Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 44:30   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ועתה כבאי אל עבדך אבי והנער איננו אתנו ונפשו קשורה בנפשו
Hebrew - Transliteration via code library   
v`th kbAy Al `bdk Aby vhn`r Aynnv Atnv vnpSHv qSHvrh bnpSHv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
igitur si intravero ad servum tuum patrem nostrum et puer defuerit cum anima illius ex huius anima pendeat

King James Variants
American King James Version   
Now therefore when I come to your servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
King James 2000 (out of print)   
Now therefore when I come to your servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
Authorized (King James) Version   
Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad’s life;
New King James Version   
“Now therefore, when I come to your servant my father, and the lad is not with us, since his life is bound up in the lad’s life,
21st Century King James Version   
Now therefore when I come to thy servant my father and the lad be not with us, seeing that his life is bound up in the lad’s life,

Other translations
American Standard Version   
Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad is not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
Darby Bible Translation   
And now, when I come to thy servant my father, and the lad is not with us, seeing that his life is bound up with his life,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
30Therefore if I shall go to thy servant our father, and the boy be wanting, (whereas his life dependeth upon the life of him,)
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
English Standard Version Journaling Bible   
“Now therefore, as soon as I come to your servant my father, and the boy is not with us, then, as his life is bound up in the boy’s life,
God's Word   
"Our father's life is wrapped up with the boy's life. If I come [home] without the boy
Holman Christian Standard Bible   
So if I come to your servant my father and the boy is not with us--his life is wrapped up with the boy's life--
International Standard Version   
"So when I go back to your servant, my father, and the young man isn't with us, since he's constantly living life focused on his son,
NET Bible   
"So now, when I return to your servant my father, and the boy is not with us--his very life is bound up in his son's life.
New American Standard Bible   
"Now, therefore, when I come to your servant my father, and the lad is not with us, since his life is bound up in the lad's life,
New International Version   
"So now, if the boy is not with us when I go back to your servant my father, and if my father, whose life is closely bound up with the boy's life,
New Living Translation   
"And now, my lord, I cannot go back to my father without the boy. Our father's life is bound up in the boy's life.
Webster's Bible Translation   
Now therefore, when I come to thy servant my father, and the lad is not with us; (seeing that his life is bound up in the lad's life)
The World English Bible   
Now therefore when I come to your servant my father, and the boy is not with us; since his life is bound up in the boy's life;
EasyEnglish Bible   
Judah continued and he said, ‘So, my lord, I could not go back to my father without his youngest son. My father stays alive because of this boy.
Young‘s Literal Translation   
`And now, at my coming in unto thy servant my father, and the youth not with us (and his soul is bound up in his soul),
New Life Version   
My father’s life and the boy’s life are one. If I return to your servant my father, and the boy is not with us,
The Voice Bible   
So now if I go back to your servant, my father, without the boy, he will die because his life depends completely on the welfare of his boy. As soon as he sees that Benjamin is not with us, the sorrow will kill him and we, your servants, will condemn the old, gray head of our father, your servant, to the grave.
Living Bible   
And now, sir, if I go back to my father and the lad is not with us—seeing that our father’s life is bound up in the lad’s life—
New Catholic Bible   
“Now, when I go back to your servant, my father, and the young one is not with me (for the life of one is bound to the other),
Legacy Standard Bible   
So now, when I come to your servant my father, and the boy is not with us—and his life is bound up in the boy’s life—
Jubilee Bible 2000   
Now therefore when I come to thy slave my father, and the lad is not with us, seeing that his soul is bound up in the lad’s soul,
Christian Standard Bible   
“So if I come to your servant my father and the boy is not with us—his life is wrapped up with the boy’s life—
Amplified Bible © 1954   
Now therefore, when I come to your servant my father and the lad is not with us, since his life is bound up in the lad’s life and his soul knit with the lad’s soul,
New Century Version   
Now what will happen if we go home to our father without our youngest brother? He is so important in our father’s life that
The Message   
“And now, can’t you see that if I show up before your servant, my father, without the boy, this son with whom his life is so bound up, the moment he realizes the boy is gone, he’ll die on the spot. He’ll die of grief and we, your servants who are standing here before you, will have killed him. And that’s not all. I got my father to release the boy to show him to you by promising, ‘If I don’t bring him back, I’ll stand condemned before you, Father, all my life.’
Evangelical Heritage Version ™   
So now when I come to your servant my father, and the boy is not with us, since my father’s life is bound up in the boy’s life,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Now therefore, when I come to your servant my father and the boy is not with us, then, as his life is bound up in the boy’s life,
Good News Translation®   
“And now, sir,” Judah continued, “if I go back to my father without the boy, as soon as he sees that the boy is not with me, he will die. His life is wrapped up with the life of the boy, and he is so old that the sorrow we would cause him would kill him.
Wycliffe Bible   
Therefore if I enter again to thy servant, our father, and the child fail (to come back with us), since his life hangeth of the life of the child, (And so if I return again to thy servant, our father, and his youngest son faileth to come back with us, since his life hangeth on the life of his youngest son,)
Contemporary English Version   
That's why Benjamin must be with us when I go back to my father. He loves him so much
Revised Standard Version Catholic Edition   
Now therefore, when I come to your servant my father, and the lad is not with us, then, as his life is bound up in the lad’s life,
New Revised Standard Version Updated Edition   
Now therefore, when I come to your servant my father and the boy is not with us, then, as his life is bound up in the boy’s life,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Now therefore, when I come to your servant my father and the boy is not with us, then, as his life is bound up in the boy’s life,
Common English Bible © 2011   
When I now go back to your servant my father without the young man—whose life is so bound up with his—
Amplified Bible © 2015   
Now, therefore, when I come to your servant my father, and the young man is not with us, since his life is bound up in the young man’s life,
English Standard Version Anglicised   
“Now therefore, as soon as I come to your servant my father, and the boy is not with us, then, as his life is bound up in the boy's life,
New American Bible (Revised Edition)   
“So now, if the boy is not with us when I go back to your servant my father, whose very life is bound up with his, he will die as soon as he sees that the boy is missing;
New American Standard Bible   
So now, when I come to your servant, my father, and the boy is not with us—since our father’s life is so attached to the boy’s life—
The Expanded Bible   
Now what will happen if we go home to [L your servant] our father without our ·youngest [smallest] brother? ·He is so important in our father’s life [L And his life/soul is so bound up in his life/soul] that
Tree of Life Version   
“Now if I come to your servant my father and the boy isn’t with us, since his life is bound to his life,
Revised Standard Version   
Now therefore, when I come to your servant my father, and the lad is not with us, then, as his life is bound up in the lad’s life,
New International Reader's Version   
“So now, what will happen if the boy isn’t with us when I go back to my father? His life depends on the boy’s life.
BRG Bible   
Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad’s life;
Complete Jewish Bible   
So now if I go to your servant my father, and the boy isn’t with us — seeing how his heart is bound up with the boy’s heart —
New Revised Standard Version, Anglicised   
Now therefore, when I come to your servant my father and the boy is not with us, then, as his life is bound up in the boy’s life,
Orthodox Jewish Bible   
Now therefore when I come to thy eved Avi, and the na’ar be not with us; seeing that his nefesh is bound up in the nefesh of the na’ar;
Names of God Bible   
“Our father’s life is wrapped up with the boy’s life. If I come home without the boy
Modern English Version   
“Now therefore when I come to your servant, my father, and the boy is not with us, as his life is bound up in the boy’s life,
Easy-to-Read Version   
Now, imagine what will happen when we go home without our youngest brother—he is the most important thing in our father’s life!
International Children’s Bible   
Now what will happen if we go home to our father without our youngest brother? He is the most important thing in our father’s life.
Lexham English Bible   
So now, when I come to your servant, my father, and the boy is not with us—now his life is bound up with his life—
New International Version - UK   
‘So now, if the boy is not with us when I go back to your servant my father, and if my father, whose life is closely bound up with the boy’s life,