Home Prior Books Index
←Prev   Hosea 7:5   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
יום מלכנו החלו שרים חמת מיין משך ידו את לצצים
Hebrew - Transliteration via code library   
yvm mlknv hKHlv SHrym KHmt myyn mSHk ydv At lTSTSym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dies regis nostri coeperunt principes furere a vino extendit manum suam cum inlusoribus

King James Variants
American King James Version   
In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.
King James 2000 (out of print)   
In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scoffers.
King James Bible (Cambridge, large print)   
In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.
Authorized (King James) Version   
In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.
New King James Version   
In the day of our king Princes have made him sick, inflamed with wine; He stretched out his hand with scoffers.
21st Century King James Version   
In the day of our king, the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.

Other translations
American Standard Version   
On the day of our king the princes made themselves sick with the heat of wine; he stretched out his hand with scoffers.
Darby Bible Translation   
In the day of our king, the princes made themselves sick with the heat of wine: he stretched out his hand to scorners.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The day of our king, the princes began to be mad with wine: he stretched out his hand with scorners.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
On the day of our king the princes made themselves sick with the heat of wine; he stretched out his hand with scorners.
English Standard Version Journaling Bible   
On the day of our king, the princes became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.
God's Word   
On the day of the king's celebration, the officials become drunk from wine, and the king joins mockers.
Holman Christian Standard Bible   
On the day of our king, the princes are sick with the heat of wine-- there is a conspiracy with traitors.
International Standard Version   
"On the king's festival day the princes got drunk from wine, so the king joined the mockers.
NET Bible   
At the celebration of their king, his princes become inflamed with wine; they conspire with evildoers.
New American Standard Bible   
On the day of our king, the princes became sick with the heat of wine; He stretched out his hand with scoffers,
New International Version   
On the day of the festival of our king the princes become inflamed with wine, and he joins hands with the mockers.
New Living Translation   
On royal holidays, the princes get drunk with wine, carousing with those who mock them.
Webster's Bible Translation   
In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.
The World English Bible   
On the day of our king, the princes made themselves sick with the heat of wine. He joined his hand with mockers.
EasyEnglish Bible   
On a day when the king has a feast, the leaders drink too much wine. The king and the leaders join with other people to do foolish things.
Young‘s Literal Translation   
A day of our king! Princes have polluted themselves [with] the poison of wine, He hath drawn out his hand with scorners.
New Life Version   
On the special day of our king the leaders became drunk with wine. He joined hands with those who laughed at the truth.
The Voice Bible   
Eternal One: When the king was celebrating and the princes were sick with drunkenness, his conscience was dulled and he joined forces with rebels.
Living Bible   
“On the king’s birthday, the princes get him drunk; he makes a fool of himself and drinks with those who mock him.
New Catholic Bible   
On the festal day of their king, the princes become inflamed with wine while the king extends his hand to those who mock him.
Legacy Standard Bible   
On the day of our king, the princes became sick with the heat of wine; He stretched out his hand with scoffers,
Jubilee Bible 2000   
In the day of our king the princes have made him sick with a wineskin; he stretched out his hand with the scorners.
Christian Standard Bible   
On the day of our king, the princes are sick with the heat of wine— there is a conspiracy with traitors.
Amplified Bible © 1954   
On the [special] day of our king the princes made themselves and him sick with the heat of wine; [the king] stretched out his hand with scoffers and lawless men.
New Century Version   
The kings get so drunk they get sick every day. The rulers become crazy with wine; they make agreements with those who do not know the true God.
The Message   
“They entertain the king with their evil circus, delight the princes with their acrobatic lies. They’re a bunch of overheated adulterers, like an oven that holds its heat From the kneading of the dough to the rising of the bread. On the royal holiday the princes get drunk on wine and the frenzy of the mocking mob. They’re like wood stoves, red-hot with lust. Through the night their passion is banked; in the morning it blazes up, flames hungrily licking. Murderous and volcanic, they incinerate their rulers. Their kings fall one by one, and no one pays any attention to me.
Evangelical Heritage Version ™   
On the day of our king, the officials became sick from the intoxicating wine. He reaches out his hand to the blasphemers.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
On the day of our king the officials became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.
Good News Translation®   
On the day of the king's celebration they made the king and his officials drunk and foolish with wine.
Wycliffe Bible   
The day of our king, the princes began to be wild of wine; he stretched forth his hand with scorners. (On the day of our king’s celebration, the princes began to be wild with wine; yea, he stretched forth his hand with mockers.)
Contemporary English Version   
On the day their king was crowned, his officials got him drunk, and he joined in their foolishness.
Revised Standard Version Catholic Edition   
On the day of our king the princes became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.
New Revised Standard Version Updated Edition   
On the day of our king the officials became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
On the day of our king the officials became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.
Common English Bible © 2011   
On the day of our king, the officials became sick with the heat of wine; he stretched out his hand to those who mocked him.
Amplified Bible © 2015   
On the [special] day of our king, the princes became sick with the heat of wine; The king stretched out his hand [in association] with scoffers (lawless people).
English Standard Version Anglicised   
On the day of our king, the princes became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.
New American Bible (Revised Edition)   
On the day of our king, they made the princes sick with poisoned wine; he extended his hand to the scoffers.
New American Standard Bible   
On the day of our king, the officials became sick with the heat of wine; He stretched out his hand with scoffers,
The Expanded Bible   
The kings get so drunk they get sick ·every day [or on the festival day; L on the day]. The ·rulers [princes] become ·crazy [inflamed] with wine; they ·make agreements [conspire; L stretch out their hands] with ·those who do not know the true God [mockers; scoffers].
Tree of Life Version   
On the day of our king, princes become sick from wine. His hand drags scorners along.
Revised Standard Version   
On the day of our king the princes became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.
New International Reader's Version   
On special days to honor our king, the princes get drunk with wine. And the king enjoys the party. He joins hands with those who pretend to be faithful to him.
BRG Bible   
In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.
Complete Jewish Bible   
“On their king’s special day the leaders inflame him with wine, and he joins hands with scorners,
New Revised Standard Version, Anglicised   
On the day of our king the officials became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.
Orthodox Jewish Bible   
In the Yom Malkeinu the sarim (princes) have made him sick with the heat of yayin; he has stretched out his hand with the letzim (mockers).
Names of God Bible   
On the day of the king’s celebration, the officials become drunk from wine, and the king joins mockers.
Modern English Version   
On the day of our king the princes made him sick from the heat of wine. He stretched out his hand with scorners.
Easy-to-Read Version   
On Our King’s Day, the leaders get so drunk that they get sick. They become crazy with wine and make agreements with people who laugh at God.
International Children’s Bible   
They hold a festival day for the king. On that day the rulers become drunk with wine. The king joins in with those who had made evil plans.
Lexham English Bible   
On the day of our king, the princes became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.
New International Version - UK   
On the day of the festival of our king the princes become inflamed with wine, and he joins hands with the mockers.