Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 31:13   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אנכי האל בית אל אשר משחת שם מצבה אשר נדרת לי שם נדר עתה קום צא מן הארץ הזאת ושוב אל ארץ מולדתך
Hebrew - Transliteration via code library   
Anky hAl byt Al ASHr mSHKHt SHm mTSbh ASHr ndrt ly SHm ndr `th qvm TSA mn hArTS hzAt vSHvb Al ArTS mvldtk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ego sum Deus Bethel ubi unxisti lapidem et votum vovisti mihi nunc ergo surge et egredere de terra hac revertens in terram nativitatis tuae

King James Variants
American King James Version   
I am the God of Bethel, where you anointed the pillar, and where you vowed a vow to me: now arise, get you out from this land, and return to the land of your kindred.
King James 2000 (out of print)   
I am the God of Bethel, where you anointed the pillar, and where you vowed a vow unto me: now arise, get you out from this land, and return unto the land of your kindred.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I am the God of Bethel, where thou anointedst the pillar, and where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy kindred.
Authorized (King James) Version   
I am the God of Beth-el, where thou anointedst the pillar, and where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy kindred.
New King James Version   
I am the God of Bethel, where you anointed the pillar and where you made a vow to Me. Now arise, get out of this land, and return to the land of your family.’ ”
21st Century King James Version   
I am the God of Bethel, where thou anointed the pillar, and where thou vowed a vow unto Me. Now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy kindred.’”

Other translations
American Standard Version   
I am the God of Beth-el, where thou anointedst a pillar, where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy nativity.
Darby Bible Translation   
I am the �God of Bethel, where thou anointedst the pillar, where thou vowedst a vow to me. Now arise, depart out of this land, and return to the land of thy kindred.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I am the God of Bethel, where thou didst anoint the stone, and make a vow to me. Now therefore arise, and go out of this land, and return into thy native country.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I am the God of Beth-el, where thou anointedst a pillar, where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy nativity.
English Standard Version Journaling Bible   
I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and made a vow to me. Now arise, go out from this land and return to the land of your kindred.’”
God's Word   
I am the God who appeared to you at Bethel, where you poured olive oil on a stone marker for a holy purpose and where you made a vow to me. Now leave this land, and go back to the land of your relatives.' "
Holman Christian Standard Bible   
I am the God of Bethel, where you poured oil on the stone marker and made a solemn vow to Me. Get up, leave this land, and return to your native land.'"
International Standard Version   
I am the God of Bethel, the place where you consecrated that stone and made a vow to me. Now get up, leave this territory, and return to your native land.'"
NET Bible   
I am the God of Bethel, where you anointed the sacred stone and made a vow to me. Now leave this land immediately and return to your native land.'"
New American Standard Bible   
I am the God of Bethel, where you anointed a pillar, where you made a vow to Me; now arise, leave this land, and return to the land of your birth.'"
New International Version   
I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and where you made a vow to me. Now leave this land at once and go back to your native land.'"
New Living Translation   
I am the God who appeared to you at Bethel, the place where you anointed the pillar of stone and made your vow to me. Now get ready and leave this country and return to the land of your birth.'"
Webster's Bible Translation   
I am the God of Beth-el, where thou anointedst the pillar, and where thou vowedst to me a vow: now arise, depart from this land, and return to the land of thy kindred.
The World English Bible   
I am the God of Bethel, where you anointed a pillar, where you vowed a vow to me. Now arise, get out from this land, and return to the land of your birth.'"
EasyEnglish Bible   
I am the God who appeared to you at Bethel. That is where you poured oil on the special stone and you made a promise to me. Now I am telling you to leave this land. Go back to the land where you were born.” ’
Young‘s Literal Translation   
I [am] the God of Bethel where thou hast anointed a standing pillar, where thou hast vowed a vow to me; now, arise, go out from this land, and turn back unto the land of thy birth.'
New Life Version   
I am the God of Bethel, where you set up a stone in honor to Me, and where you made a promise to Me. Now get up, leave this land, and return to the land of your birth.’”
The Voice Bible   
I am the God of Bethel, the place where you poured oil on a pillar and made a vow to Me. Now get up, leave this land, and return to the land where you were born.”
Living Bible   
‘I am the God you met at Bethel,’ he continued, ‘the place where you anointed the pillar and made a vow to serve me. Now leave this country and return to the land of your birth.’”
New Catholic Bible   
I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and where you made an oath to me. Now, rise, leave this country, and return to your homeland.’ ”
Legacy Standard Bible   
I am the God of Bethel, where you anointed a pillar, where you made a vow to Me; now arise, leave this land, and return to the land of your kin.’”
Jubilee Bible 2000   
I am the God of Bethel, where thou didst anoint the pillar and where thou didst vow a vow unto me. Now arise, go out from this land and return unto the land of thy nature.
Christian Standard Bible   
I am the God of Bethel, where you poured oil on the stone marker and made a solemn vow to me. Get up, leave this land, and return to your native land.’”
Amplified Bible © 1954   
I am the God of Bethel, where you anointed the pillar and where you vowed a vow to Me. Now arise, get out from this land and return to your native land.
New Century Version   
I am the God who appeared to you at Bethel, where you poured olive oil on the stone you set up on end and where you made a promise to me. Now I want you to leave here and go back to the land where you were born.’”
The Message   
“He said, ‘Watch closely. Notice that all the goats in the flock that are mating are streaked, speckled, and mottled. I know what Laban’s been doing to you. I’m the God of Bethel where you consecrated a pillar and made a vow to me. Now be on your way, get out of this place, go home to your birthplace.’”
Evangelical Heritage Version ™   
I am the God of Bethel, where you anointed a memorial stone, and where you made a vow to me. Now get going, get out of this land, and return to the land where you were born.’”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and made a vow to me. Now leave this land at once and return to the land of your birth.’”
Good News Translation®   
I am the God who appeared to you at Bethel, where you dedicated a stone as a memorial by pouring olive oil on it and where you made a vow to me. Now get ready and go back to the land where you were born.’”
Wycliffe Bible   
I am (the) God of Bethel, where thou anointedest a stone, and madest a vow to me. Now therefore rise thou (up), and go out of this land, and turn again into the land of thy birth (and return to the land of thy birth).
Contemporary English Version   
and I am the God you worshiped at Bethel, when you poured olive oil on a rock and made a promise to me. Leave here at once and return to the land where you were born.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and made a vow to me. Now arise, go forth from this land, and return to the land of your birth.’”
New Revised Standard Version Updated Edition   
I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and made a vow to me. Now leave this land at once and return to the land of your birth.’ ”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and made a vow to me. Now leave this land at once and return to the land of your birth.”’
Common English Bible © 2011   
I am the God of Bethel, where you anointed a sacred pillar and where you made a solemn promise to me. Now, get up and leave this country and go back to the land of your relatives.’”
Amplified Bible © 2015   
I am the God of Bethel, where you anointed the pillar, and where you made a vow to Me; now stand up, leave this land, and return to the land of your birth.’”
English Standard Version Anglicised   
I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and made a vow to me. Now arise, go out from this land and return to the land of your kindred.’”
New American Bible (Revised Edition)   
I am the God of Bethel, where you anointed a sacred pillar and made a vow to me. Get up now! Leave this land and return to the land of your birth.’”
New American Standard Bible   
I am the God of Bethel, where you anointed a memorial stone, where you made a vow to Me; now arise, leave this land, and return to the land of your birth.’”
The Expanded Bible   
I am the God ·who appeared to you at [L of] Bethel, where you ·poured olive oil on [anointed] the ·stone you set up on end [pillar; 28:18–19] and where you made a ·promise [vow] to me. Now I want you to leave ·here [L this land] and go back to the land where you were born.’ ”
Tree of Life Version   
I am the God of Beth-El where you anointed a memorial stone, where you made a vow to Me. Get up now and leave this land, and return to the land of your relatives.’”
Revised Standard Version   
I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and made a vow to me. Now arise, go forth from this land, and return to the land of your birth.’”
New International Reader's Version   
I am the God of Bethel. That is where you poured olive oil on a sacred stone. There you made a promise to me. Now leave this land. Go back to your own land.’ ”
BRG Bible   
I am the God of Beth-el, where thou anointedst the pillar, and where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy kindred.
Complete Jewish Bible   
I am the God of Beit-El, where you anointed a standing-stone with oil, where you vowed your vow to me. Now get up, get out of this land, and return to the land where you were born.’”
New Revised Standard Version, Anglicised   
I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and made a vow to me. Now leave this land at once and return to the land of your birth.”’
Orthodox Jewish Bible   
I am HaEl Beit-El, where thou anointedst a matzevah (pillar), and where thou vowedst a neder (vow) unto Me: now arise, get thee out from HaAretz Hazot, and return unto thy eretz moledet.
Names of God Bible   
I am the El who appeared to you at Bethel, where you poured olive oil on a stone marker for a holy purpose and where you made a vow to me. Now leave this land, and go back to the land of your relatives.’”
Modern English Version   
I am the God of Bethel, where you anointed the pillar, where you vowed a vow to Me. Now arise, and get out of this land, and return to the land of your family.’ ”
Easy-to-Read Version   
I am the God who came to you at Bethel, and there you made an altar, poured olive oil on it, and made a promise to me. Now I want you to be ready to go back to the country where you were born.’”
International Children’s Bible   
I am the God who appeared to you at Bethel. There you poured olive oil on the stone you set up on end. There you made a promise to me. Now I want you to leave here. Go back to the land where you were born.’”
Lexham English Bible   
I am the God of Bethel where you anointed a stone pillar, where you made a vow to me. Now get up, go out from this land and return to the land of your birth.’”
New International Version - UK   
I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and where you made a vow to me. Now leave this land at once and go back to your native land.”’