Home Prior Books Index
←Prev   Isaiah 28:5   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ביום ההוא יהיה יהוה צבאות לעטרת צבי ולצפירת תפארה--לשאר עמו
Hebrew - Transliteration via code library   
byvm hhvA yhyh yhvh TSbAvt l`trt TSby vlTSpyrt tpArh--lSHAr `mv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in die illa erit Dominus exercituum corona gloriae et sertum exultationis residuo populi sui

King James Variants
American King James Version   
In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, to the residue of his people,
King James 2000 (out of print)   
In that day shall the LORD of hosts be a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the remnant of his people,
King James Bible (Cambridge, large print)   
In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people,

Other translations
American Standard Version   
In that day will Jehovah of hosts become a crown of glory, and a diadem of beauty, unto the residue of his people;
Darby Bible Translation   
In that day will Jehovah of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the remnant of his people;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
In that day the Lord of hosts shall be a crown of glory, and a garland of joy to the residue of his people:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people:
English Standard Version Journaling Bible   
In that day the LORD of hosts will be a crown of glory, and a diadem of beauty, to the remnant of his people,
God's Word   
When that day comes, the LORD of Armies will be like a glorious crown for his few remaining people.
Holman Christian Standard Bible   
On that day the LORD of Hosts will become a crown of beauty and a diadem of splendor to the remnant of His people,
International Standard Version   
At that time, the LORD of the Heavenly Armies will become a glorious crown, a beautiful diadem for the remnant of his people,
NET Bible   
At that time the LORD who commands armies will become a beautiful crown and a splendid diadem for the remnant of his people.
New American Standard Bible   
In that day the LORD of hosts will become a beautiful crown And a glorious diadem to the remnant of His people;
New International Version   
In that day the LORD Almighty will be a glorious crown, a beautiful wreath for the remnant of his people.
New Living Translation   
Then at last the LORD of Heaven's Armies will himself be Israel's glorious crown. He will be the pride and joy of the remnant of his people.
Webster's Bible Translation   
In that day will the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, to the residue of his people,
The World English Bible   
In that day, Yahweh of Armies will become a crown of glory, and a diadem of beauty, to the residue of his people;