Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 39:22   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויתן שר בית הסהר ביד יוסף את כל האסירם אשר בבית הסהר ואת כל אשר עשים שם הוא היה עשה
Hebrew - Transliteration via code library   
vytn SHr byt hshr byd yvsp At kl hAsyrm ASHr bbyt hshr vAt kl ASHr `SHym SHm hvA hyh `SHh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui tradidit in manu ipsius universos vinctos qui in custodia tenebantur et quicquid fiebat sub ipso erat

King James Variants
American King James Version   
And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatever they did there, he was the doer of it.
King James 2000 (out of print)   
And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.
Authorized (King James) Version   
And the keeper of the prison committed to Joseph’s hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.
New King James Version   
And the keeper of the prison committed to Joseph’s hand all the prisoners who were in the prison; whatever they did there, it was his doing.
21st Century King James Version   
And the keeper of the prison committed to Joseph’s hand all the prisoners who were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.

Other translations
American Standard Version   
And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.
Darby Bible Translation   
And the chief of the tower-house committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the tower-house; and whatever they had to do there he did.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Who delivered into his hand all the prisoners that were kept in custody: and whatsoever was done was under him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.
English Standard Version Journaling Bible   
And the keeper of the prison put Joseph in charge of all the prisoners who were in the prison. Whatever was done there, he was the one who did it.
God's Word   
So the warden placed Joseph in charge of all the prisoners who were in that prison. Joseph became responsible for everything that they were doing.
Holman Christian Standard Bible   
The warden put all the prisoners who were in the prison under Joseph's authority, and he was responsible for everything that was done there.
International Standard Version   
So the prison warden entrusted into Joseph's care all the prisoners who were confined in prison. Whatever they did, Joseph was in charge of the work detail.
NET Bible   
The warden put all the prisoners under Joseph's care. He was in charge of whatever they were doing.
New American Standard Bible   
The chief jailer committed to Joseph's charge all the prisoners who were in the jail; so that whatever was done there, he was responsible for it.
New International Version   
So the warden put Joseph in charge of all those held in the prison, and he was made responsible for all that was done there.
New Living Translation   
Before long, the warden put Joseph in charge of all the other prisoners and over everything that happened in the prison.
Webster's Bible Translation   
And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatever they did there, was done by him.
The World English Bible   
The keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners who were in the prison. Whatever they did there, he was responsible for it.
EasyEnglish Bible   
So this man gave Joseph authority over all the other prisoners. Joseph was responsible for everything that they did in the prison.
Young‘s Literal Translation   
and the chief of the round-house giveth into the hand of Joseph all the prisoners who [are] in the round-house, and of all that they are doing there, he hath been doer;
New Life Version   
The head of the prison put all the men who were in prison into Joseph’s care. So whatever was done there was because of Joseph.
The Voice Bible   
The jailor put Joseph in charge of all of the prisoners who were confined there. Whatever needed to be done, Joseph was the one to do it.
Living Bible   
In fact, the jailer soon handed over the entire prison administration to Joseph, so that all the other prisoners were responsible to him.
New Catholic Bible   
The chief jailer entrusted all the prisoners to Joseph. Whatever had to be done there, he did it.
Legacy Standard Bible   
So the chief jailer gave into the hand of Joseph all the prisoners who were in the jail; so that whatever was done there, he was the one who did it.
Jubilee Bible 2000   
And the prince of the house of the prison committed to Joseph’s hand all the prisoners that were in the prison; and whatever they did there, he was the doer of it.
Christian Standard Bible   
The warden put all the prisoners who were in the prison under Joseph’s authority, and he was responsible for everything that was done there.
Amplified Bible © 1954   
And the warden of the prison committed to Joseph’s care all the prisoners who were in the prison; and whatsoever was done there, he was in charge of it.
New Century Version   
The prison warden chose Joseph to take care of all the prisoners, and he was responsible for whatever was done in the prison.
The Message   
When his master heard his wife’s story, telling him, “These are the things your slave did to me,” he was furious. Joseph’s master took him and threw him into the jail where the king’s prisoners were locked up. But there in jail God was still with Joseph: He reached out in kindness to him; he put him on good terms with the head jailer. The head jailer put Joseph in charge of all the prisoners—he ended up managing the whole operation. The head jailer gave Joseph free rein, never even checked on him, because God was with him; whatever he did God made sure it worked out for the best. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
The warden of the prison made Joseph responsible for all the prisoners who were in the prison. Joseph was responsible for whatever they did there.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The chief jailer committed to Joseph’s care all the prisoners who were in the prison, and whatever was done there, he was the one who did it.
Good News Translation®   
He put Joseph in charge of all the other prisoners and made him responsible for everything that was done in the prison.
Wycliffe Bible   
which betook in the hand of Joseph all the prisoners that were holden in keeping, and whatever thing was done, it was done under Joseph, (who put all the other prisoners, who were held in the prison, under Joseph’s hand, or power, and whatever thing was done, it was done under Joseph’s direction,)
Contemporary English Version   
he put him in charge of the other prisoners and of everything that was done in the jail.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the keeper of the prison committed to Joseph’s care all the prisoners who were in the prison; and whatever was done there, he was the doer of it;
New Revised Standard Version Updated Edition   
The chief jailer committed to Joseph’s care all the prisoners who were in the prison, and whatever was done there, he was the one who did it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The chief jailer committed to Joseph’s care all the prisoners who were in the prison, and whatever was done there, he was the one who did it.
Common English Bible © 2011   
The jail’s commander put all of the prisoners in the jail under Joseph’s supervision, and he was the one who determined everything that happened there.
Amplified Bible © 2015   
The warden committed to Joseph’s care (management) all the prisoners who were in the prison; so that whatever was done there, he was in charge of it.
English Standard Version Anglicised   
And the keeper of the prison put Joseph in charge of all the prisoners who were in the prison. Whatever was done there, he was the one who did it.
New American Bible (Revised Edition)   
The chief jailer put Joseph in charge of all the prisoners in the jail. Everything that had to be done there, he was the one to do it.
New American Standard Bible   
And the warden of the prison put Joseph in charge of all the prisoners who were in the prison; so that whatever was done there, he was responsible for it.
The Expanded Bible   
The ·prison warden [chief jailer] chose Joseph to take care of all the prisoners, and he was responsible for whatever was done in the prison [39:20].
Tree of Life Version   
The commander of the prison entrusted into Joseph’s hand all the prisoners who were in the prison, so that everything that was done there, he was responsible for it.
Revised Standard Version   
And the keeper of the prison committed to Joseph’s care all the prisoners who were in the prison; and whatever was done there, he was the doer of it;
New International Reader's Version   
He put Joseph in charge of all the prisoners. He made him responsible for everything done there.
BRG Bible   
And the keeper of the prison committed to Joseph’s hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.
Complete Jewish Bible   
The prison warden made Yosef supervisor of all the prisoners in the prison; so that whatever they did there, he was in charge of it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The chief jailer committed to Joseph’s care all the prisoners who were in the prison, and whatever was done there, he was the one who did it.
Orthodox Jewish Bible   
And the sar bais hasohar entrusted to the yad Yosef all the asirim (prisoners) that were in the bais hasohar; and whatsoever they did there, he was the accomplisher of it.
Names of God Bible   
So the warden placed Joseph in charge of all the prisoners who were in that prison. Joseph became responsible for everything that they were doing.
Modern English Version   
The keeper of the prison committed all the prisoners that were in the prison to the charge of Joseph. So whatever they did there, he was the one responsible for it.
Easy-to-Read Version   
The commander of the guards put Joseph in charge of all the prisoners. Joseph was their leader, but he still did the same work they did.
International Children’s Bible   
The prison warden chose Joseph to take care of all the prisoners. He was responsible for whatever was done in the prison.
Lexham English Bible   
And the chief of the prison put all the prisoners that were in the prison into the hand of Joseph. And everything that was done there, he was the one who did it.
New International Version - UK   
So the warder put Joseph in charge of all those held in the prison, and he was made responsible for all that was done there.