Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 38:9   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וידע אונן כי לא לו יהיה הזרע והיה אם בא אל אשת אחיו ושחת ארצה לבלתי נתן זרע לאחיו
Hebrew - Transliteration via code library   
vyd` Avnn ky lA lv yhyh hzr` vhyh Am bA Al ASHt AKHyv vSHKHt ArTSh lblty ntn zr` lAKHyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ille sciens non sibi nasci filios introiens ad uxorem fratris sui semen fundebat in terram ne liberi fratris nomine nascerentur

King James Variants
American King James Version   
And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give seed to his brother.
King James 2000 (out of print)   
And Onan knew that the descendant would not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give a descendant to his brother.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give seed to his brother.
Authorized (King James) Version   
And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother’s wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give seed to his brother.
New King James Version   
But Onan knew that the heir would not be his; and it came to pass, when he went in to his brother’s wife, that he emitted on the ground, lest he should give an heir to his brother.
21st Century King James Version   
And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother’s wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother.

Other translations
American Standard Version   
And Onan knew that the seed would not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother.
Darby Bible Translation   
But when Onan knew that the seed should not be his own, it came to pass when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, in order to give no seed to his brother.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He knowing that the children should not be his, when he went in to his brother's wife, spilled his seed upon the ground, lest children should be born in his brother's name.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother.
English Standard Version Journaling Bible   
But Onan knew that the offspring would not be his. So whenever he went in to his brother’s wife he would waste the semen on the ground, so as not to give offspring to his brother.
God's Word   
But Onan knew that the descendant wouldn't belong to him, so whenever he slept with his brother's widow, he wasted his semen on the ground to avoid giving his brother a descendant.
Holman Christian Standard Bible   
But Onan knew that the offspring would not be his, so whenever he slept with his brother's wife, he released his semen on the ground so that he would not produce offspring for his brother.
International Standard Version   
But Onan knew that the offspring wouldn't be his own heir, so whenever he had sexual relations with his brother's wife, he would spill his semen on the ground to avoid fathering offspring for his brother.
NET Bible   
But Onan knew that the child would not be considered his. So whenever he had sexual relations with his brother's wife, he withdrew prematurely so as not to give his brother a descendant.
New American Standard Bible   
Onan knew that the offspring would not be his; so when he went in to his brother's wife, he wasted his seed on the ground in order not to give offspring to his brother.
New International Version   
But Onan knew that the child would not be his; so whenever he slept with his brother's wife, he spilled his semen on the ground to keep from providing offspring for his brother.
New Living Translation   
But Onan was not willing to have a child who would not be his own heir. So whenever he had intercourse with his brother's wife, he spilled the semen on the ground. This prevented her from having a child who would belong to his brother.
Webster's Bible Translation   
And Onan knew that the seed would not be his: and it came to pass, when he went in to his brother's wife, that he frustrated the purpose, lest he should give seed to his brother.
The World English Bible   
Onan knew that the seed wouldn't be his; and it happened, when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother.
EasyEnglish Bible   
But Onan did not want Tamar to give birth to his child. He knew that the child would not belong to him. So when he had sex with his brother's wife Tamar, he made his semen go onto the ground. Onan did this so that Tamar would not give birth to a child for his dead brother.
Young‘s Literal Translation   
and Onan knoweth that the seed is not [reckoned] his; and it hath come to pass, if he hath gone in unto his brother's wife, that he hath destroyed [it] to the earth, so as not to give seed to his brother;
New Life Version   
But Onan knew that the children would not be his. So when he went in to his brother’s wife, he wasted his seed on the ground to keep his brother from having children.
The Voice Bible   
Resentful that any child born in this kind of marriage would not be his, Onan would interrupt intercourse and spill his semen onto the ground whenever he slept with his brother’s wife. That way he would not father a child that would belong to his brother.
Living Bible   
But Onan was not willing to have a child who would not be counted as his own, and so, although he married her, whenever he went in to sleep with her, he spilled the sperm on the bed to prevent her from having a baby which would be his brother’s.
New Catholic Bible   
But Onan knew that the child would not have been considered to be his own. Every time that he slept with the wife of his brother, he spilled his seed on the ground so that he would not have to give his brother a son.
Legacy Standard Bible   
And Onan knew that the seed would not be his; and it happened that when he went in to his brother’s wife, he wasted it on the ground in order not to give seed to his brother.
Jubilee Bible 2000   
And Onan knew that the seed would not be his, and it came to pass when he went in unto his brother’s wife, that he corrupted it on the ground, to not give seed to his brother.
Christian Standard Bible   
But Onan knew that the offspring would not be his, so whenever he slept with his brother’s wife, he released his semen on the ground so that he would not produce offspring for his brother.
Amplified Bible © 1954   
But Onan knew that the family would not be his, so when he cohabited with his brother’s widow, he prevented conception, lest he should raise up a child for his brother.
New Century Version   
But Onan knew that the children would not belong to him, so when he was supposed to have sexual relations with Tamar he did not complete the sex act. This made it impossible for Tamar to become pregnant and for Er to have descendants.
The Message   
So Judah told Onan, “Go and sleep with your brother’s widow; it’s the duty of a brother-in-law to keep your brother’s line alive.” But Onan knew that the child wouldn’t be his, so whenever he slept with his brother’s widow he spilled his semen on the ground so he wouldn’t produce a child for his brother. God was much offended by what he did and also took his life.
Evangelical Heritage Version ™   
Onan knew that the offspring would not be his, so whenever he went to his brother’s wife, he wasted his semen on the ground, so that he would not provide offspring for his brother.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But since Onan knew that the offspring would not be his, he spilled his semen on the ground whenever he went in to his brother’s wife, so that he would not give offspring to his brother.
Good News Translation®   
But Onan knew that the children would not belong to him, so when he had intercourse with his brother's widow, he let the semen spill on the ground, so that there would be no children for his brother.
Wycliffe Bible   
And he knew that sons should not be born to him; and he entered [in] to the wife of his brother, and shedded his seed into the earth, lest the free children should be born by the name of the dead brother; (But Onan knew that any sons who would be born would not be his; so he slept with his brother’s wife, but he poured out his seed onto the ground, so that no children would be born in the name of his dead brother;)
Contemporary English Version   
Onan knew the child would not be his, and when he had sex with Tamar, he made sure that she would not get pregnant.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But Onan knew that the offspring would not be his; so when he went in to his brother’s wife he spilled the semen on the ground, lest he should give offspring to his brother.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But since Onan knew that the offspring would not be his, he spilled his semen on the ground whenever he went in to his brother’s wife, so that he would not give offspring to his brother.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But since Onan knew that the offspring would not be his, he spilled his semen on the ground whenever he went in to his brother’s wife, so that he would not give offspring to his brother.
Common English Bible © 2011   
Onan knew the children wouldn’t be his so when he slept with his brother’s wife, he wasted his semen on the ground, so he wouldn’t give his brother children.
Amplified Bible © 2015   
Onan knew that the child (heir) would not be his [but his dead brother’s]; so whenever he lay with his brother’s widow, he spilled his seed on the ground [to prevent conception], so that he would not give a child to his brother.
English Standard Version Anglicised   
But Onan knew that the offspring would not be his. So whenever he went in to his brother's wife he would waste the semen on the ground, so as not to give offspring to his brother.
New American Bible (Revised Edition)   
Onan, however, knew that the offspring would not be his; so whenever he had intercourse with his brother’s wife, he wasted his seed on the ground, to avoid giving offspring to his brother.
New American Standard Bible   
Now Onan knew that the child would not be his; so when he had relations with his brother’s wife, he wasted his seed on the ground so that he would not give a child to his brother.
The Expanded Bible   
But Onan knew that the ·children [L seed] would not belong to him, so when he ·was supposed to have sexual relations with [L he went to] Tamar he ·did not complete the sex act [L spilled his seed on the ground], ·making it impossible for Tamar to become pregnant and for Er to have descendants [L so that he did not give a descendant/seed to his brother].
Tree of Life Version   
But Onan knew that the seed would not be his. So every time he went to his brother’s wife he would destroy it on the ground so as not to provide a seed for his brother.
Revised Standard Version   
But Onan knew that the offspring would not be his; so when he went in to his brother’s wife he spilled the semen on the ground, lest he should give offspring to his brother.
New International Reader's Version   
But Onan knew that the children wouldn’t belong to him. So every time he slept with his brother’s wife, he spilled his semen on the ground. He did it so he wouldn’t provide children for his brother.
BRG Bible   
And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother’s wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give seed to his brother.
Complete Jewish Bible   
However, Onan knew that the child would not count as his; so whenever he had intercourse with his brother’s wife, he spilled the semen on the ground, so as not to give his brother offspring.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But since Onan knew that the offspring would not be his, he spilled his semen on the ground whenever he went in to his brother’s wife, so that he would not give offspring to his brother.
Orthodox Jewish Bible   
And Onan knew that the zera should not be his; and it came to pass, when he went in unto eshet achiv, that he spilled it on the ground, lest he should give zera to achiv.
Names of God Bible   
But Onan knew that the descendant wouldn’t belong to him, so whenever he slept with his brother’s widow, he wasted his semen on the ground to avoid giving his brother a descendant.
Modern English Version   
But Onan knew that the descendant would not be his, so when he had relations with his brother’s wife, he let his semen go on the ground, so that he would not give a descendant to his brother.
Easy-to-Read Version   
Onan knew that the children from this union would not belong to him. He had sexual relations with Tamar, but he did not allow himself to stay inside her.
International Children’s Bible   
But Onan knew that the children would not belong to him. Onan was supposed to have physical relations with Tamar. But he did not complete the physical act. This made it impossible for Tamar to become pregnant. So Er could not have descendants.
Lexham English Bible   
But Onan knew that the offspring would not be for him, so whenever he went in to the wife of his brother he would waste it on the ground so as not to give offspring to his brother.
New International Version - UK   
But Onan knew that the child would not be his; so whenever he slept with his brother’s wife, he spilled his semen on the ground to avoid providing offspring for his brother.