Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 31:38   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
זה עשרים שנה אנכי עמך רחליך ועזיך לא שכלו ואילי צאנך לא אכלתי
Hebrew - Transliteration via code library   
zh `SHrym SHnh Anky `mk rKHlyk v`zyk lA SHklv vAyly TSAnk lA Aklty

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
idcirco viginti annis fui tecum oves tuae et caprae steriles non fuerunt arietes gregis tui non comedi

King James Variants
American King James Version   
This twenty years have I been with you; your ewes and your she goats have not cast their young, and the rams of your flock have I not eaten.
King James 2000 (out of print)   
This twenty years have I been with you; your ewes and your female goats have not cast their young, and the rams of your flock have I not eaten.
King James Bible (Cambridge, large print)   
This twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.
Authorized (King James) Version   
This twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.
New King James Version   
These twenty years I have been with you; your ewes and your female goats have not miscarried their young, and I have not eaten the rams of your flock.
21st Century King James Version   
These twenty years have I been with thee; thy ewes and thy shegoats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.

Other translations
American Standard Version   
These twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she-goats have not cast their young, and the rams of thy flocks have I not eaten.
Darby Bible Translation   
These twenty years have I been with thee: thy ewes and thy she-goats have not cast their young, and the rams of thy flock I have not eaten.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Have I therefore been with thee twenty years? thy ewes and goats were not barren, the rams of thy flocks I did not eat:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
This twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she-goats have not cast their young, and the rams of thy flocks have I not eaten.
English Standard Version Journaling Bible   
These twenty years I have been with you. Your ewes and your female goats have not miscarried, and I have not eaten the rams of your flocks.
God's Word   
"I've been with you for 20 years. Your sheep and goats never miscarried, and I never ate any rams from your flocks.
Holman Christian Standard Bible   
I've been with you these 20 years. Your ewes and female goats have not miscarried, and I have not eaten the rams from your flock.
International Standard Version   
Meanwhile, these past 20 years that I've been with you, your sheep and goats never had miscarriages, I never once ate any of the rams from your flock,
NET Bible   
"I have been with you for the past twenty years. Your ewes and female goats have not miscarried, nor have I eaten rams from your flocks.
New American Standard Bible   
"These twenty years I have been with you; your ewes and your female goats have not miscarried, nor have I eaten the rams of your flocks.
New International Version   
"I have been with you for twenty years now. Your sheep and goats have not miscarried, nor have I eaten rams from your flocks.
New Living Translation   
"For twenty years I have been with you, caring for your flocks. In all that time your sheep and goats never miscarried. In all those years I never used a single ram of yours for food.
Webster's Bible Translation   
These twenty years have I been with thee: thy ewes and thy she-goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.
The World English Bible   
"These twenty years I have been with you. Your ewes and your female goats have not cast their young, and I haven't eaten the rams of your flocks.
EasyEnglish Bible   
Jacob continued to say to Laban, ‘I have worked for you for 20 years. Your female sheep and goats have all safely given birth to young ones. I have not taken any of your male animals as food for myself.
Young‘s Literal Translation   
`These twenty years I [am] with thee: thy ewes and thy she-goats have not miscarried, and the rams of thy flock I have not eaten;
New Life Version   
During these twenty years I have been with you, your female goats and sheep have not lost a young one. And I have not eaten the sheep of your flocks.
The Voice Bible   
I’ve worked for you for 20 years. Your ewes and your female goats have never miscarried under my care. I have never feasted on any of the rams in your flocks.
Living Bible   
Twenty years I’ve been with you, and all that time I cared for your ewes and goats so that they produced healthy offspring, and I never touched one ram of yours for food.
New Catholic Bible   
“I spent twenty years with you. None of your sheep or goats ever miscarried. I never ate any of the rams of your flock.
Legacy Standard Bible   
These twenty years I have been with you; your ewes and your female goats have not miscarried, nor have I eaten the rams of your flocks.
Jubilee Bible 2000   
These twenty years I have been with thee; thy ewes and thy she goats have not aborted their young, and I have not eaten the rams of thy flock.
Christian Standard Bible   
I’ve been with you these twenty years. Your ewes and female goats have not miscarried, and I have not eaten the rams from your flock.
Amplified Bible © 1954   
These twenty years I have been with you; your ewes and your she-goats have not lost their young, and the rams of your flock have not been eaten by me.
New Century Version   
I have worked for you now for twenty years. During all that time none of the lambs and kids died during birth, and I have not eaten any of the male sheep from your flocks.
The Message   
“In the twenty years I’ve worked for you, ewes and she-goats never miscarried. I never feasted on the rams from your flock. I never brought you a torn carcass killed by wild animals but that I paid for it out of my own pocket—actually, you made me pay whether it was my fault or not. I was out in all kinds of weather, from torrid heat to freezing cold, putting in many a sleepless night. For twenty years I’ve done this: I slaved away fourteen years for your two daughters and another six years for your flock and you changed my wages ten times. If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not stuck with me, you would have sent me off penniless. But God saw the fix I was in and how hard I had worked and last night rendered his verdict.”
Evangelical Heritage Version ™   
These twenty years that I have been with you, your ewes and your female goats have not miscarried their young, and I have not eaten rams from your flocks.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
These twenty years I have been with you; your ewes and your female goats have not miscarried, and I have not eaten the rams of your flocks.
Good News Translation®   
I have been with you now for twenty years; your sheep and your goats have not failed to reproduce, and I have not eaten any rams from your flocks.
Wycliffe Bible   
Was I (not) with thee therefore twenty years? (Was I not with thee for twenty years?) Thy sheep and (thy) goats were not barren, I ate not the rams of thy flock,
Contemporary English Version   
In all the 20 years that I've worked for you, not one of your sheep or goats has had a miscarriage, and I've never eaten even one of your rams.
Revised Standard Version Catholic Edition   
These twenty years I have been with you; your ewes and your she-goats have not miscarried, and I have not eaten the rams of your flocks.
New Revised Standard Version Updated Edition   
These twenty years I have been with you; your ewes and your female goats have not miscarried, and I have not eaten the rams of your flocks.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
These twenty years I have been with you; your ewes and your female goats have not miscarried, and I have not eaten the rams of your flocks.
Common English Bible © 2011   
For these twenty years I’ve been with you, your female sheep and goats haven’t miscarried, and I haven’t eaten your flock’s rams.
Amplified Bible © 2015   
These twenty years I have been with you; your ewes and your female goats have not lost their young, nor have I eaten the rams of your flocks.
English Standard Version Anglicised   
These twenty years I have been with you. Your ewes and your female goats have not miscarried, and I have not eaten the rams of your flocks.
New American Bible (Revised Edition)   
“In the twenty years that I was under you, no ewe or she-goat of yours ever miscarried, and I have never eaten rams of your flock.
New American Standard Bible   
For these twenty years I have been with you; your ewes and your female goats have not miscarried, nor have I eaten the rams of your flocks.
The Expanded Bible   
I have ·worked for [L been with] you now for twenty years. During all that time none of the ·lambs [ewes] and kids ·died during birth [miscarried], and I have not eaten any of the ·male sheep [rams] from your flocks.
Tree of Life Version   
These past twenty years I’ve been with you, your ewes and female goats have never miscarried, and I’ve never eaten the rams of your flock.
Revised Standard Version   
These twenty years I have been with you; your ewes and your she-goats have not miscarried, and I have not eaten the rams of your flocks.
New International Reader's Version   
“I’ve been with you for 20 years now. The little ones of your sheep and goats were not dead when they were born. I haven’t eaten rams from your flocks.
BRG Bible   
This twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.
Complete Jewish Bible   
I have been with you for these twenty years! Your female sheep and goats haven’t aborted their young, and I haven’t eaten the male animals in your flocks.
New Revised Standard Version, Anglicised   
These twenty years I have been with you; your ewes and your female goats have not miscarried, and I have not eaten the rams of your flocks.
Orthodox Jewish Bible   
These esrim shanah have I been with thee; recheleicha (thy ewes) and thy female goats have not miscarried, and the rams of thy tzon have I not eaten.
Names of God Bible   
“I’ve been with you for 20 years. Your sheep and goats never miscarried, and I never ate any rams from your flocks.
Modern English Version   
“This twenty years I have been with you. Your ewes and your female goats have not miscarried their young, and the male goats of your flock I have not eaten.
Easy-to-Read Version   
I have worked 20 years for you. During all that time none of the baby sheep and goats died during birth. And I have not eaten any of the rams from your flocks.
International Children’s Bible   
I have worked for you now for 20 years. During all that time none of the lambs and kids died during birth. And I have not eaten any of the male sheep from your flocks.
Lexham English Bible   
These twenty years I was with you; your ewes and your female goats did not miscarry, and the rams of your flocks I did not eat.
New International Version - UK   
‘I have been with you for twenty years now. Your sheep and goats have not miscarried, nor have I eaten rams from your flocks.