Home Prior Books Index
←Prev   Isaiah 38:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי לא שאול תודך מות יהללך לא ישברו יורדי בור אל אמתך
Hebrew - Transliteration via code library   
ky lA SHAvl tvdk mvt yhllk lA ySHbrv yvrdy bvr Al Amtk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quia non infernus confitebitur tibi neque mors laudabit te non expectabunt qui descendunt in lacum veritatem tuam

King James Variants
American King James Version   
For the grave cannot praise you, death can not celebrate you: they that go down into the pit cannot hope for your truth.
King James 2000 (out of print)   
For the grave cannot praise you, death can not celebrate you: they that go down into the pit cannot hope for your truth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.

Other translations
American Standard Version   
For Sheol cannot praise thee, death cannot celebrate thee: They that go down into the pit cannot hope for thy truth.
Darby Bible Translation   
For not Sheol shall praise thee, nor death celebrate thee; they that go down into the pit do not hope for thy truth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For hell shall not confess to thee, neither shall death praise thee: nor shall they that go down into the pit, look for thy truth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For the grave cannot praise thee, death cannot celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.
English Standard Version Journaling Bible   
For Sheol does not thank you; death does not praise you; those who go down to the pit do not hope for your faithfulness.
God's Word   
Sheol doesn't thank you! Death doesn't praise you! Those who go down to the pit cannot expect you to be faithful.
Holman Christian Standard Bible   
For Sheol cannot thank You; Death cannot praise You. Those who go down to the Pit cannot hope for Your faithfulness.
International Standard Version   
For Sheol cannot thank you, death cannot sing your praise; and those who go down to the Pit cannot hope for your faithfulness.
NET Bible   
Indeed Sheol does not give you thanks; death does not praise you. Those who descend into the pit do not anticipate your faithfulness.
New American Standard Bible   
"For Sheol cannot thank You, Death cannot praise You; Those who go down to the pit cannot hope for Your faithfulness.
New International Version   
For the grave cannot praise you, death cannot sing your praise; those who go down to the pit cannot hope for your faithfulness.
New Living Translation   
For the dead cannot praise you; they cannot raise their voices in praise. Those who go down to the grave can no longer hope in your faithfulness.
Webster's Bible Translation   
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.
The World English Bible   
For Sheol can't praise you. Death can't celebrate you. Those who go down into the pit can't hope for your truth.