses you is detestable.
New Living Translation   
But no! You are less than nothing and can do nothing at all. Those who choose you pollute themselves.
Webster's Bible Translation   
Behold, ye are of nothing, and your work of naught: an abomination is he that chooseth you.
The World English Bible   
Behold, you are of nothing, and your work is of nothing. He who chooses you is an abomination.