Home Prior Books Index
←Prev   Hosea 11:1   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי נער ישראל ואהבהו וממצרים קראתי לבני
Hebrew - Transliteration via code library   
ky n`r ySHrAl vAhbhv vmmTSrym qrAty lbny

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sicuti mane transit pertransiit rex Israhel quia puer Israhel et dilexi eum et ex Aegypto vocavi filium meum

King James Variants
American King James Version   
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
King James 2000 (out of print)   
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
King James Bible (Cambridge, large print)   
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
Authorized (King James) Version   
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
New King James Version   
“When Israel was a child, I loved him, And out of Egypt I called My son.
21st Century King James Version   
“When Israel was a child, then I loved him, and called My son out of Egypt.

Other translations
American Standard Version   
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
Darby Bible Translation   
When Israel was a child, then I loved him, and out of Egypt I called my son.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
As the morning passeth, so hath the king of Israel Israel was a child, and I loved him: and I called my son out of Egypt.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
English Standard Version Journaling Bible   
When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
God's Word   
"When Israel was a child, I loved him, and I called my son out of Egypt.
Holman Christian Standard Bible   
When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called My son.
International Standard Version   
"When Israel was a young child I loved him, and from Egypt I called my son.
NET Bible   
When Israel was a young man, I loved him like a son, and I summoned my son out of Egypt.
New American Standard Bible   
When Israel was a youth I loved him, And out of Egypt I called My son.
New International Version   
"When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
New Living Translation   
"When Israel was a child, I loved him, and I called my son out of Egypt.
Webster's Bible Translation   
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
The World English Bible   
"When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
EasyEnglish Bible   
The Lord says, ‘When Israel was a child, I loved him as my son. I called my son to come out of Egypt.
Young‘s Literal Translation   
Because Israel [is] a youth, and I love him, Out of Egypt I have called for My Son.
New Life Version   
“When Israel was a child, I loved him. And I called My son out of Egypt.
The Voice Bible   
Eternal One: When Israel was a child, I loved him; and out of Egypt I called My son.
Living Bible   
“When Israel was a child, I loved him as a son and brought him out of Egypt.
New Catholic Bible   
When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
Legacy Standard Bible   
When Israel was a youth I loved him, And out of Egypt I called My son.
Jubilee Bible 2000   
When Israel was a boy, I loved him and called my son out of Egypt.
Christian Standard Bible   
When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
Amplified Bible © 1954   
When Israel was a child, then I loved him and called My son out of Egypt.
New Century Version   
“When Israel was a child, I loved him, and I called my son out of Egypt.
The Message   
“When Israel was only a child, I loved him. I called out, ‘My son!’—called him out of Egypt. But when others called him, he ran off and left me. He worshiped the popular sex gods, he played at religion with toy gods. Still, I stuck with him. I led Ephraim. I rescued him from human bondage, But he never acknowledged my help, never admitted that I was the one pulling his wagon, That I lifted him, like a baby, to my cheek, that I bent down to feed him. Now he wants to go back to Egypt or go over to Assyria— anything but return to me! That’s why his cities are unsafe—the murder rate skyrockets and every plan to improve things falls to pieces. My people are hell-bent on leaving me. They pray to god Baal for help. He doesn’t lift a finger to help them. But how can I give up on you, Ephraim? How can I turn you loose, Israel? How can I leave you to be ruined like Admah, devastated like luckless Zeboim? I can’t bear to even think such thoughts. My insides churn in protest. And so I’m not going to act on my anger. I’m not going to destroy Ephraim. And why? Because I am God and not a human. I’m The Holy One and I’m here—in your very midst.
Evangelical Heritage Version ™   
When Israel was a child, I loved him,and out of Egypt I called my son.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
Good News Translation®   
The Lord says, “When Israel was a child, I loved him and called him out of Egypt as my son.
Wycliffe Bible   
For Israel was a child, and I loved him; and from Egypt I called my son. (When Israel was a boy, I loved him; and I called my son out of Egypt.)
Contemporary English Version   
When Israel was a child, I loved him, and I called my son out of Egypt.
Revised Standard Version Catholic Edition   
When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
Common English Bible © 2011   
When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
Amplified Bible © 2015   
When Israel was a child [a young nation], I loved him, And I called My son out of Egypt.
English Standard Version Anglicised   
When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
New American Bible (Revised Edition)   
When Israel was a child I loved him, out of Egypt I called my son.
New American Standard Bible   
When Israel was a youth I loved him, And out of Egypt I called My son.
The Expanded Bible   
“When Israel was a ·child [youth], I loved him, and I called my son out of Egypt [C the Exodus; Ex. 4:22; Matt. 2:15].
Tree of Life Version   
“When Israel was a youth I loved him, and out of Egypt I called My son.
Revised Standard Version   
When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
New International Reader's Version   
The Lord continues, “When Israel was a young nation, I loved them. I chose to bring my son out of Egypt.
BRG Bible   
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
Complete Jewish Bible   
“When Isra’el was a child, I loved him; and out of Egypt I called my son.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
Orthodox Jewish Bible   
When Yisroel was a na’ar (child), I loved him, and called Beni (My son) out of Mitzrayim [Mt 2:15].
Names of God Bible   
“When Israel was a child, I loved him, and I called my son out of Egypt.
Modern English Version   
When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called My son.
Easy-to-Read Version   
The Lord said, “I loved Israel when he was a child, and I called my son out of Egypt.
International Children’s Bible   
“When Israel was a child, I loved him. And I called my son out of Egypt.
Lexham English Bible   
When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
New International Version - UK   
‘When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.