Home Prior Books Index
←Prev   Isaiah 36:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ועתה התערב נא את אדני המלך אשור ואתנה לך אלפים סוסים--אם תוכל לתת לך רכבים עליהם
Hebrew - Transliteration via code library   
v`th ht`rb nA At Adny hmlk ASHvr vAtnh lk Alpym svsym--Am tvkl ltt lk rkbym `lyhm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et nunc trade te domino meo regi Assyriorum et dabo tibi duo milia equorum nec poteris ex te praebere ascensores eorum

King James Variants
American King James Version   
Now therefore give pledges, I pray you, to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you be able on your part to set riders on them.
King James 2000 (out of print)   
Now therefore give pledges, I urge you, to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you be able on your part to set riders upon them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now therefore give pledges, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

Other translations
American Standard Version   
Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
Darby Bible Translation   
And now engage, I pray thee, with my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And now deliver thyself up to my lord the king of the Assyrians, and I will give thee two thousand horses, and thou wilt not be able on thy part to find riders for them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
English Standard Version Journaling Bible   
Come now, make a wager with my master the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
God's Word   
"Now, make a deal with my master, the king of Assyria. I'll give you 2,000 horses if you can put riders on them.
Holman Christian Standard Bible   
Now make a deal with my master, the king of Assyria. I'll give you 2,000 horses if you're able to supply riders for them!
International Standard Version   
Come now, all of you, make a bet with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you can furnish riders for them!
NET Bible   
Now make a deal with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, provided you can find enough riders for them.
New American Standard Bible   
"Now therefore, come make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
New International Version   
"'Come now, make a bargain with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses--if you can put riders on them!
New Living Translation   
"I'll tell you what! Strike a bargain with my master, the king of Assyria. I will give you 2,000 horses if you can find that many men to ride on them!
Webster's Bible Translation   
Now therefore give pledges, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou canst on thy part set riders upon them.
The World English Bible   
Now therefore, please make a pledge to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.