Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et ingressus est Noe et filii eius uxor eius et uxores filiorum eius cum eo in arcam propter aquas diluvii
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
So Noah, with his sons, his wife, and his sons’ wives, went into the ark because of the waters of the flood.
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him into the ark, because of the waters of the flood.
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
And Noe went in and his sons, his wife and the wives of his sons with him into the ark, because of the waters of the flood.
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
And Noah and his sons and his wife and his sons’ wives with him went into the ark to escape the waters of the flood.
Noah, his sons, his wife, and his sons' wives went into the ship to escape the floodwaters.
So Noah, his sons, his wife, and his sons' wives entered the ark because of the waters of the flood.
Noah, his sons, his wife, and his sons' wives entered the ark with him before the flood waters arrived.
Noah entered the ark along with his sons, his wife, and his sons' wives because of the floodwaters.
Then Noah and his sons and his wife and his sons' wives with him entered the ark because of the water of the flood.
And Noah and his sons and his wife and his sons' wives entered the ark to escape the waters of the flood.
He went on board the boat to escape the flood--he and his wife and his sons and their wives.
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
Noah went into the ship with his sons, his wife, and his sons' wives, because of the waters of the flood.
Noah and his wife went into the ship. His sons and their wives also went in. They all went into the ship to be safe from the deep water.
And Noah goeth in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, unto the ark, from the presence of the waters of the deluge;
Then Noah and his sons and his wife and his sons’ wives all went into the large boat because of the water of the flood.
Noah and his wife, his sons and their wives, all went into the ark in order to escape the waters of the flood.
He boarded the boat with his wife and sons and their wives, to escape the flood.
Noah went into the ark with his sons, his wife, and the wives of his sons to escape from the waters of the flood.
Then Noah and his sons and his wife and his sons’ wives with him entered the ark because of the water of the flood.
And Noah went in and his sons and his wife and his sons’ wives with him into the ark because of the waters of the flood.
So Noah, his sons, his wife, and his sons’ wives entered the ark because of the floodwaters.
And Noah and his sons and his wife and his sons’ wives with him went into the ark because of the waters of the flood.
He and his wife and his sons and their wives went into the boat to escape the waters of the flood.
Noah was 600 years old when the floodwaters covered the Earth. Noah and his wife and sons and their wives boarded the ship to escape the flood. Clean and unclean animals, birds, and all the crawling creatures came in pairs to Noah and to the ship, male and female, just as God had commanded Noah. In seven days the floodwaters came.
Noah went into the ark with his sons, his wife, and his sons’ wives, because of the waters of the flood.
And Noah with his sons and his wife and his sons’ wives went into the ark to escape the waters of the flood.
He and his wife, and his sons and their wives, went into the boat to escape the flood.
And Noe entered into the ship, and his sons, and his wife, and the wives of his sons, entered with him, for the waters of the great flood (because of the waters of the great flood).
Noah was 600 years old when he went into the boat to escape the flood, and he did everything the Lord had told him to do. His wife, his sons, and his daughters-in-law all went inside with him.
And Noah and his sons and his wife and his sons’ wives with him went into the ark, to escape the waters of the flood.
And Noah with his sons and his wife and his sons’ wives went into the ark to escape the waters of the flood.
And Noah with his sons and his wife and his sons’ wives went into the ark to escape the waters of the flood.
Noah, his sons, his wife, and his sons’ wives with him entered the ark to escape the floodwaters.
Then Noah and his sons and his wife and his sons’ wives with him entered the ark to escape the flood waters.
And Noah and his sons and his wife and his sons' wives with him went into the ark to escape the waters of the flood.
Together with his sons, his wife, and his sons’ wives, Noah went into the ark because of the waters of the flood.
Then Noah and his sons, his wife, and his sons’ wives with him entered the ark because of the waters of the flood.
He and his wife and his sons and their wives went into the ·boat [ark] to escape the waters of the flood.
So Noah, his sons, his wife, and his sons’ wives, entered the ark because of the floodwaters.
And Noah and his sons and his wife and his sons’ wives with him went into the ark, to escape the waters of the flood.
He and his sons entered the ark. His wife and his sons’ wives went with them. They entered the ark to escape the waters of the flood.
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
Noach went into the ark with his sons, his wife and his sons’ wives, because of the floodwaters.
And Noah with his sons and his wife and his sons’ wives went into the ark to escape the waters of the flood.
And Noach entered in, and his banim, and his isha, and nashim of his banim with him, into the tevah (ark), because of the waters of the mabbul.
Noah, his sons, his wife, and his sons’ wives went into the ship to escape the floodwaters.
And Noah went with his sons and his wife and his sons’ wives into the ark because of the floodwaters.
He and his family went into the boat to be saved from the flood. His wife and his sons and their wives were on the boat with him.
He and his wife and his sons and their wives went into the boat. They went in to escape the waters of the flood.
And Noah and his sons and his wife, and the wives of his sons with him, went into the ark because of the waters of the flood.
And Noah and his sons and his wife and his sons’ wives entered the ark to escape the waters of the flood.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!