Home Prior Books Index
←Prev   Isaiah 37:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וישב רבשקה וימצא את מלך אשור נלחם על לבנה כי שמע כי נסע מלכיש
Hebrew - Transliteration via code library   
vySHb rbSHqh vymTSA At mlk ASHvr nlKHm `l lbnh ky SHm` ky ns` mlkySH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
reversus est autem Rabsaces et invenit regem Assyriorum proeliantem adversus Lobna audierat enim quia profectus esset de Lachis

King James Variants
American King James Version   
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.
King James 2000 (out of print)   
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.
King James Bible (Cambridge, large print)   
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.

Other translations
American Standard Version   
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he was departed from Lachish.
Darby Bible Translation   
And Rab-shakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he had departed from Lachish.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Rabsaces returned, end found the king of the Assyrians besieging Lobna. W For he had heard that he was departed from Lachis.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.
English Standard Version Journaling Bible   
The Rabshakeh returned, and found the king of Assyria fighting against Libnah, for he had heard that the king had left Lachish.
God's Word   
The field commander returned and found the king of Assyria fighting against Libnah. He had heard that the king left Lachish.
Holman Christian Standard Bible   
When the Rabshakeh heard that the king of Assyria had left Lachish, he returned and found him fighting against Libnah.
International Standard Version   
So the field commander returned and found the king of Assyria fighting against Libnah, since he had heard that the king of Assyria had left Lachish.
NET Bible   
When the chief adviser heard the king of Assyria had departed from Lachish, he left and went to Libnah, where the king was campaigning.
New American Standard Bible   
Then Rabshakeh returned and found the king of Assyria fighting against Libnah, for he had heard that the king had left Lachish.
New International Version   
When the field commander heard that the king of Assyria had left Lachish, he withdrew and found the king fighting against Libnah.
New Living Translation   
Meanwhile, the Assyrian chief of staff left Jerusalem and went to consult the king of Assyria, who had left Lachish and was attacking Libnah.
Webster's Bible Translation   
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he had departed from Lachish.
The World English Bible   
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah, for he had heard that he was departed from Lachish.