Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 41:36   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והיה האכל לפקדון לארץ לשבע שני הרעב אשר תהיין בארץ מצרים ולא תכרת הארץ ברעב
Hebrew - Transliteration via code library   
vhyh hAkl lpqdvn lArTS lSHb` SHny hr`b ASHr thyyn bArTS mTSrym vlA tkrt hArTS br`b

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et paretur futurae septem annorum fami quae pressura est Aegyptum et non consumetur terra inopia

King James Variants
American King James Version   
And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.
King James 2000 (out of print)   
And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.
Authorized (King James) Version   
And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.
New King James Version   
Then that food shall be as a reserve for the land for the seven years of famine which shall be in the land of Egypt, that the land may not perish during the famine.”
21st Century King James Version   
And that food shall be for store for the land against the seven years of famine which shall be in the land of Egypt, that the land perish not through the famine.”

Other translations
American Standard Version   
And the food shall be for a store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.
Darby Bible Translation   
And let the food be as store for the land for the seven years of famine, which will be in the land of Egypt, that the land perish not through the famine.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And let it be in readiness, against the famine of seven years to come, which shall oppress Egypt, and the land shall not consumed with scarcity.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the food shall be for a store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.
English Standard Version Journaling Bible   
That food shall be a reserve for the land against the seven years of famine that are to occur in the land of Egypt, so that the land may not perish through the famine.”
God's Word   
This food will be a reserve supply for our country during the seven years of famine that will happen in Egypt. Then the land will not be ruined by the famine."
Holman Christian Standard Bible   
The food will be a reserve for the land during the seven years of famine that will take place in the land of Egypt. Then the country will not be wiped out by the famine."
International Standard Version   
Let the food be kept in reserve to feed the land for the seven years of famine that will occur throughout Egypt, so the people don't die during the famine."
NET Bible   
This food should be held in storage for the land in preparation for the seven years of famine that will occur throughout the land of Egypt. In this way the land will survive the famine."
New American Standard Bible   
"Let the food become as a reserve for the land for the seven years of famine which will occur in the land of Egypt, so that the land will not perish during the famine."
New International Version   
This food should be held in reserve for the country, to be used during the seven years of famine that will come upon Egypt, so that the country may not be ruined by the famine."
New Living Translation   
That way there will be enough to eat when the seven years of famine come to the land of Egypt. Otherwise this famine will destroy the land."
Webster's Bible Translation   
And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land may not perish through the famine.
The World English Bible   
The food will be for a store to the land against the seven years of famine, which will be in the land of Egypt; that the land not perish through the famine."
EasyEnglish Bible   
Then you will be ready for the seven years of famine that will happen everywhere in Egypt. The people in Egypt will have enough food, and the famine will not destroy the land.’
Young‘s Literal Translation   
and the food hath been for a store for the land, for the seven years of famine which are in the land of Egypt; and the land is cut off by the famine.'
New Life Version   
This food will be kept for the people to eat during the seven years of no food that will come upon the land of Egypt. This way the land will not be destroyed during the time without food.”
The Voice Bible   
The food would then be held in reserve for the people during the seven years of famine that are sure to come to Egypt. In this way, the people of Egypt will not starve to death during the famine.
Living Bible   
so that there will be enough to eat when the seven years of famine come. Otherwise, disaster will surely strike.”
New Catholic Bible   
This food will serve as a reserve in the land for the seven years of famine that will come upon the land of Egypt. Thus, the land will not be devastated during the famine.”
Legacy Standard Bible   
And let the food be appointed for the land for the seven years of famine which will happen in the land of Egypt, so that the land will not be cut off during the famine.”
Jubilee Bible 2000   
And let that food be stored for the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; and the land shall not perish through the famine.
Christian Standard Bible   
The food will be a reserve for the land during the seven years of famine that will take place in the land of Egypt. Then the country will not be wiped out by the famine.”
Amplified Bible © 1954   
And that food shall be put in store for the country against the seven years of hunger and famine that are to come upon the land of Egypt, so that the land may not be ruined and cut off by the famine.
New Century Version   
That food should be saved to use during the seven years of hunger that will come on the land of Egypt. Then the people in Egypt will not die during the seven years of hunger.”
The Message   
“So, Pharaoh needs to look for a wise and experienced man and put him in charge of the country. Then Pharaoh needs to appoint managers throughout the country of Egypt to organize it during the years of plenty. Their job will be to collect all the food produced in the good years ahead and stockpile the grain under Pharaoh’s authority, storing it in the towns for food. This grain will be held back to be used later during the seven years of famine that are coming on Egypt. This way the country won’t be devastated by the famine.”
Evangelical Heritage Version ™   
The food will be a reserve for the land against the seven years of famine that will take place in the land of Egypt so that the land does not perish because of the famine.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
That food shall be a reserve for the land against the seven years of famine that are to befall the land of Egypt, so that the land may not perish through the famine.”
Good News Translation®   
The food will be a reserve supply for the country during the seven years of famine which are going to come on Egypt. In this way the people will not starve.”
Wycliffe Bible   
and be it made ready to the hunger to coming of the seven years that shall oppress Egypt, and the land be not wasted by poverty. (and have it made ready for the seven years of famine to come that shall oppress Egypt, and so the land shall not be destroyed by neediness.)
Contemporary English Version   
It can be stored until it is needed during the seven years when there won't be enough grain in Egypt. This will keep the country from being destroyed because of the lack of food.
Revised Standard Version Catholic Edition   
That food shall be a reserve for the land against the seven years of famine which are to befall the land of Egypt, so that the land may not perish through the famine.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
That food shall be a reserve for the land against the seven years of famine that are to befall the land of Egypt, so that the land may not perish through the famine.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
That food shall be a reserve for the land against the seven years of famine that are to befall the land of Egypt, so that the land may not perish through the famine.’
Common English Bible © 2011   
This food will be reserved for the seven years of famine to follow in the land of Egypt so that the land won’t be ravaged by the famine.”
Amplified Bible © 2015   
That food shall be put [in storage] as a reserve for the land against the seven years of famine and hunger which will occur in the land of Egypt, so that the land (people) will not be ravaged during the famine.”
English Standard Version Anglicised   
That food shall be a reserve for the land against the seven years of famine that are to occur in the land of Egypt, so that the land may not perish through the famine.”
New American Bible (Revised Edition)   
This food will serve as a reserve for the country against the seven years of famine that will occur in the land of Egypt, so that the land may not perish in the famine.”
New American Standard Bible   
Let the food be used as a reserve for the land for the seven years of famine which will occur in the land of Egypt, so that the land will not perish during the famine.”
The Expanded Bible   
That food ·should be saved to use [shall serve as a reserve] during the seven years of ·hunger [famine] that will come on the land of Egypt. Then the people in Egypt will not ·die [L be cut off] during the seven years of ·hunger [famine].”
Tree of Life Version   
Let the food be held in reserve for the land for the seven years of famine that is coming upon the land of Egypt. Then the land will not be annihilated by the famine.”
Revised Standard Version   
That food shall be a reserve for the land against the seven years of famine which are to befall the land of Egypt, so that the land may not perish through the famine.”
New International Reader's Version   
The grain should be stored up for the country to use later. It will be needed during the seven years when there isn’t enough food in Egypt. Then the country won’t be destroyed just because it doesn’t have enough food.”
BRG Bible   
And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.
Complete Jewish Bible   
This will be the land’s food supply for the seven years of famine that will come over the land of Egypt, so that the land will not perish as a result of the famine.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
That food shall be a reserve for the land against the seven years of famine that are to befall the land of Egypt, so that the land may not perish through the famine.’
Orthodox Jewish Bible   
And that ochel shall be for reserves for the land against the sheva shnei hara’av, which shall be in Eretz Mitzrayim; that the land perish not through the ra’av.
Names of God Bible   
This food will be a reserve supply for our country during the seven years of famine that will happen in Egypt. Then the land will not be ruined by the famine.”
Modern English Version   
This food will be for a reserve for the land for the seven years of famine which will be in the land of Egypt, so that the land does not perish during the famine.”
Easy-to-Read Version   
Then during the seven years of hunger, there will be food for the country of Egypt. And Egypt will not be destroyed by the famine.”
International Children’s Bible   
That food should be saved for later. It will be used during the seven years of hunger that will come on the land of Egypt. Then the people in Egypt will not die during the seven years of hunger.”
Lexham English Bible   
Then the food shall be as a deposit for the land for the seven years of the famine that will be in the land of Egypt, that the land will not perish on account of the famine.”
New International Version - UK   
This food should be held in reserve for the country, to be used during the seven years of famine that will come upon Egypt, so that the country may not be ruined by the famine.’