Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 35:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויבן שם מזבח ויקרא למקום אל בית אל כי שם נגלו אליו האלהים בברחו מפני אחיו
Hebrew - Transliteration via code library   
vybn SHm mzbKH vyqrA lmqvm Al byt Al ky SHm nglv Alyv hAlhym bbrKHv mpny AKHyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
aedificavitque ibi altare et appellavit nomen loci Domus Dei ibi enim apparuit ei Deus cum fugeret fratrem suum

King James Variants
American King James Version   
And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared to him, when he fled from the face of his brother.
King James 2000 (out of print)   
And he built there an altar, and called the place El-bethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.
Authorized (King James) Version   
And he built there an altar, and called the place El-beth-el: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.
New King James Version   
And he built an altar there and called the place El Bethel, because there God appeared to him when he fled from the face of his brother.
21st Century King James Version   
And he built there an altar and called the place Elbethel [that is, The God of Bethel], because there God appeared unto him when he fled from the face of his brother.

Other translations
American Standard Version   
And he built there an altar, and called the place El-beth-el; because there God was revealed unto him, when he fled from the face of his brother.
Darby Bible Translation   
And he built there an altar, and called the place El-beth-el; because there God had appeared to him when he fled from the face of his brother.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he built there an altar, and called the name of that place, The house of God: for there God appeared to him when he fled from his brother.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he built there an altar, and called the place El-beth-el: because there God was revealed unto him, when he fled from the face of his brother.
English Standard Version Journaling Bible   
and there he built an altar and called the place El-bethel, because there God had revealed himself to him when he fled from his brother.
God's Word   
He built an altar there and called that place El Bethel [God of the House of God]. That's where God had revealed himself to Jacob when he was fleeing from his brother.
Holman Christian Standard Bible   
Jacob built an altar there and called the place God of Bethel because it was there that God had revealed Himself to him when he was fleeing from his brother.
International Standard Version   
He built an altar there to God and named the place El Beth-el, because God had revealed himself there when he was fleeing from his brother.
NET Bible   
He built an altar there and named the place El Bethel because there God had revealed himself to him when he was fleeing from his brother.
New American Standard Bible   
He built an altar there, and called the place El-bethel, because there God had revealed Himself to him when he fled from his brother.
New International Version   
There he built an altar, and he called the place El Bethel, because it was there that God revealed himself to him when he was fleeing from his brother.
New Living Translation   
Jacob built an altar there and named the place El-bethel (which means "God of Bethel"), because God had appeared to him there when he was fleeing from his brother, Esau.
Webster's Bible Translation   
And he erected there an altar, and called the place El-beth-el; because there God appeared to him, when he fled from the face of his brother.
The World English Bible   
He built an altar there, and called the place El Beth El; because there God was revealed to him, when he fled from the face of his brother.
EasyEnglish Bible   
Jacob built an altar there. He called the place El Bethel, because that was where God appeared to him. God had appeared to him when he was running away from his brother Esau.
Young‘s Literal Translation   
and he buildeth there an altar, and proclaimeth at the place the God of Bethel: for there had God been revealed unto him, in his fleeing from the face of his brother.
New Life Version   
He built an altar there, and gave the place the name El-bethel. Because God had shown Himself to him there, when Jacob ran away from his brother.
The Voice Bible   
There he built an altar and called the place El-bethel because it was there that God had revealed Himself to Jacob when he was running away from his brother.
Living Bible   
And Jacob erected an altar there and named it “the altar to the God who met me here at Bethel” because it was there at Bethel that God appeared to him when he was fleeing from Esau.
New Catholic Bible   
Here he built an altar and called the place El-Bethel, because God had revealed himself there, when he had fled from his brother.
Legacy Standard Bible   
And he built an altar there and called the place El-bethel, because there God had revealed Himself to him when he fled from his brother.
Jubilee Bible 2000   
And there he built an altar and called the place Elbethel because there God had appeared unto him when he fled from the face of his brother.
Christian Standard Bible   
Jacob built an altar there and called the place El-bethel because it was there that God had revealed himself to him when he was fleeing from his brother.
Amplified Bible © 1954   
There he built an altar, and called the place El-bethel [God of Bethel], for there God revealed Himself to him when he fled from the presence of his brother.
New Century Version   
There Jacob built an altar and named the place Bethel, after God, because God had appeared to him there when he was running from his brother.
The Message   
Jacob and his company arrived at Luz, that is, Bethel, in the land of Canaan. He built an altar there and named it El-Bethel (God-of-Bethel) because that’s where God revealed himself to him when he was running from his brother.
Evangelical Heritage Version ™   
He built an altar there and named the place El Beth El, because God had been revealed to him there, when he fled from the presence of his brother.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and there he built an altar and called the place El-bethel, because it was there that God had revealed himself to him when he fled from his brother.
Good News Translation®   
He built an altar there and named the place for the God of Bethel, because God had revealed himself to him there when he was running away from his brother.
Wycliffe Bible   
And he builded there an altar to the Lord, and called the name of that place The house of God, for God appeared there to him, when he fled his brother. (And he built there an altar to the Lord, and called the name of that place El-bethel, for God appeared to him there, when he fled from his brother.)
Contemporary English Version   
Jacob built an altar there and called it “God of Bethel,” because that was the place where God had appeared to him when he was running from Esau.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and there he built an altar, and called the place El-bethel, because there God had revealed himself to him when he fled from his brother.
New Revised Standard Version Updated Edition   
and there he built an altar and called the place El-bethel, because it was there that God had revealed himself to him when he fled from his brother.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and there he built an altar and called the place El-bethel, because it was there that God had revealed himself to him when he fled from his brother.
Common English Bible © 2011   
He built an altar there and named the place El-bethel, because God had revealed himself to him there when he ran away from his brother.
Amplified Bible © 2015   
There he built an altar [to worship the Lord], and called the place El-bethel (God of the House of God), because there God had revealed Himself to him when he escaped from his brother.
English Standard Version Anglicised   
and there he built an altar and called the place El-bethel, because there God had revealed himself to him when he fled from his brother.
New American Bible (Revised Edition)   
There he built an altar and called the place El-Bethel, for it was there that God had revealed himself to him when he was fleeing from his brother.
New American Standard Bible   
Then he built an altar there, and called the place El-bethel, because there God had revealed Himself to him when he fled from his brother.
The Expanded Bible   
There Jacob built an altar and named the place ·Bethel, after God [El-Bethel; or “God of Bethel”], because God had appeared to him there when he was ·running [fleeing] from his brother.
Tree of Life Version   
He built an altar there and called the place El-Beth-El because God had revealed Himself to him there when he fled from the presence of his brother.
Revised Standard Version   
and there he built an altar, and called the place El-bethel, because there God had revealed himself to him when he fled from his brother.
New International Reader's Version   
Jacob built an altar at Luz. He named the place El Bethel. There God made himself known to Jacob when he was running away from his brother.
BRG Bible   
And he built there an altar, and called the place El-beth-el: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.
Complete Jewish Bible   
He built there an altar and called the place El-Beit-El [God of Beit-El], because it was there that God was revealed to him, at the time when he was fleeing from his brother.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and there he built an altar and called the place El-bethel, because it was there that God had revealed himself to him when he fled from his brother.
Orthodox Jewish Bible   
And he built there a Mizbe’ach, and called the makom (place) El Beit-El; because there HaElohim appeared unto him, when he fled from the face of achiv.
Names of God Bible   
He built an altar there and called that place El Bethel [God of the House of God]. That’s where Elohim had revealed himself to Jacob when he was fleeing from his brother.
Modern English Version   
There he built an altar and called the place El Bethel, because God had appeared to him there when he fled from his brother.
Easy-to-Read Version   
Jacob built an altar there. He named the place “El Bethel.” Jacob chose this name because that is the place where God first appeared to him when he was running from his brother.
International Children’s Bible   
There Jacob built an altar. He named the place Bethel, after God, because God had appeared to him there. That was when he was running from his brother.
Lexham English Bible   
And he built an altar there and called the place El-Bethel, for there God had appeared to him when he fled before his brother.
New International Version - UK   
There he built an altar, and he called the place El Bethel, because it was there that God revealed himself to him when he was fleeing from his brother.