Home Prior Books Index
←Prev   Habakkuk 1:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
על כן יזבח לחרמו ויקטר למכמרתו כי בהמה שמן חלקו ומאכלו בראה
Hebrew - Transliteration via code library   
`l kn yzbKH lKHrmv vyqtr lmkmrtv ky bhmh SHmn KHlqv vmAklv brAh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
propterea immolabit sagenae suae et sacrificabit reti suo quia in ipsis incrassata est pars eius et cibus eius electus

King James Variants
American King James Version   
Therefore they sacrifice to their net, and burn incense to their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous.
King James 2000 (out of print)   
Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their dragnet; because by them their portion is luxurious, and their food plentiful.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous.
Authorized (King James) Version   
Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous.
New King James Version   
Therefore they sacrifice to their net, And burn incense to their dragnet; Because by them their share is sumptuous And their food plentiful.
21st Century King James Version   
Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag, because by them their portion is fat and their meat plenteous.

Other translations
American Standard Version   
Therefore he sacrificeth unto his net, and burneth incense unto his drag; because by them his portion is fat, and his food plenteous.
Darby Bible Translation   
therefore he sacrificeth unto his net, and burneth incense unto his drag; for by them his portion is become fat, and his meat dainty.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Therefore will he offer victims to his drag, and he will sacrifice to his net: because through them his portion is made fat, and his meat dainty.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Therefore he sacrificeth unto his net, and burneth incense unto his drag; because by them his portion is fat, and his meat plenteous.
English Standard Version Journaling Bible   
Therefore he sacrifices to his net and makes offerings to his dragnet; for by them he lives in luxury, and his food is rich.
God's Word   
That is why they sacrifice to their nets and burn incense to their dragnets. They are rich and well fed because of them.
Holman Christian Standard Bible   
That is why they sacrifice to their dragnet and burn incense to their fishing net, for by these things their portion is rich and their food plentiful.
International Standard Version   
Therefore he sacrifices to his fishing net, and burns incense in the presence of his dragnet, because by them his assets increase and he gets plenty of food.
NET Bible   
Because of his success he offers sacrifices to his throw net and burns incense to his dragnet; for because of them he has plenty of food, and more than enough to eat.
New American Standard Bible   
Therefore they offer a sacrifice to their net And burn incense to their fishing net; Because through these things their catch is large, And their food is plentiful.
New International Version   
Therefore he sacrifices to his net and burns incense to his dragnet, for by his net he lives in luxury and enjoys the choicest food.
New Living Translation   
Then they will worship their nets and burn incense in front of them. "These nets are the gods who have made us rich!" they will claim.
Webster's Bible Translation   
Therefore they sacrifice to their net, and burn incense to their drag; because by them their portion is fat, and their food plenteous.
The World English Bible   
Therefore he sacrifices to his net, and burns incense to his dragnet, because by them his life is luxurious, and his food is good.
EasyEnglish Bible   
Their nets give them everything that they need, so they offer sacrifices to their nets. Their nets give them plenty of good food to eat, so they burn incense to thank their nets.
Young‘s Literal Translation   
Therefore he doth sacrifice to his net, And doth make perfume to his drag, For by them [is] his portion fertile, and his food fat.
New Life Version   
So they give gifts in worship to their net. They burn special perfume to their fishing net, because their net catches all the good things and good food they need.
The Voice Bible   
So he offers a sacrifice to his net that has made him rich; the smoke of his sacrifices rises for his fishing net that has brought him success; Because of it, his table is full and his belly is fat.
Living Bible   
Then they will worship their nets and burn incense before them! “These are the gods who make us rich,” they’ll say.
New Catholic Bible   
Therefore, the wicked offer sacrifice to their net and burn incense to their seine, for, thanks to them, they live sumptuously and enjoy elegant food.
Legacy Standard Bible   
Therefore they offer a sacrifice to their net And burn incense to their fishing net Because through these things their portion is rich And their food is fat.
Jubilee Bible 2000   
Therefore, he shall sacrifice unto his net and burn incense unto his drag because by them his portion is fat, and his food plenteous.
Christian Standard Bible   
That is why they sacrifice to their dragnet and burn incense to their fishing net, for by these things their portion is rich and their food plentiful.
Amplified Bible © 1954   
Therefore he sacrifices [offerings] to his net and burns incense to his dragnet, because from them he lives luxuriously and his food is plentiful and rich.
New Century Version   
The enemy offers sacrifices to his net and burns incense to worship it, because it lets him live like the rich and enjoy the best food.
The Message   
You’re treating men and women as so many fish in the ocean, Swimming without direction, swimming but not getting anywhere. Then this evil Babylonian arrives and goes fishing. He pulls in a good catch. He catches his limit and fills his bucket— a good day of fishing! He’s happy! He praises his rod and reel, piles his fishing gear on an altar and worships it! It’s made his day, and he’s going to eat well tonight! * * *
Evangelical Heritage Version ™   
Therefore he offers sacrifices to his nets and burns incense to his dragnet, because, through these, his catch is large, and his food is plentiful.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore he sacrifices to his net and makes offerings to his seine; for by them his portion is lavish, and his food is rich.
Good News Translation®   
They even worship their nets and offer sacrifices to them, because their nets provide them with the best of everything.
Wycliffe Bible   
Therefore he shall offer to his great net, and shall make sacrifice to his net; for in them his part is made fat, and his meat is chosen. (And they even make offerings to their great nets, and make sacrifices to their nets; for by them their portions be made fat, and their meats be chosen and tasty.)
Contemporary English Version   
that he offers sacrifices to his fishing nets, because they make him rich and provide choice foods.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore he sacrifices to his net and burns incense to his seine; for by them he lives in luxury, and his food is rich.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Therefore he sacrifices to his net and makes offerings to his seine, for by them his portion is lavish, and his food is rich.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Therefore he sacrifices to his net and makes offerings to his seine; for by them his portion is lavish, and his food is rich.
Common English Bible © 2011   
Therefore, he sacrifices to his net; he burns incense to his fishing nets, because due to them his portion grows fat and his food becomes luxurious.
Amplified Bible © 2015   
Therefore, they offer sacrifices to their net And burn incense to their fishing net; Because through these things their catch is large and they live luxuriously, And their food is plentiful.
English Standard Version Anglicised   
Therefore he sacrifices to his net and makes offerings to his dragnet; for by them he lives in luxury, and his food is rich.
New American Bible (Revised Edition)   
Therefore he makes sacrifices to his net, and burns incense to his fishing net; For thanks to them his portion is rich, and his meal lavish.
New American Standard Bible   
Therefore they offer a sacrifice to their net And burn incense to their fishing net, Because through these things their catch is large, And their food is plentiful.
The Expanded Bible   
The enemy offers sacrifices to his net and burns incense to ·worship it [L his dragnet], because it lets him live ·like the rich [in luxury] and enjoy ·the best [or plentiful] food.
Tree of Life Version   
Therefore he sacrifices to his dragnet, and offers incense to his fishing-net. For through them his portion is rich and his food abundant.
Revised Standard Version   
Therefore he sacrifices to his net and burns incense to his seine; for by them he lives in luxury, and his food is rich.
New International Reader's Version   
They offer sacrifices to their nets. They burn incense to them. Their nets allow them to live in great comfort. They enjoy the finest food.
BRG Bible   
Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous.
Complete Jewish Bible   
offering sacrifices to their fishnet and burning incense to their dragnet; because through them they live in luxury, with plenty of food to eat.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Therefore he sacrifices to his net and makes offerings to his seine; for by them his portion is lavish, and his food is rich.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore they make zevakhim (sacrifices) unto their net, and burn incense unto their dragnet; because by them their portion is sumptuous, and their food plenteous.
Names of God Bible   
That is why they sacrifice to their nets and burn incense to their dragnets. They are rich and well fed because of them.
Modern English Version   
Therefore they sacrifice to their net and burn incense to their dragnet; for by them their portion is extravagant, and their food plentiful.
Easy-to-Read Version   
His net helps him live like the rich and enjoy the best food. So the enemy worships his net. He makes sacrifices and burns incense to honor his net.
International Children’s Bible   
The enemy offers sacrifices to his net. He burns incense to worship it. This is because his net lets him live like a rich man. His net lets him enjoy the best food.
Lexham English Bible   
Therefore he sacrifices to his fishnet and makes offerings to his dragnet, for by them he makes a good living and his food is rich.
New International Version - UK   
Therefore he sacrifices to his net and burns incense to his drag-net, for by his net he lives in luxury and enjoys the choicest food.