Home Prior Books Index
←Prev   Isaiah 1:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ידע שור קנהו וחמור אבוס בעליו ישראל לא ידע עמי לא התבונן
Hebrew - Transliteration via code library   
yd` SHvr qnhv vKHmvr Abvs b`lyv ySHrAl lA yd` `my lA htbvnn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cognovit bos possessorem suum et asinus praesepe domini sui Israhel non cognovit populus meus non intellexit

King James Variants
American King James Version   
The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know, my people does not consider.
King James 2000 (out of print)   
The ox knows his owner, and the donkey his master's crib: but Israel does not know, my people do not consider.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel doth not know, my people doth not consider.

Other translations
American Standard Version   
The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib; but Israel doth not know, my people doth not consider.
Darby Bible Translation   
The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib; Israel doth not know, my people hath no intelligence.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel hath not known me, and my people hath not understood.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel doth not know, my people doth not consider.
English Standard Version Journaling Bible   
The ox knows its owner, and the donkey its master’s crib, but Israel does not know, my people do not understand.”
God's Word   
Oxen know their owners, and donkeys know where their masters feed them. But Israel doesn't know [its owner]. My people don't understand [who feeds them].
Holman Christian Standard Bible   
The ox knows its owner, and the donkey its master's feeding trough, but Israel does not know; My people do not understand."
International Standard Version   
The ox knows its owner, and the donkey its master's feeding trough, but Israel doesn't know, and my people don't understand.
NET Bible   
An ox recognizes its owner, a donkey recognizes where its owner puts its food; but Israel does not recognize me, my people do not understand."
New American Standard Bible   
"An ox knows its owner, And a donkey its master's manger, But Israel does not know, My people do not understand."
New International Version   
The ox knows its master, the donkey its owner's manger, but Israel does not know, my people do not understand."
New Living Translation   
Even an ox knows its owner, and a donkey recognizes its master's care--but Israel doesn't know its master. My people don't recognize my care for them."
Webster's Bible Translation   
The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel doth not know, my people doth not consider.
The World English Bible   
The ox knows his owner, and the donkey his master's crib; but Israel doesn't know, my people don't consider."