Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 45:1   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ולא יכל יוסף להתאפק לכל הנצבים עליו ויקרא הוציאו כל איש מעלי ולא עמד איש אתו בהתודע יוסף אל אחיו
Hebrew - Transliteration via code library   
vlA ykl yvsp lhtApq lkl hnTSbym `lyv vyqrA hvTSyAv kl AySH m`ly vlA `md AySH Atv bhtvd` yvsp Al AKHyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non se poterat ultra cohibere Ioseph multis coram adstantibus unde praecepit ut egrederentur cuncti foras et nullus interesset alienus agnitioni mutuae

King James Variants
American King James Version   
Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known to his brothers.
King James 2000 (out of print)   
Then Joseph could not control himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brothers.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.
Authorized (King James) Version   
Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.
New King James Version   
Then Joseph could not restrain himself before all those who stood by him, and he cried out, “Make everyone go out from me!” So no one stood with him while Joseph made himself known to his brothers.
21st Century King James Version   
Then Joseph could not restrain himself before all those who stood by him; and he cried, “Cause every man to go out from me!” And there stood no man with him while Joseph made himself known unto his brethren.

Other translations
American Standard Version   
Then Joseph could not refrain himself before all them that stood before him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.
Darby Bible Translation   
And Joseph could not control himself before all them that stood by him, and he cried, Put every man out from me! And no man stood with him when Joseph made himself known to his brethren.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Joseph could no longer refrain himself before many that stood by: whereupon he commanded that all should go out, and no stranger be present at their knowing one another.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.
English Standard Version Journaling Bible   
Then Joseph could not control himself before all those who stood by him. He cried, “Make everyone go out from me.” So no one stayed with him when Joseph made himself known to his brothers.
God's Word   
Joseph could no longer control his emotions in front of everyone who was standing around him, so he cried out, "Have everyone leave me!" No one else was there when Joseph told his brothers who he was.
Holman Christian Standard Bible   
Joseph could no longer keep his composure in front of all his attendants, so he called out, "Send everyone away from me!" No one was with him when he revealed his identity to his brothers.
International Standard Version   
At this point, Joseph could not control his emotions any longer, so he cried out to everyone who was standing nearby, "Everybody! Leave me!" As a result, none of his staff was anywhere near him when he revealed himself to his brothers.
NET Bible   
Joseph was no longer able to control himself before all his attendants, so he cried out, "Make everyone go out from my presence!" No one remained with Joseph when he made himself known to his brothers.
New American Standard Bible   
Then Joseph could not control himself before all those who stood by him, and he cried, "Have everyone go out from me." So there was no man with him when Joseph made himself known to his brothers.
New International Version   
Then Joseph could no longer control himself before all his attendants, and he cried out, "Have everyone leave my presence!" So there was no one with Joseph when he made himself known to his brothers.
New Living Translation   
Joseph could stand it no longer. There were many people in the room, and he said to his attendants, "Out, all of you!" So he was alone with his brothers when he told them who he was.
Webster's Bible Translation   
Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me: and there stood no man with him, while Joseph made himself known to his brethren.
The World English Bible   
Then Joseph couldn't control himself before all those who stood before him, and he cried, "Cause everyone to go out from me!" No one else stood with him, while Joseph made himself known to his brothers.
EasyEnglish Bible   
After Judah said this, Joseph could not control himself. He did not want to cry in front of all his servants. So he shouted, ‘Make everyone go away from me!’ So there was no one still there with Joseph, except his brothers. Then he told his brothers who he was.
Young‘s Literal Translation   
And Joseph hath not been able to refrain himself before all those standing by him, and he calleth, `Put out every man from me;' and no man hath stood with him when Joseph maketh himself known unto his brethren,
New Life Version   
Then Joseph could not hide his feelings in front of all who stood by him. He cried, “Send all the people away from me.” So no one was with him when Joseph told his brothers who he was.
The Voice Bible   
Then Joseph could no longer keep his composure. The room was crowded with people so he ordered his attendants: Joseph: Send everyone out of the room! Joseph didn’t want anyone else in the room when he finally told his brothers his true identity.
Living Bible   
Joseph could stand it no longer. “Out, all of you,” he cried out to his attendants, and he was left alone with his brothers.
New Catholic Bible   
Joseph could no longer control himself in front of all of his attendants and he cried out, “Let everyone leave my presence!” Thus no one was there when Joseph revealed himself to his brothers.
Legacy Standard Bible   
Then Joseph could not restrain himself before all those who stood by him, and he called out, “Have everyone go out from me.” So there was no man with him when Joseph made himself known to his brothers.
Jubilee Bible 2000   
Then Joseph could not refrain himself before all those that stood by him, and he cried, Cause everyone to go out from me. And no one stood with him while Joseph made himself known unto his brethren.
Christian Standard Bible   
Joseph could no longer keep his composure in front of all his attendants, so he called out, “Send everyone away from me!” No one was with him when he revealed his identity to his brothers.
Amplified Bible © 1954   
Then Joseph could not restrain himself [any longer] before all those who stood by him, and he called out, Cause every man to go out from me! So no one stood there with Joseph while he made himself known to his brothers.
New Century Version   
Joseph could not control himself in front of his servants any longer, so he cried out, “Have everyone leave me.” When only the brothers were left with Joseph, he told them who he was.
The Message   
Joseph couldn’t hold himself in any longer, keeping up a front before all his attendants. He cried out, “Leave! Clear out—everyone leave!” So there was no one with Joseph when he identified himself to his brothers. But his sobbing was so violent that the Egyptians couldn’t help but hear him. The news was soon reported to Pharaoh’s palace.
Evangelical Heritage Version ™   
Joseph was unable to control himself in front of all his attendants, so he called out, “Send everyone out from my presence!” When no one else was left with him, Joseph revealed himself to his brothers.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Joseph could no longer control himself before all those who stood by him, and he cried out, “Send everyone away from me.” So no one stayed with him when Joseph made himself known to his brothers.
Good News Translation®   
Joseph was no longer able to control his feelings in front of his servants, so he ordered them all to leave the room. No one else was with him when Joseph told his brothers who he was.
Wycliffe Bible   
Joseph might no longer abstain himself, while many men stood there before him; wherefore he commanded that all men should go out, and that none alien were present in the knowing of Joseph and his brethren. (Joseph could no longer restrain himself, with so many men standing there before him; and so he commanded that all the men go out, so that no stranger was present when Joseph made himself known to his brothers.)
Contemporary English Version   
Since Joseph could no longer control his feelings in front of his servants, he sent them out of the room. When he was alone with his brothers, he told them, “I am Joseph.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Joseph could not control himself before all those who stood by him; and he cried, “Make every one go out from me.” So no one stayed with him when Joseph made himself known to his brothers.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then Joseph could no longer control himself before all those who stood by him, and he cried out, “Send everyone away from me.” So no one stayed with him when Joseph made himself known to his brothers.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then Joseph could no longer control himself before all those who stood by him, and he cried out, ‘Send everyone away from me.’ So no one stayed with him when Joseph made himself known to his brothers.
Common English Bible © 2011   
Joseph could no longer control himself in front of all his attendants, so he declared, “Everyone, leave now!” So no one stayed with him when he revealed his identity to his brothers.
Amplified Bible © 2015   
Then Joseph could not control himself [any longer] in front of all those who attended him, and he called out, “Have everyone leave me.” So no man stood there when Joseph revealed himself to his brothers.
English Standard Version Anglicised   
Then Joseph could not control himself before all those who stood by him. He cried, “Make everyone go out from me.” So no one stayed with him when Joseph made himself known to his brothers.
New American Bible (Revised Edition)   
Joseph could no longer restrain himself in the presence of all his attendants, so he cried out, “Have everyone withdraw from me!” So no one attended him when he made himself known to his brothers.
New American Standard Bible   
Then Joseph could not control himself in front of everyone standing before him, and he shouted, “Have everyone leave me!” So there was no one with him when Joseph made himself known to his brothers.
The Expanded Bible   
Joseph could not ·control [or express] himself in front of ·his servants [L all those standing around him] any longer, so he cried out, “Have everyone leave me.” ·When only the brothers were left with Joseph [L So no one was standing around him when], he ·told them who he was [L revealed himself to his brothers].
Tree of Life Version   
Now Joseph could no longer restrain himself in front of all those who were standing by him, so he cried out, “Get everyone away from me!” So no one stood with him when Joseph made himself known to his brothers.
Revised Standard Version   
Then Joseph could not control himself before all those who stood by him; and he cried, “Make every one go out from me.” So no one stayed with him when Joseph made himself known to his brothers.
New International Reader's Version   
Joseph couldn’t control himself anymore in front of all his attendants. He cried out, “Have everyone leave me!” So there wasn’t anyone with Joseph when he told his brothers who he was.
BRG Bible   
Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.
Complete Jewish Bible   
At last Yosef could no longer control his feelings in front of his attendants and cried, “Get everybody away from me!” So no one else was with him when Yosef revealed to his brothers who he was.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then Joseph could no longer control himself before all those who stood by him, and he cried out, ‘Send everyone away from me.’ So no one stayed with him when Joseph made himself known to his brothers.
Orthodox Jewish Bible   
Then Yosef could not control himself before all them that stood by him; and he cried, Cause kol ish to go out from me. And there stood no ish with him, while Yosef made himself known unto his achim.
Names of God Bible   
Joseph could no longer control his emotions in front of everyone who was standing around him, so he cried out, “Have everyone leave me!” No one else was there when Joseph told his brothers who he was.
Modern English Version   
Then Joseph could not restrain himself before all who stood by him, and he cried out, “Make every man go out from me.” So no man stood with him when Joseph made himself known to his brothers.
Easy-to-Read Version   
Joseph could not control himself any longer. He cried in front of all the people who were there. Joseph said, “Tell everyone to leave here.” So all the people left. Only the brothers were left with Joseph. Then he told them who he was.
International Children’s Bible   
Joseph could not control himself in front of his servants any longer. He cried out, “Have everyone leave me.” When only the brothers were left with Joseph, he told them who he was.
Lexham English Bible   
Then Joseph was not able to control himself before all who were standing by him. And he cried out, “Make every man go out from me!” So no one stood with him when Joseph made himself known to his brothers.
New International Version - UK   
Then Joseph could no longer control himself before all his attendants, and he cried out, ‘Make everyone leave my presence!’ So there was no one with Joseph when he made himself known to his brothers.