Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 33:20   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויצב שם מזבח ויקרא לו--אל אלהי ישראל
Hebrew - Transliteration via code library   
vyTSb SHm mzbKH vyqrA lv--Al Alhy ySHrAl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et erecto ibi altari invocavit super illud Fortissimum Deum Israhel

King James Variants
American King James Version   
And he erected there an altar, and called it EleloheIsrael.
King James 2000 (out of print)   
And he erected there an altar, and called it Elelohe-israel.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he erected there an altar, and called it EleloheIsrael.
Authorized (King James) Version   
And he erected there an altar, and called it El-elohe-Israel.
New King James Version   
Then he erected an altar there and called it El Elohe Israel.
21st Century King James Version   
And he erected there an altar, and called it El-elohe-Israel [that is, God, the God of Israel].

Other translations
American Standard Version   
And he erected there an altar, and called it El-elohe-israel.
Darby Bible Translation   
And there he set up an altar, and called it El-Elohe-Israel.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And raising an altar there, he invoked upon it the most mighty God of Israel.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he erected there an altar, and called it El-elohe-Israel.
English Standard Version Journaling Bible   
There he erected an altar and called it El-Elohe-Israel.
God's Word   
He set up an altar there and named it God Is the God of Israel.
Holman Christian Standard Bible   
And he set up an altar there and called it "God, the God of Israel."
International Standard Version   
set up an altar, and named it El-elohe-israel.
NET Bible   
There he set up an altar and called it "The God of Israel is God."
New American Standard Bible   
Then he erected there an altar and called it El-Elohe-Israel.
New International Version   
There he set up an altar and called it El Elohe Israel.
New Living Translation   
And there he built an altar and named it El-Elohe-Israel.
Webster's Bible Translation   
And he erected there an altar, and called it El-elohe-Israel.
The World English Bible   
He erected an altar there, and called it El Elohe Israel.
EasyEnglish Bible   
Jacob built an altar in that place. He called the altar ‘The God of Israel is the true God’.
Young‘s Literal Translation   
and he setteth up there an altar, and proclaimeth at it God -- the God of Israel.
New Life Version   
He built an altar there, and gave it the name El-Elohe-Israel.
The Voice Bible   
And there also he built an altar he called El-Elohe-Israel, which means “God, the God of Israel.”
Living Bible   
And there he erected an altar and called it “El-Elohe-Israel,” “The Altar to the God of Israel.”)
New Catholic Bible   
There he built an altar and called it, El-Elohe-Israel, which means El, the God of Israel.
Legacy Standard Bible   
Then he set up there an altar and called it El-Elohe-Israel.
Jubilee Bible 2000   
And there he erected an altar, and called it Elelohe-Israel (the Strong God of Israel).
Christian Standard Bible   
And he set up an altar there and called it God, the God of Israel.
Amplified Bible © 1954   
There he erected an altar and called it El-Elohe-Israel [God, the God of Israel].
New Century Version   
He built an altar there and named it after God, the God of Israel.
The Message   
And that’s how it happened that Jacob arrived all in one piece in Shechem in the land of Canaan—all the way from Paddan Aram. He camped near the city. He bought the land where he pitched his tent from the sons of Hamor, the father of Shechem. He paid a hundred silver coins for it. Then he built an altar there and named it El-Elohe-Israel (Mighty Is the God of Israel). * * *
Evangelical Heritage Version ™   
He erected an altar there and called it El Elohe Israel.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
There he erected an altar and called it El-Elohe-Israel.
Good News Translation®   
He put up an altar there and named it for El, the God of Israel.
Wycliffe Bible   
And when he had raised an altar there, he inwardly called on it the full strong God of Israel. (And when he had raised up an altar there, he called it Elelohe-Israel.)
Contemporary English Version   
then he set up his tents and built an altar there to honor the God of Israel.
Revised Standard Version Catholic Edition   
There he erected an altar and called it El-El′ohe-Israel.
New Revised Standard Version Updated Edition   
There he erected an altar and called it El-Elohe-Israel.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
There he erected an altar and called it El-Elohe-Israel.
Common English Bible © 2011   
Then he set up an altar there and named it El Elohe Israel.
Amplified Bible © 2015   
There he erected an altar and called it El-Elohe-Israel.
English Standard Version Anglicised   
There he erected an altar and called it El-Elohe-Israel.
New American Bible (Revised Edition)   
He set up an altar there and invoked “El, the God of Israel.”
New American Standard Bible   
Then he erected there an altar and called it El-Elohe-Israel.
The Expanded Bible   
He ·built [erected] an altar there and named it ·after God, the God of Israel [L El-Elohe-Israel].
Tree of Life Version   
There he set up an altar, and he called it, El is Israel’s God.
Revised Standard Version   
There he erected an altar and called it El-El′ohe-Israel.
New International Reader's Version   
He also set up an altar there. He named it El Elohe Israel.
BRG Bible   
And he erected there an altar, and called it El-elohe-Israel.
Complete Jewish Bible   
There he put up an altar, which he called El-Elohei-Yisra’el [God, the God of Isra’el].
New Revised Standard Version, Anglicised   
There he erected an altar and called it El-Elohe-Israel.
Orthodox Jewish Bible   
And he erected there a Mizbe’ach, and called it El Elohei Yisroel.
Names of God Bible   
He set up an altar there and named it El Is the Elohim of Israel.
Modern English Version   
He erected an altar there and called it El Elohe Israel.
Easy-to-Read Version   
He built an altar there to honor God. He named the place “El, the God of Israel.”
International Children’s Bible   
He built an altar there and named it after God, the God of Israel.
Lexham English Bible   
And there he erected an altar and called it “El Elohe Israel.”
New International Version - UK   
There he set up an altar and called it El Elohe Israel.