Home Prior Books Index
←Prev   Isaiah 41:17   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
העניים והאביונים מבקשים מים ואין--לשונם בצמא נשתה אני יהוה אענם אלהי ישראל לא אעזבם
Hebrew - Transliteration via code library   
h`nyym vhAbyvnym mbqSHym mym vAyn--lSHvnm bTSmA nSHth Any yhvh A`nm Alhy ySHrAl lA A`zbm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
egeni et pauperes quaerunt aquas et non sunt lingua eorum siti aruit ego Dominus exaudiam eos Deus Israhel non derelinquam eos

King James Variants
American King James Version   
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue fails for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
King James 2000 (out of print)   
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongues fail for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.

Other translations
American Standard Version   
The poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst; I, Jehovah, will answer them, I, the God of Israel, will not forsake them.
Darby Bible Translation   
The afflicted and the needy seek water, and there is none; their tongue faileth for thirst: I, Jehovah, will answer them, I, the God of Israel, will not forsake them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The needy and the poor seek for waters, and there are none: their tongue hath been dry with thirst. I the Lord will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The poor and needy seek water and there is none, and their tongue faileth for thirst; I the LORD will answer them, I the God of Israel will not forsake them.
English Standard Version Journaling Bible   
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue is parched with thirst, I the LORD will answer them; I the God of Israel will not forsake them.
God's Word   
"The poor and needy are looking for water, but there is none. Their tongues are parched with thirst. I, the LORD, will answer them. I, the God of Israel, will not abandon them.
Holman Christian Standard Bible   
The poor and the needy seek water, but there is none; their tongues are parched with thirst. I, Yahweh, will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them.
International Standard Version   
"As for the poor, the needy, those seeking water— when there is none and their tongues are parched from thirst— I, the LORD, will answer them. I, the God of Israel, won't abandon them.
NET Bible   
The oppressed and the poor look for water, but there is none; their tongues are parched from thirst. I, the LORD, will respond to their prayers; I, the God of Israel, will not abandon them.
New American Standard Bible   
"The afflicted and needy are seeking water, but there is none, And their tongue is parched with thirst; I, the LORD, will answer them Myself, As the God of Israel I will not forsake them.
New International Version   
"The poor and needy search for water, but there is none; their tongues are parched with thirst. But I the LORD will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them.
New Living Translation   
"When the poor and needy search for water and there is none, and their tongues are parched from thirst, then I, the LORD, will answer them. I, the God of Israel, will never abandon them.
Webster's Bible Translation   
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
The World English Bible   
The poor and needy seek water, and there is none. Their tongue fails for thirst. I, Yahweh, will answer them. I, the God of Israel, will not forsake them.