Home Prior Books Index
←Prev   Isaiah 27:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
חמה אין לי מי יתנני שמיר שית במלחמה--אפשעה בה אציתנה יחד
Hebrew - Transliteration via code library   
KHmh Ayn ly my ytnny SHmyr SHyt bmlKHmh--ApSH`h bh ATSytnh yKHd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
indignatio non est mihi quis dabit me spinam et veprem in proelio gradiar super eam succendam eam pariter

King James Variants
American King James Version   
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.
King James 2000 (out of print)   
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.

Other translations
American Standard Version   
Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together.
Darby Bible Translation   
Fury is not in me. Oh that I had briars and thorns in battle against me! I would march against them, I would burn them together.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
There is no indignation in m: who shall make me a thorn and a brier in battle: shall march against it, shall I set it on fire together?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Fury is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together.
English Standard Version Journaling Bible   
I have no wrath. Would that I had thorns and briers to battle! I would march against them, I would burn them up together.
God's Word   
I am no longer angry. If only thorns and briars would confront me! I would fight them in battle and set all of them on fire.
Holman Christian Standard Bible   
I am not angry, but if it produces thorns and briers for Me, I will fight against it, trample it, and burn it to the ground.
International Standard Version   
I am not angry. If only the vineyard could give me briers and thorns to battle, I would march against it, and I would burn it all up.
NET Bible   
I am not angry. I wish I could confront some thorns and briers! Then I would march against them for battle; I would set them all on fire,
New American Standard Bible   
"I have no wrath. Should someone give Me briars and thorns in battle, Then I would step on them, I would burn them completely.
New International Version   
I am not angry. If only there were briers and thorns confronting me! I would march against them in battle; I would set them all on fire.
New Living Translation   
My anger will be gone. If I find briers and thorns growing, I will attack them; I will burn them up--
Webster's Bible Translation   
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.
The World English Bible   
Wrath is not in me, but if I should find briers and thorns, I would do battle! I would march on them and I would burn them together.