Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 31:28   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ולא נטשתני לנשק לבני ולבנתי עתה הסכלת עשו
Hebrew - Transliteration via code library   
vlA ntSHtny lnSHq lbny vlbnty `th hsklt `SHv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non es passus ut oscularer filios meos ac filias stulte operatus es et nunc

King James Variants
American King James Version   
And have not suffered me to kiss my sons and my daughters? you have now done foolishly in so doing.
King James 2000 (out of print)   
And have not allowed me to kiss my sons and my daughters? you have now done foolishly in so doing.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? thou hast now done foolishly in so doing.
Authorized (King James) Version   
and hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? thou hast now done foolishly in so doing.
New King James Version   
And you did not allow me to kiss my sons and my daughters. Now you have done foolishly in so doing.
21st Century King James Version   
and hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? Thou hast now done foolishly in so doing.

Other translations
American Standard Version   
and didst not suffer me to kiss my sons and my daughters? now hast thou done foolishly.
Darby Bible Translation   
and hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? Now thou hast acted foolishly.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thou hast not suffered me to kiss my sons and daughters: thou hast done foolishly: and now, indeed,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? now hast thou done foolishly.
English Standard Version Journaling Bible   
And why did you not permit me to kiss my sons and my daughters farewell? Now you have done foolishly.
God's Word   
You didn't even let me kiss my grandchildren and my daughters. You've done a foolish thing.
Holman Christian Standard Bible   
but you didn't even let me kiss my grandchildren and my daughters. You have acted foolishly.
International Standard Version   
As it is, you didn't even allow me to kiss my grandchildren and daughters goodbye! You've acted foolishly.
NET Bible   
You didn't even allow me to kiss my daughters and my grandchildren good-bye. You have acted foolishly!
New American Standard Bible   
and did not allow me to kiss my sons and my daughters? Now you have done foolishly.
New International Version   
You didn't even let me kiss my grandchildren and my daughters goodbye. You have done a foolish thing.
New Living Translation   
Why didn't you let me kiss my daughters and grandchildren and tell them good-bye? You have acted very foolishly!
Webster's Bible Translation   
And hast not suffered me to kiss my sons, and my daughters? thou hast now done foolishly in so doing.
The World English Bible   
and didn't allow me to kiss my sons and my daughters? Now have you done foolishly.
EasyEnglish Bible   
But you did not even let me say “goodbye” to my daughters or my grandchildren. What you have done is not right.
Young‘s Literal Translation   
and hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? -- now thou hast acted foolishly in doing [so];
New Life Version   
Why did you not let me kiss my grandchildren and daughters good-bye? Now you have been foolish.
The Voice Bible   
And why didn’t you even allow me to kiss my daughters and grandchildren good-bye? What you have done is foolish.
Living Bible   
Why didn’t you let me kiss my grandchildren and tell them good-bye? This is a strange way to act.
New Catholic Bible   
You did not let me kiss my grandsons and my daughters. This was surely a foolish thing that you have done.
Legacy Standard Bible   
and not allow me to kiss my sons and my daughters? Now you have acted foolishly.
Jubilee Bible 2000   
And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? Thou hast now done foolishly in so doing.
Christian Standard Bible   
but you didn’t even let me kiss my grandchildren and my daughters. You have acted foolishly.
Amplified Bible © 1954   
And why did you not permit me to kiss my sons [grandchildren] and my daughters good-bye? Now you have done foolishly [in behaving like this].
New Century Version   
You did not even let me kiss my grandchildren and my daughters good-bye. You were very foolish to do this!
The Message   
“What do you mean,” said Laban, “by keeping me in the dark and sneaking off, hauling my daughters off like prisoners of war? Why did you run off like a thief in the night? Why didn’t you tell me? Why, I would have sent you off with a great celebration—music, timbrels, flutes! But you wouldn’t permit me so much as a kiss for my daughters and grandchildren. It was a stupid thing for you to do. If I had a mind to, I could destroy you right now, but the God of your father spoke to me last night, ‘Be careful what you do to Jacob, whether good or bad.’ I understand. You left because you were homesick. But why did you steal my household gods?”
Evangelical Heritage Version ™   
Why didn’t you allow me to kiss my sons and my daughters? By doing this you have acted foolishly.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And why did you not permit me to kiss my sons and my daughters farewell? What you have done is foolish.
Good News Translation®   
You did not even let me kiss my grandchildren and my daughters good-bye. That was a foolish thing to do!
Wycliffe Bible   
Thou sufferedest not that I should kiss my sons and daughters; thou hast wrought follily. (Thou hast not allowed me to kiss good-bye my grandsons and my daughters; yea, thou hast done foolishly.)
Contemporary English Version   
You didn't even give me a chance to kiss my own grandchildren and daughters goodbye. That was really foolish.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And why did you not permit me to kiss my sons and my daughters farewell? Now you have done foolishly.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And why did you not permit me to kiss my sons and my daughters farewell? What you have done is foolish.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And why did you not permit me to kiss my sons and my daughters farewell? What you have done is foolish.
Common English Bible © 2011   
You didn’t even let me kiss my sons and my daughters good-bye. Now you’ve acted like a fool,
Amplified Bible © 2015   
And why did you not allow me to kiss my grandchildren and my daughters [goodbye]? Now you have done a foolish thing [in behaving like this].
English Standard Version Anglicised   
And why did you not permit me to kiss my sons and my daughters farewell? Now you have done foolishly.
New American Bible (Revised Edition)   
You did not even allow me a parting kiss to my daughters and grandchildren! Now what you have done makes no sense.
New American Standard Bible   
and did not allow me to kiss my grandchildren and my daughters? Now you have done foolishly.
The Expanded Bible   
You did not even let me kiss my ·grandchildren [L sons] and my daughters good-bye. You were very foolish to do this!
Tree of Life Version   
And you didn’t even let me kiss my sons and daughters! “Now, you’ve behaved foolishly.
Revised Standard Version   
And why did you not permit me to kiss my sons and my daughters farewell? Now you have done foolishly.
New International Reader's Version   
You didn’t even let me kiss my grandchildren and my daughters goodbye. You have done a foolish thing.
BRG Bible   
And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? thou hast now done foolishly in so doing.
Complete Jewish Bible   
You didn’t even let me kiss my sons and daughters good-bye! What a stupid thing to do!
New Revised Standard Version, Anglicised   
And why did you not permit me to kiss my sons and my daughters farewell? What you have done is foolish.
Orthodox Jewish Bible   
And hast not allowed me to kiss my banim (grandchildren) and my banot? Thou hast now done foolishly in so doing.
Names of God Bible   
You didn’t even let me kiss my grandchildren and my daughters. You’ve done a foolish thing.
Modern English Version   
And why did you not permit me to kiss my sons and my daughters farewell? You have acted foolishly in so doing.
Easy-to-Read Version   
You didn’t even let me kiss my grandchildren and my daughters goodbye. You were very foolish to do this!
International Children’s Bible   
You did not even let me kiss my grandchildren and my daughters good-bye. You were very foolish to do this!
Lexham English Bible   
And why did you not give me opportunity to kiss my grandsons and my daughters goodbye? Now you have behaved foolishly by doing this.
New International Version - UK   
You didn’t even let me kiss my grandchildren and my daughters goodbye. You have done a foolish thing.