Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 45:19   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואתה צויתה זאת עשו קחו לכם מארץ מצרים עגלות לטפכם ולנשיכם ונשאתם את אביכם ובאתם
Hebrew - Transliteration via code library   
vAth TSvyth zAt `SHv qKHv lkm mArTS mTSrym `glvt ltpkm vlnSHykm vnSHAtm At Abykm vbAtm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
praecipe etiam ut tollant plaustra de terra Aegypti ad subvectionem parvulorum suorum et coniugum ac dicito tollite patrem vestrum et properate quantocius venientes

King James Variants
American King James Version   
Now you are commanded, this do you; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
King James 2000 (out of print)   
Now you are commanded, this do you; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
Authorized (King James) Version   
Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
New King James Version   
Now you are commanded—do this: Take carts out of the land of Egypt for your little ones and your wives; bring your father and come.
21st Century King James Version   
Now thou art commanded, this do ye: ‘Take with you wagons out of the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father, and come.

Other translations
American Standard Version   
Now thou art commanded, this do ye: take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
Darby Bible Translation   
And thou art commanded this do: take waggons out of the land of Egypt for your little ones and for your wives, and take up your father, and come.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Give orders also that they take wagons out of the land of Egypt, for/ the carriage of their children and their wives: and say: Take up your father, and make haste to come with all speed:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
English Standard Version Journaling Bible   
And you, Joseph, are commanded to say, ‘Do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father, and come.
God's Word   
"Give them this order: 'Take wagons with you from Egypt for your children and your wives. Bring your father, and come back.
Holman Christian Standard Bible   
You are also commanded, 'Do this: Take wagons from the land of Egypt for your young children and your wives and bring your father here.
International Standard Version   
In addition," Pharaoh ordered, "Do this: take some transport wagons from the land of Egypt for your little ones to ride in, along with your wives, and bring your father and come!
NET Bible   
You are also commanded to say, 'Do this: Take for yourselves wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives. Bring your father and come.
New American Standard Bible   
"Now you are ordered, 'Do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father and come.
New International Version   
"You are also directed to tell them, 'Do this: Take some carts from Egypt for your children and your wives, and get your father and come.
New Living Translation   
Then Pharaoh said to Joseph, "Tell your brothers, 'Take wagons from the land of Egypt to carry your little children and your wives, and bring your father here.
Webster's Bible Translation   
Now thou art commanded, this do ye; take for yourselves wagons from the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
The World English Bible   
Now you are commanded: do this. Take wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
EasyEnglish Bible   
You must also tell your brothers, “Take some carts from here in Egypt. Your wives and children can ride in them to come back here. Bring your father and come quickly.
Young‘s Literal Translation   
`Yea, thou -- thou hast been commanded: this do ye, take for yourselves out of the land of Egypt, waggons for your infants, and for your wives, and ye have brought your father, and come;
New Life Version   
Also say to them, ‘Take wagons from the land of Egypt for your little ones and your wives. Bring your father and come.
The Voice Bible   
Now, Joseph, I command you to tell them also, “Do this: Take wagons from the land of Egypt so that your little children, your wives, and your father can make the journey. Come quickly.
Living Bible   
And tell your brothers to take wagons from Egypt to carry their wives and little ones, and to bring your father here.
New Catholic Bible   
“As for you, give them this command: ‘Do this: take wagons with you from the land of Egypt for your children and your wives. Bring your father and come.
Legacy Standard Bible   
Now you are commanded, ‘Do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father and come.
Jubilee Bible 2000   
Now thou art commanded, do this: take wagons out of the land of Egypt for your little ones and for your wives and bring your father and come.
Christian Standard Bible   
You are also commanded to tell them, ‘Do this: Take wagons from the land of Egypt for your dependents and your wives and bring your father here.
Amplified Bible © 1954   
You therefore command them, saying, You do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father and come.
New Century Version   
Tell them to take some wagons from Egypt for their children and their wives and to bring their father back also.
The Message   
“Also tell them this: ‘Here’s what I want you to do: Take wagons from Egypt to carry your little ones and your wives and load up your father and come back. Don’t worry about having to leave things behind; the best in all of Egypt will be yours.’”
Evangelical Heritage Version ™   
Now I command you to do this: Take carts from the land of Egypt for your little ones and your wives, and bring your father here.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You are further charged to say, ‘Do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father, and come.
Good News Translation®   
Tell them also to take wagons with them from Egypt for their wives and small children and to bring their father with them.
Wycliffe Bible   
Command thou also, that they take wains (out) of the land of Egypt to the carriage of their little children, and wives, and say thou, Take ye your father, and haste ye (in) coming soon, (Command thou also, that they take wagons from the land of Egypt for the transport of their little children, and their wives, and say thou to them, Bring ye your father here, and make ye haste in coming back soon,)
Contemporary English Version   
Also tell your brothers to take some wagons from Egypt for their wives and children to ride in. And be sure they bring their father.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Command them also, ‘Do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father, and come.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You are further charged to say, ‘Do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father, and come.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You are further charged to say, “Do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father, and come.
Common English Bible © 2011   
Give them these instructions too: Take wagons from the land of Egypt for your children and wives, and pick up your father and come back.
Amplified Bible © 2015   
Now you [brothers of Joseph] are ordered [by Pharaoh], ‘Do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father and come.
English Standard Version Anglicised   
And you, Joseph, are commanded to say, ‘Do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father, and come.
New American Bible (Revised Edition)   
Instruct them further: ‘Do this. Take wagons from the land of Egypt for your children and your wives and bring your father back here.
New American Standard Bible   
Now you are ordered, ‘Do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father and come.
The Expanded Bible   
·Tell [Command] them to take some wagons from Egypt for their ·children [little ones] and their wives and to bring their father back also.
Tree of Life Version   
You are also commanded to say: “Do this! Take for yourselves wagons from the land of Egypt for your little children and for your wives, and pick up your father and come.
Revised Standard Version   
Command them also, ‘Do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father, and come.
New International Reader's Version   
“And here’s something else I want you to tell them. Say to them, ‘Take some carts from Egypt. Your children and your wives can use them. Get your father and come back.
BRG Bible   
Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
Complete Jewish Bible   
(iv) “‘Moreover — and this is an order — do this: take wagons from the land of Egypt to carry your little ones and your wives, and bring your father, and come.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You are further charged to say, “Do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father, and come.
Orthodox Jewish Bible   
Now thou art commanded, this do ye; take you agalot (wagons) out of Eretz Mitzrayim for your little ones, and for your nashim, and bring Avichem, and come.
Names of God Bible   
“Give them this order: ‘Take wagons with you from Egypt for your children and your wives. Bring your father, and come back.
Modern English Version   
“You are also commanded to say, ‘Do this: Take your wagons out of the land of Egypt for your little ones and for your wives, and get your father and come.
Easy-to-Read Version   
Also give your brothers some of our best wagons. Tell them to go to Canaan and bring your father and all the women and children back in the wagons.
International Children’s Bible   
Tell them to take some wagons from Egypt for their children and their wives. And tell them to bring their father back also.
Lexham English Bible   
And you Joseph, are commanded to say this: ‘Do this! Take wagons from the land of Egypt for your little ones and your wives, and bring your father and come!
New International Version - UK   
‘You are also instructed to tell them, “Do this: take some carts from Egypt for your children and your wives, and get your father and come.