Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
paenituit eum quod hominem fecisset in terra et tactus dolore cordis intrinsecus
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
And the LORD was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him to his heart.
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
And it repented the Lord that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
And the Lord was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart.
And the Lord repented that He had made man on the earth, and it grieved Him in His heart.
And it repented Jehovah that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
And Jehovah repented that he had made Man on the earth, and it grieved him in his heart.
It repented him that he had made man on the earth. And being touched inwardly with sorrow of heart,
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
And the LORD was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him to his heart.
The LORD was sorry that he had made humans on the earth, and he was heartbroken.
the LORD regretted that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart.
Then the LORD regretted that he had made human beings on the earth, and he was deeply grieved about that.
The LORD regretted that he had made humankind on the earth, and he was highly offended.
The LORD was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart.
The LORD regretted that he had made human beings on the earth, and his heart was deeply troubled.
So the LORD was sorry he had ever made them and put them on the earth. It broke his heart.
And the LORD repented that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
Yahweh was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him in his heart.
The Lord was sorry that he had made humans and put them on the earth. He became very upset.
and Jehovah repenteth that He hath made man in the earth, and He grieveth Himself -- unto His heart.
The Lord was sorry that He had made man on the earth. He had sorrow in His heart.
At that point God’s heart broke, and He regretted having ever made man in the first place. Eternal One: I know what I’ll do. I will wipe humanity, My special creation, from the face of the earth—humans, animals, creeping things, and birds of the sky—for I regret that I ever made them.
he was sorry he had made them. It broke his heart.
The Lord regretted that he had made man upon the earth and his heart was grieved.
And Yahweh regretted that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart.
And the LORD repented of having made man on the earth, and it grieved him at his heart.
the Lord regretted that he had made man on the earth, and he was deeply grieved.
And the Lord regretted that He had made man on the earth, and He was grieved at heart.
He was sorry he had made human beings on the earth, and his heart was filled with pain.
God saw that human evil was out of control. People thought evil, imagined evil—evil, evil, evil from morning to night. God was sorry that he had made the human race in the first place; it broke his heart. God said, “I’ll get rid of my ruined creation, make a clean sweep: people, animals, snakes and bugs, birds—the works. I’m sorry I made them.”
The Lord regretted that he had made man on the earth, and his heart was filled with sorrow.
And the Lord was sorry that he had made humankind on the earth, and it grieved him to his heart.
he was sorry that he had ever made them and put them on the earth. He was so filled with regret
and it repented him that he had made man in (the) earth; and God was wary before against time to coming, and was touched with sorrow of heart within; (and he repented that he had made man on the earth; and God was wary about the time to come, and was touched with sorrow of heart within;)
He was sorry that he had made them,
And the Lord was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him to his heart.
And the Lord was sorry that he had made humans on the earth, and it grieved him to his heart.
And the Lord was sorry that he had made humankind on the earth, and it grieved him to his heart.
The Lord regretted making human beings on the earth, and he was heartbroken.
The Lord regretted that He had made mankind on the earth, and He was [deeply] grieved in His heart.
And the Lord was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him to his heart.
the Lord regretted making human beings on the earth, and his heart was grieved.
So the Lord was sorry that He had made mankind on the earth, and He was grieved in His heart.
He ·was sorry [regretted] he had made human beings on the earth, and his heart was filled with pain.
So Adonai regretted that He made humankind on the earth, and His heart was deeply pained.
And the Lord was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him to his heart.
The Lord was very sad that he had made human beings on the earth. His heart was filled with pain.
And it repented the Lord that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
Adonai regretted that he had made humankind on the earth; it grieved his heart.
And the Lord was sorry that he had made humankind on the earth, and it grieved him to his heart.
And Hashem relented that He had made HaAdam on ha’aretz, and He was hurt in His lev.
Yahweh was sorry that he had made humans on the earth, and he was heartbroken.
The Lord was sorry that He had made man on the earth, and it grieved Him in His heart.
The Lord was sorry that he had made people on the earth. It made him very sad in his heart.
The Lord was sorry he had made human beings on the earth. His heart was filled with pain.
And Yahweh regretted that he had made humankind on the earth, and he was grieved in his heart.
The Lord regretted that he had made human beings on the earth, and his heart was deeply troubled.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!