Home Prior Books Index
←Prev   Isaiah 24:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אבל תירוש אמללה גפן נאנחו כל שמחי לב
Hebrew - Transliteration via code library   
Abl tyrvSH Amllh gpn nAnKHv kl SHmKHy lb

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
luxit vindemia infirmata est vitis ingemuerunt omnes qui laetabantur corde

King James Variants
American King James Version   
The new wine mourns, the vine languishes, all the merry hearted do sigh.
King James 2000 (out of print)   
The new wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted do sigh.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.

Other translations
American Standard Version   
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry-hearted do sigh.
Darby Bible Translation   
The new wine mourneth, the vine languisheth, all that were merry-hearted do sigh;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The vintage hath mourned, the vine hath languished away, all the merryhearted have sighed.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
English Standard Version Journaling Bible   
The wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted sigh.
God's Word   
New wine dries up, and grapevines waste away. All happy people groan.
Holman Christian Standard Bible   
The new wine mourns; the vine withers. All the carousers now groan.
International Standard Version   
The new wine evaporates; the vine and the oil dry up; all the merrymakers groan.
NET Bible   
The new wine dries up, the vines shrivel up, all those who like to celebrate groan.
New American Standard Bible   
The new wine mourns, The vine decays, All the merry-hearted sigh.
New International Version   
The new wine dries up and the vine withers; all the merrymakers groan.
New Living Translation   
The grapevines waste away, and there is no new wine. All the merrymakers sigh and mourn.
Webster's Bible Translation   
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry-hearted do sigh.
The World English Bible   
The new wine mourns. The vine languishes. All the merry-hearted sigh.