Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 48:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ועיני ישראל כבדו מזקן לא יוכל לראות ויגש אתם אליו וישק להם ויחבק להם
Hebrew - Transliteration via code library   
v`yny ySHrAl kbdv mzqn lA yvkl lrAvt vygSH Atm Alyv vySHq lhm vyKHbq lhm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
oculi enim Israhel caligabant prae nimia senectute et clare videre non poterat adplicitosque ad se deosculatus et circumplexus

King James Variants
American King James Version   
Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near to him; and he kissed them, and embraced them.
King James 2000 (out of print)   
Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.
Authorized (King James) Version   
Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.
New King James Version   
Now the eyes of Israel were dim with age, so that he could not see. Then Joseph brought them near him, and he kissed them and embraced them.
21st Century King James Version   
(Now the eyes of Israel were dim with age, so that he could not see.) And he brought them near unto him; and he kissed them and embraced them.

Other translations
American Standard Version   
Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.
Darby Bible Translation   
But the eyes of Israel were heavy from age: he could not see. And he brought them nearer to him; and he kissed them, and embraced them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For Israel's eyes were dim by reason of his great age, and he could not see clearly. And when they were brought to him, he kissed and embraced them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.
English Standard Version Journaling Bible   
Now the eyes of Israel were dim with age, so that he could not see. So Joseph brought them near him, and he kissed them and embraced them.
God's Word   
Israel's eyesight was failing because of old age, and he could hardly see. So Joseph brought his sons close to his father, and Israel hugged them and kissed them.
Holman Christian Standard Bible   
Now his eyesight was poor because of old age; he could hardly see. Joseph brought them to him, and he kissed and embraced them.
International Standard Version   
Now Israel's eyesight had become poor from age. Because he couldn't see well, Joseph brought them close to him, and Israel kissed them both and embraced them.
NET Bible   
Now Israel's eyes were failing because of his age; he was not able to see well. So Joseph brought his sons near to him, and his father kissed them and embraced them.
New American Standard Bible   
Now the eyes of Israel were so dim from age that he could not see. Then Joseph brought them close to him, and he kissed them and embraced them.
New International Version   
Now Israel's eyes were failing because of old age, and he could hardly see. So Joseph brought his sons close to him, and his father kissed them and embraced them.
New Living Translation   
Jacob was half blind because of his age and could hardly see. So Joseph brought the boys close to him, and Jacob kissed and embraced them.
Webster's Bible Translation   
(Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see:) And he brought them near to him; and he kissed them, and embraced them.
The World English Bible   
Now the eyes of Israel were dim for age, so that he couldn't see. He brought them near to him; and he kissed them, and embraced them.
EasyEnglish Bible   
Jacob's eyes had become weak because he was very old. He was almost blind. So Joseph brought his sons near to his father. His father kissed them and he hugged them.
Young‘s Literal Translation   
And the eyes of Israel have been heavy from age, he is unable to see; and he bringeth them nigh unto him, and he kisseth them, and cleaveth to them;
New Life Version   
Now Israel’s eyes had become weak from being old, and he could not see. So Joseph brought them near to him. And Israel kissed them and put his arms around them.
The Voice Bible   
Israel’s eyes were dim because of his old age, so he couldn’t see well. Joseph brought the boys near to him, and Israel kissed them and hugged them warmly.
Living Bible   
Israel was half blind with age, so that he could hardly see. So Joseph brought the boys close to him and he kissed and embraced them.
New Catholic Bible   
The eyes of Israel were dim in his old age. He could no longer see. Joseph approached him, kissed him, and embraced him.
Legacy Standard Bible   
Now the eyes of Israel were so dim from age that he could not see. Then Joseph brought them close to him, and he kissed them and embraced them.
Jubilee Bible 2000   
Now the eyes of Israel were so dim for age that he could not see. And he brought them near unto him, and he kissed them and embraced them.
Christian Standard Bible   
Now his eyesight was poor because of old age; he could hardly see. Joseph brought them to him, and he kissed and embraced them.
Amplified Bible © 1954   
Now Israel’s eyes were dim from age, so that he could not see. And Joseph brought them near to him, and he kissed and embraced them.
New Century Version   
At this time Israel’s eyesight was bad because he was old. So Joseph brought the boys close to him, and Israel kissed the boys and put his arms around them.
The Message   
Joseph told his father, “They are my sons whom God gave to me in this place.” “Bring them to me,” he said, “so I can bless them.” Israel’s eyesight was poor from old age; he was nearly blind. So Joseph brought them up close. Old Israel kissed and embraced them and then said to Joseph, “I never expected to see your face again, and now God has let me see your children as well!”
Evangelical Heritage Version ™   
Now the eyes of Israel were failing because of his age, and he could not see. Joseph brought the boys close to Jacob, and he kissed them and embraced them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Now the eyes of Israel were dim with age, and he could not see well. So Joseph brought them near him; and he kissed them and embraced them.
Good News Translation®   
Jacob's eyesight was failing because of his age, and he could not see very well. Joseph brought the boys to him, and he hugged them and kissed them.
Wycliffe Bible   
For the eyes of Israel dimmed for great eld (age), and he might not see clearly; and he kissed and embraced those children joined to him, (And Jacob’s eyes had dimmed because of great old age, and he could not see clearly; and when the boys were brought close to him, he kissed them, and embraced them,)
Contemporary English Version   
Jacob was very old and almost blind. He did not recognize the two boys, and so he asked Joseph, “Who are these boys?” Joseph answered, “They are my sons. God has given them to me here in Egypt.” “Bring them to me,” Jacob said. “I want to give them my blessing.” Joseph brought the boys to him, and he hugged and kissed them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Now the eyes of Israel were dim with age, so that he could not see. So Joseph brought them near him; and he kissed them and embraced them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Now the eyes of Israel were dim with age, and he could not see well. So Joseph brought them near him, and he kissed them and embraced them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Now the eyes of Israel were dim with age, and he could not see well. So Joseph brought them near him; and he kissed them and embraced them.
Common English Bible © 2011   
Because Israel’s eyesight had failed from old age and he wasn’t able to see, Joseph brought them close to him, and he kissed and embraced them.
Amplified Bible © 2015   
Now Israel’s eyes were so dim from age that he could not see [clearly]. Then Joseph brought them close to him, and he kissed and embraced them.
English Standard Version Anglicised   
Now the eyes of Israel were dim with age, so that he could not see. So Joseph brought them near him, and he kissed them and embraced them.
New American Bible (Revised Edition)   
Now Israel’s eyes were dim from age; he could not see well. When Joseph brought his sons close to him, he kissed and embraced them.
New American Standard Bible   
Now the eyes of Israel were so dim from age that he could not see. And Joseph brought them close to him, and he kissed them and embraced them.
The Expanded Bible   
At this time Israel’s eyesight was ·bad [L heavy] because he was old. So Joseph brought the boys close to him, and Israel kissed the boys and ·put his arms around [embraced] them.
Tree of Life Version   
Now Israel’s eyes had grown heavy with old age—he could not see. So he brought them near to him, and he kissed them and hugged them.
Revised Standard Version   
Now the eyes of Israel were dim with age, so that he could not see. So Joseph brought them near him; and he kissed them and embraced them.
New International Reader's Version   
Israel’s eyes were weak because he was old. He couldn’t see very well. So Joseph brought his sons close to him. His father kissed them and hugged them.
BRG Bible   
Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.
Complete Jewish Bible   
(ii) Now Isra’el’s eyes were dim with age, so that he could not see. Yosef brought his sons near to him, and he kissed them and embraced them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Now the eyes of Israel were dim with age, and he could not see well. So Joseph brought them near him; and he kissed them and embraced them.
Orthodox Jewish Bible   
Now the eyes of Yisroel were dim from age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.
Names of God Bible   
Israel’s eyesight was failing because of old age, and he could hardly see. So Joseph brought his sons close to his father, and Israel hugged them and kissed them.
Modern English Version   
Now the eyes of Israel were dim with age, so that he could not see. So Joseph brought them near to him, and he kissed them and embraced them.
Easy-to-Read Version   
Israel was old and his eyes were not good. So Joseph brought the boys close to his father. Israel kissed and hugged the boys.
International Children’s Bible   
At this time Israel’s eyesight was bad because he was old. So Joseph brought the boys close to him. Israel kissed the boys and put his arms around them.
Lexham English Bible   
Now the eyes of Israel were dim on account of old age; he was not able to see. So he brought them near to him, and he kissed them and embraced them.
New International Version - UK   
Now Israel’s eyes were failing because of old age, and he could hardly see. So Joseph brought his sons close to him, and his father kissed them and embraced them.